Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

I
Installazione, uso e manutenzione
E
Instalación, uso y mantenimiento
P
Instalação, uso e manutenção
,
g a n a, upo a a in z
P
Inst u c e Instalac i,
F
Installation, usage et maintenance
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
POINT
e an e
yt o ania I onse
ac i
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
- 1
-
®
pag.
2
pag. 18
pag. 33
pag.
st .
st . 82
pag. 98
pag. 114

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Italiana Camini POINT

  • Página 1 POINT Installazione, uso e manutenzione pag. Instalación, uso y mantenimiento pag. 18 Instalação, uso e manutenção pag. 33 pag. g a n a, upo a a in z e an e st . Inst u c e Instalac i, yt o ania I onse ac i st .
  • Página 2 CENTRI ASSISTENZA TECNICA. NOTA - Messa in servizio/collaudo dello stesso alle normative. Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino. STUFE A PELLET, a marchio commerciale ITALIANA CAMINI, denominata POINT...
  • Página 3 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA L’aria calda è immessa nell’ambiente di installazione attra- verso una griglia ubicata nella parte alta del frontale; lo stesso do come combustibile il pellet di legno, la cui combustione è ambiente viene anche irraggiato dalla bocca del focolare. gestita elettronicamente.
  • Página 4 DIMENSIONI Aria combustione...
  • Página 5 APPARATI ELETTRONICI SCHEDA ELETTRONICA PORTA SERIALE optional per il controllo delle accensioni e spegnimenti, es. termostato ambiente. L’uscita seriale si trova sul retro della stufa. BATTERIA TAMPONE Il suo malfunzionamento è conseguente a normale usura (non considerabile difetto di prodotto). DISPOSITIVI SICUREZZA TERMOCOPPIA...
  • Página 6 CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE Rendimento potenza nominale Massa fumi potenza nominale Rendimento potenza ridotta Massa fumi potenza ridotta Massima sovratemperatura fumi Volume riscaldabile * m³ Diametro condotto fumi (maschio) Diametro condotto presa aria (maschio) * E’ importante tenere in considerazione anche la collocazione della stufa nell’ambiente da da riscaldare. CARATTERISTICHE ELETTRICHE Alimentazione EDIL AMIN...
  • Página 7 INSTALLAZIONE SCARICO FUMI Lo scarico dei fumi avviene dal bocchettone di diametro 8 cm Lo scarico fumi deve essere collegato con l’esterno utilizzando ermeticamente. VERIFICA DI COMPATIBILITA CON ALTRI DISPO- SITIVI utilizzare materiali resistenti alle alte temperature (silicone o La stufa NON deve essere installata nello stesso ambiente in mastici per alte temperature).
  • Página 8 INSTALLAZIONE USCITA FUMI PER PERMETTERE QUALSIASI SOLUZIONE DI COL- LEGAMENTO DELL USCITA FUMI ALLA CANNA FUMARIA E NECESSARIO RIMUOVERE IL FIANCO METALLICO COINVOLTO ( per circa 2 cm verso il fronte della stufa, estraendolo prima dal A questo punto scegliere il collegamento del tubo di uscita COLLEGAMENTO USCITA FUMI DAL RETRO in dotazione.
  • Página 9 ASSEMBLAGGIO RIVESTIMENTO I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte. (in dotazione). dall’alto verso il basso nella cava (L) presente sulle squadrette ed effettuare eventuali regolazioni tramite le viti poste sopra il (Z - (T - Applicare sul lato inferiore dell’inserto top in ceramica (E) i due perni di centraggio (F) avvitandoli nei fori previsti.
  • Página 10 ISTRUZIONI D USO NOTA (CAT) è progettata e programmata per bruciare pellet di La messa in servizio deve essere eseguita come prescritto dalla Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli Detta norma indica le operazioni di controllo da eseguire sul cilindretti, ottenuti pressando segatura, ad alti valori, senza sistema.
  • Página 11 ISTRUZIONI D USO PANNELLO SINOTTICO tasto per impostare la temperatura ambiente desidera- indica una condizione di allarme ta o per entrare nel menù (set temp.ambiente) tasto per impostare la potenza della stufa indica il funzionamento del motoriduttore del pellet (set potenza) indica il funzionamento del ventilatore dal menù...
