OFFICEJET PRO
www.hp.com/go/customercare
2
2a
DE
Installieren Sie das HP Zubehör für den
automatischen beidseitigen Druck (Duplexer).
NL
Installeer het HP accessoire voor automatisch
dubbelzijdig afdrukken (duplexmodule).
3
3a
DE
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten
Sie den Drucker ein.
NL
Sluit het netsnoer aan en zet de printer aan.
4
4a
4d
DE
Legen Sie Papier ein.
NL
Plaats papier.
*CM752-90044*
*CM752-90044*
CM752-90044
8100
Inbetriebnahme
Startgids
Démarrage
Iniciar
Avvio
Início
Start
Εκκίνηση
FR
Installez l'accessoire d'impression recto verso
automatique HP.
ES
Instale el accesorio (duplexor) de impresión
automática a doble cara HP.
3b
FR
Branchez le cordon d'alimentation et mettez
l'imprimante sous tension.
ES
Conecte el cable de alimentación y encienda la
impresora.
4b
4e
FR
Chargez le papier.
IT
Caricare la carta.
ES
Cargue el papel.
PT
Carregue o papel.
© 201 1 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
DE
FR
IT
PL
NL
ES
PT
EL
www.hp.com
1
DE
Entfernen Sie Klebeband und
Verpackungsmaterial.
Enlevez le ruban et les matériaux d'emballage.
FR
Rimuovere il nastro e i materiali di imballaggio.
IT
PL
Usuń taśmę i elementy opakowania.
2b
IT
Installare l'accessorio per la stampa fronte/retro
automatica HP (unità duplex).
PT
Instale o acessório de impressão dupla-face
automático HP (duplexador).
IT
Collegare il cavo di alimentazione e
accendere la stampante.
PT
Conecte o cabo de alimentação e ligue a
impressora.
PL
Włóż papier.
EL
Τοποθετήστε χαρτί.
Printed in China
Imprimé en Chine
NL
Verwijder verpakkingsmateriaal en plakband.
ES
Retire la cinta y los materiales de embalaje.
PT
Remova as fitas e o material de embalagem.
Αφαιρέστε την ταινία και τα υλικά συσκευασίας.
EL
2c
PL
Zainstaluj moduł automatycznego druku
dwustronnego HP (duplekser).
EL
Τοποθετήστε το εξάρτημα αυτόματης εκτύπωσης διπλής
όψης HP (duplexer).
3c
4c
4f
5