  • Página 12 ISTRUZIONI D USO CARICA COCLEA ( per 2 secondi, premere il tasto display la scritta “M ”. per conferma e successivamente premere il tasto per attivare la funzione. Nota: durante questa fase resterà acceso l’estrattore fumi. FUNZIONE STAND-BY Questa funzione, gestita in automatico, permette di spegnere la stufa Sul display apparirà...
  • Página 13 ISTRUZIONI D USO per confermare premere il tasto Scorrere il seguente menù (di default è impostato in OFF): - M2-1 abilita cronotermostato - M2-2 program giorno - M2- program settim - M2- - M2- uscita Scegliere il menù desiderato e confermare premendo il tasto remere il tasto oppure il tasto , per...
  • Página 14 MANUTENZIONE LA MANCATA MANUTENZIONE NON MANUTENZIONE GIORNALIERA NON SCARICARE I RESIDUI NEL SERBATOIO DEL PELLET MANUTENZIONE SETTIMANALE - 14...
  • Página 15 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE CAT - griglia uscita aria calda ubicata nella parte alta del frontale della stufa ATTENZIONE !!! NON CORRETTO - 15...
  • Página 16 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI RIPULITO SVUOTATO SEGNALAZIONI DI EVENTUALI CAUSE DI BLOCCO E INDICAZIONI E RIMEDI ) (avviene se c’è stata un’assenza di tensione di rete elettrica superiore a 5 secondi) stufa si riaccenderà ritornando nella funzione precedente allo spegnimento. Qui di seguito un elenco delle varie possibilità: AVVIO AVVIO...
  • Página 17 CHECK LIST massimo 2 metri in orizzontale precauzioni per evitare incendi RICORDARSI ASPIRARE CROGIOLO PRIMA DI OGNI ACCENSIONE ACCESSORI PER LA PULIZIA Bidone aspiracenere senza motore del vetro ceramico. focolare. - 17...
  • Página 18 - instalaciones incorrectas, mantenimientos realizados incorrectamente, el uso impropio del producto, exoneran a la empresa - en la parte superior del embalaje - en el libro de garantía dentro del hogar DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTUFAS DE PELLET, con marca comercial ITALIANA CAMINI, denominada POINT - 18...
  • Página 19 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIONES DE SEGURIDAD El aire caliente es emitida al ambiente de instalación a través de la rejilla que se encuentra ubicada en parte superior del frontal. utilizando como combustible el pellet de madera, cuya combus- Dicho ambiente es también irradiado por la boca del hogar. tión es controlada electrónicamente.
  • Página 20 DIMENSIONES Aire combustión LADO - 20...
  • Página 21 APARATOS ELECTR NICOS FICHA ELECTR NICA PUERTA DE SERIE tencia técnica) un elemento opcional para el control de los encendidos y apagados como un termostato ambiente. La salida de serie se encuentra situado sobre la parte posterior de la estufa. BATERÍA COMPENSADORA Su malfuncionamiento (no considerado como defecto del producto, sino como desgaste normal).
  • Página 22 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS Rendimiento potencia nominal Masa humos potencia nominal Rendimiento potencia reducida Masa humos potencia reducida horas Volumen calentable * m³ * Es importante tener en consideración también la colocación de la estufa en el ambiente que calentar. NOTA CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Alimentación EDILKAMIN...
  • Página 23 INSTALACI N DESCARGA DE HUMOS UNI 1 VERIFICACI N DE COMPATIBILIDAD CON OTROS DISPOSITIVOS rio utilizar materiales resistentes a altas temperaturas (siliconas La estufa NO debe encontrarse instalada en el mismo ambiente admitido puede tener una longitud de hasta 2 m. Es posible un otros aparatos que puedan poner en peligro el correcto funcio- to a la vertical) hasta dos.
  • Página 24 INSTALACI N SALIDA DE HUMOS humos desde la parte superior, la parte posterior o los laterales (derecho e izquierdo). PARA PERMITIR CUALQUIER SOLUCI N DE CO- NEXI N DE LA SALIDA DE HUMOS AL TUBO DE HUMOS ES NECESARIO RETIRAR EL LATERAL METÁLICO IMPLICADO ( lado izquierdo lado derecho humos necesario (lateral derecho o izquierdo).
  • Página 25 ENSAMBLAJE REVESTIMIENTO montados. Las piezas indicadas a continuación se encuentran embaladas a parte. unos 3 cm. Aplicar sobre la parte posterior de los laterales anteriores de efectuar las regulaciones a través de los tornillos situados sobre NOTA (Z - (T - cios previstos para tal.
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE USO NOTA (CAT) La puesta en servicio debe ser efectuada como se prescribe por El pellet es un combustible que se presenta en forma de pe- Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en el puesto, terminadas para aceptar el correcto funcionamiento del sistema.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO PANEL SIN PTICO indica una condición de alarma indica el funcionamiento del motorreductor del pellet (set potencia) indica el funcionamiento del ventilador indica que se ha programado el cronotermostato para indica el funcionamiento de la bujía DESCRIPCI N DEL MENÚ FUNCIONAMIENTO La estufa tiene dos modalidades de funcionamiento: durante 2 segundos...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE USO CARGA C CLEA ( durante 2 segundos, pulsar la tecla hasta visualizar sobre la pan- talla el mensaje “M ”. para activar la función. Dicha operación debe ser efectuada solo con la estufa apagada y completamente fría. FUNCI N STAND-BY GO STBY”...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE USO - M2-1 habilitar cronotermostato - M2-2 - M2- - M2- - M2- salida o bien la tecla lunes lunes lunes lunes martes martes martes martes miércoles miércoles miércoles miércoles jueves jueves jueves jueves viernes viernes viernes viernes domingo domingo domingo...
  • Página 30 MANTENIMIENTO LA FALTA DE MANTENIMIENTO NO MANTENIMIENTO DIARIO NO DESCARGUE LOS RESIDUOS EN EL DEP SITO DEL PELLET MANTENIMIENTO SEMANAL - 30...
  • Página 31 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESTACIONAL CAT - encuentra ubicada en la parte superior del frontal de la estufa. ATENCI N!!! INCORRECTO - 31...
  • Página 32 CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES LIMPIADO DE NUEVO VACIADO SEÑALIZACIONES DE POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEO E INDICACIONES Y SOLUCIONES A continuación una lista de las diferentes posibilidades. ALARMA ALARMA ALARMA MEMORIA ALARMA MEMORIA ALARMA MEMORIA ALARMA NOTA: el mensaje ‘hot humos’ aparece si se supera el primer límite de alarma a 250º mandando en modulación a la estufa, solamente al alcanzar los 270º...
  • Página 33 CHECK LIST Ventilación en el local precauciones para evitar incendios RECORDE ASPIRAR CRISOL ANTES DE CADA ENCENDIDO ACCESORIOS PARA LA LIMPIEZA Bidón aspiracenizas sin motor del hogar - 33...
  • Página 34 Estimada Senhora / Ex.mo Senhor NOTA perto. - na parte alta da embalagem - no livro de garantia no interior da lareira DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ESTUFAS A PELLET, com marca comercial ITALIANA CAMINI denominada POINT - 34 - 34...
  • Página 35 PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA O ar quente é emitido no ambiente de instalação através de uma grilha situada na parte frontal, o mesmo ambiente é atingido como combustível o pellet de madeira, cuja combustão é gerida pela boca da lareira electronicamente.
  • Página 36 DIMENSÕES conduto tomada conduto fumos LADO conduto fumos - 36 - 36...
  • Página 37 APARELHOS ELETR NICOS FICHA ELECTR NICA encoder fumos PORTA SERIAL A saída serial encontra-se na parte traseira da estufa. BATERIA TAMP O DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA TERMOPAR colocado na descarga dos fumos detecta a temperatura. Em base aos parâmetros programados controla as fases de ligação, trabalho e processo para desligar. PRESSOSTATO DIFERENCIAL conduta de coleta e evacuação dos fumos obstruída).
  • Página 38 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS horas Volume aquecivel * m³ Diâmetro conduto fumos (macho) Diâmetro conduto tomada de ar (macho) *É importante ter em consideração também a colocação da estufa no ambiente a aquecer- CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Alimentação EDILKAMIN - 38 - 38...
  • Página 39 INSTALAÇ O DESCARGA FUMOS UNI 1 A descarga dos fumos é efectuada através da boca de diâme- superior. hermeticamente. CONTROLO DE COMPATIBILIDADE COM OUTROS DISPOSITIVOS rio utilizar materiais resistentes às altas temperaturas (silicone ou massas para altas temperaturas). outros aparelhos que podem comprometer o correcto funciona- mento.
  • Página 40 INSTALAÇ O SAÍDAS FUMOS top, da parte traseira ou dos lados direito ou esquerdo. PARA PERMITIR QUALQUER SOLUÇ O DE LIGA- Ç O DA SAÍDA DOS FUMOS CONDUTA DE CO- LETA E EVACUAÇ O É NECESSÁRIO REMOVER O LADO METÁLICO ENVOLVIDO ( parte lateral esquerda parte lateral direita LIGAÇ...
  • Página 41 MONTAGEM REVESTIMENTO embaladas individualmente. Aplicar na parte posterior das partes laterais dianteiras em (Z - (T - Aplicar no lado inferior do inserto top em cerâmica (E) os dois pintos de centragem (F) aparafusando nos furos previstos. instalados. parte lateral esquerda parte lateral direita - 41 - 41...
  • Página 42 INSTRUÇÕES DE USO NOTA (CAT) é projectada e programada para queimar pellet de A colocação em serviço deve ser efectuada como descrito pela O pellet é um combustível que se apresenta na forma de pe- Esta norma indica as operações de controlo que se devem efec- quenos cilindros obtidos prensando a serradura, a altos valores sistema.
  • Página 43 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL SIN PTICO tecla para programar a temperatura ambiente deseja- indica uma condição de alarme da ou para entrar no menu (set temp. ambiente) indica o funcionamento do motorredutor do pellet indica o funcionamento do ventilador do menu indica que foi programado o cronomostato para as indica o funcionamento da vela DESCRIÇ...
  • Página 44 INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO PARAFUSO SEM FIM ( por 2 segundos, carregar a tecla até visuali- zar no display a escrita “M ”. para activar a função. Esta operação deve ser efectuada com a estufa apagada e completamente fria. FUNÇ O STAND-BY GO STBY”...
  • Página 45 INSTRUÇÕES DE USO Escorrer o seguinte menu (de default é programado em OFF): - M2-1 habilita cronotermostato - M2-2 programa dia - M2- programa semana - M2- - M2- saída ou a tecla , para segunda-feira segunda-feira segunda-feira segunda-feira terça-feira terça-feira terça-feira terça-feira...
  • Página 46 MANUTENÇ O A FALTA DE MANUTENÇ O N O MANUTENÇ O DIÁRIA N O DESCARREGAR OS RESÍDUOS NO DEP SITO DO PELLET sas). MANUTENÇ O SEMANAL - 46 - 46...
  • Página 47 MANUTENÇ O MANUTENÇ O DE ESTAÇ O CAT - frontal da estufa. ATENÇ O !!! N O CORRECTO - 47 - 47...
  • Página 48 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES LIMPO ESVAZIADO SINALIZAÇÕES E EVENTUAIS CAUSAS DE BLOQUEIO E INDICAÇÕES E REMÉDIOS segundos) a estufa reinicia voltando à função anterior ao modo de desligar. ALARME ALARME ALARME NOTA: a mensagem 'hot fumos' aparece quando se ultrapassa o primeiro limite de alarme a 250º mandando em modulação a estufa, apenas quando alcança os 270º...
  • Página 49 CHECK LIST LEMBRAR-SE DE ASPIRAR O RECIPIENTE ANTES DE TODAS AS LIGAÇÕES ACESS RIOS PARA A LIMPEZA Balde para aspirar cinzas sem motor do vidro cerâmico da lareira - 49 - 49...
  • Página 50 - 50 - 50...
  • Página 51 - 51 - 51...
  • Página 52 - 52 - 52...
  • Página 53 - 53 - 53...
  • Página 54 - 54 - 54...
  • Página 55 - 55 - 55...
  • Página 56 - 56 - 56...
  • Página 57 - 57 - 57...
  • Página 58 - 58 - 58...
  • Página 59 - 59 - 59...
  • Página 60 - 60 - 60...
  • Página 61 - 61 - 61...
  • Página 62 - 62 - 62...
  • Página 63 - 63 - 63...
  • Página 64 - 64 - 64...
  • Página 65 - 65 - 65...
  • Página 66 Spoštovani Gospod /Spoštovana Gospa, ma in skladnost delovanja z veljavno zakonodajo. ne odgovarja za morebitno nastalo škodo. - na tablici na zadnji strani naprave. - 66 - 66...
  • Página 67 DELOVANJE INFORMACIJE O VARNOSTI na zgornji sprednji strani; toplota prehaja tudi neposredno skozi upravlja. stika delov pod napetostjo (notranjih) ali stika z ognjem in toplih delov (steklo, cevi, odtok toplega zraka) oziroma vnosa lijak( D). tujih snovi. (E); ventilator za dovod zraka (F) vsesa topel zrak v zgoreval- ni lijak (F).
  • Página 68 DIMENZIJE - 68 - 68...
  • Página 69 ELEKTRONSKE NAPRAVE ELEKTRONSKA KARTICA encoder dimnih plinov SERIJSKA VRATA pov in izklopov, na ali termostata. ITNA BATERIJA VARNOSTNE NAPRAVE TERMO LEN DIFERENCIALNI MERILEC TLAKA VARNOSTNI TERMOSTAT - 69 - 69...
  • Página 70 ZNA ILNOSTI TERMOTEHNI NE ZNA ILNOSTI Minimalni vlek zraka Kapaciteta zalogovnika Ogrevalna prostornina * m³ OPOMBA ELEKTRI NE ZNA ILNOSTI Napajanje: - 70 - 70...
  • Página 71 VGRADNJA ODVOD DIMNIH PLINOV UNI 1 Odvod dimnih plinov poteka skozi priklop premera 8 cm PREVERJANJE SKLADNOSTI Z OSTALIMI NAPRA- VAMI z uporabo materialov, ki so odporni visokim temperaturam (silikon oz. oz. lepila odporni na visoko temperaturo). in druge naprave, ki bi ovirale njeno brezhibno delovanje. PREVERJANJE ELEKTRI NEGA PRIKLJU KA NA ELEKTRI NO OMRE JE z ustezno izolacijo.
  • Página 72 VGRADNJA ODVOD DIMNIH PLINOV zgornji, zadnji oziroma levi ali desni strani. PREDEN PRIKLOPITE ODVOD DIMNIH PLINOV SNEMITE USTREZNO KOVINSKO STRANICO (LEVO ALI DESNO) s. 2 pokrovu pod kovinskim delom (A - s.2). leva stranica desna stranica - Snemite eno kovinsko stranico (levo ali desno), tako da jo Sedaj izberite mesto priklopa odvoda dimnih plinov (leva ozi- roma desna stranica).
  • Página 73 SESTAVLJANJE OBLOGE stranicami (A-B) in kovinskim stremeni za pritrditev predhodno vinska stremena (D) v ustrezne odprtine in jih pritrdite z vijaki od zgoraj navzdol v odprtino (L), ki se nahaja na kotnikih kovinske stranice (M). OPOMBA centriranje (F) in jih zavijete v ustrezne odprtine. s.
  • Página 74 NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA jati na licu mesta in ki so namenjeni zagotavljanju delovanja sistema. uporabo pelet. na podlagitega izda garancij. torijska analiza in to privede do razveljavitve garancije. EDILKAMIN je projektiral, testiral in programiral svoje PRESEK POLNJENJE PELET V ZALOGOVNIK preverjanjem: : mora biti gladek, imeti enakomerno POZOR...
  • Página 75 NAVODILA ZA UPORABO SINOPTI NA PLO ali za dostop k meniju (set sobne temperature) OPIS MENIJA DELOVANJE za 2 sekundi RO NO s pritiskom tipke - M1 set ure - M2 set crono Stand-by S pritiskom tega gumba Stanje SAMODEJNO Vrsta peleta (A) Izhod Set sobna temperatura nastavite s tipko...
  • Página 76 NAVODILA ZA UPORABO POLNITEV DOZATORJA za 2 sekundi pritisnite tipko dokler na zaslonu se pojavi napis »M «. funkcijo. STAND-BY NA IN Na zaslonu se pojavi napis “GO STBY” s preostalimi minutami do izklopa. menljiva med vgradnjo). dokler se na zaslonu pojavi napis “M ”, potrdite s tipko pritisnite tipko za izbiro “ON”, potrdite s tipko...
  • Página 77 NAVODILA ZA UPORABO potrdite s tipko -M2-1 -M2-2 dnevno program -M2- tedensko program -M2- vikend program -M2- izhod ali tipke , za potrdite s tipko DNEVNO PROGRAMIRANJE ponedeljek ponedeljek ponedeljek ponedeljek torek torek torek torek sreda sreda sreda sreda petek petek petek petek...
  • Página 78 VZDR EVANJE NEREDNO VZDR EVANJE DNEVNO VZDR EVANJE OSTANKOV PELET NE VSTAVLJAJTE ZNOVA V ZALOGOVNIK s. B s. A TEDENSKO VZDR EVANJE - 78 - 78...
  • Página 79 VZDR EVANJE SEZONSKO VZDR EVANJE CTP) APOZOR !!! PRAVILNO (s.2) S. 2 - 79 - 79...
  • Página 80 NASVETI ZA ODPRAVO MOREBITNIH NAPAK O ISTILI IZPRAZNILI OPOZORILA O MO NIH VZROKIH ZAUSTAVITVE NAVODILA IN POPRAVE Spodaj opis primerov izklopa: REOBREMENITEV ON NO I EN E ON NO I EN E ON NO I EN E S AND-B S AND-B S AND-B ALARMA ALARMA...
  • Página 81 KONTROLNI SEZNAM NAMESTITEV UPORABA PRED VSAKIM V IGOM POSESAJTE TALILNI LIJAK TALILNI LIJAK! DODATNA OPREMA ZA I ENJE Sesalec za pepel brez motorja - 81 - 81...
  • Página 82 UWAGA - Uruchomienie - 82 - 82...
  • Página 83 OPIS DZIA ANIA INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE ST A z ogniem, nagrzanymi elementami piecyka (szyba, przewody, paleniska niedozwolonych substancji. anomalii. sobnika obcych przedmiotów i substancji. spalania. sterownik telefoniczny, programowalny termostat czasowy, itp.). kolorystycznych: podsycenie ognia. do samego piecyka. wszelkie wymagane do instalacji i funkcjonowania pieca para- metry (doprowadzenia i odprowadzenia).
  • Página 84 YMIARY do spalania Odprowadzenie spalin Odprowadzenie spalin - 84 - 84...
  • Página 85 APARATURA ELEKTRONICZNA P YTKA ELEKTRONICZNA enkoder went. sspalin sonda pomieszczenia PORT SZEREGO Y BATERIA PODTRZYMUJ CA URZ DZENIA ZABEZPIECZAJ CE TERMOPARA PRESOSTAT R NICO Y zewód spalinowy). TERMOSTAT BEZPIECZE ST A - 85 - 85...
  • Página 86 PARAMETRY TECHNICZNE PARAMETRY TERMOTECHNICZNE Moc znamionowa Masa spalin przy mocy znamionowej Moc zredukowana Masa spalin przy mocy zredukowanej godzin Ogrzewana kubatura * m³ Waga z opakowaniem U AGA PARAMETRY ELEKTRYCZNE EDILKAMIN - 86 - 86...
  • Página 87 INSTALACJA ODPRO ADZENIE SPALIN lub od góry piecyka. SPRA DZENIE KOMPATYBILNO CI Z INNYMI URZ DZENIAMI ry (silikon lub masa odporna na wysokie temperatury). SPRA DZENIE POD CZENIA ELEKTRYCZNEGO z wyspecjalizowanym personelem. PRZYK ADY ODLEG O CI BEZPIECZNE ZE ZGL DU NA PRZE- PISY PRZECI PO ARO E efektywnego) DOPRO ADZENIE PO IETRZA...
  • Página 88 INSTALACJA ODPRO ADZENIE SPALIN YKONA POD CZENIE ODPRO ADZANIA SPA- LIN DO PRZE ODU KOMINO EGO JAKIEJKOL IEK KONFIGURACJI NALE Y ZDEMONTO A LE CIANK PIECYKA Rys. 2 Strona lewa Strona prawa Rys. 3 odprowadzenie spalin. CZENIE ODPRO ADZENIA SPALIN OD TY U PIECYKA CZENIE ODPRO ADZENIA SPALIN Z BOKU starczone wraz z piecykiem).
  • Página 89 MONTA OBUDO Y OBUDO A je w odpowiednie otwory. U AGA wanych metalowych wspornikach (D). Rys. 2 bok prawy bok lewy Rys. 3 Rys. 8 - 89 - 89...
  • Página 90 INSTRUKCJE U YTKO ANIA PIER SZE URUCHOMIENIE U AGI nia odpadów drewnianych, bez zastosowania dodatkowych Sprzedawany przyjemny zapach farby, który w krótkim czasie zanika. ==> palnik jest czysty wskazanie daty, mocy lub temperatury). NAPE NIANIE ZASOBNIKA PELETU U AGA Korzystanie z granulatu o innych parametrach powoduje do tego wykonywanego przez serwis w trakcie pierwsze- go uruchomienia.
  • Página 91 INSTRUKCJE U YTKO ANIA PANEL SYNOPTYCZNY sygnalizuje stan alarmowy klawisz do ustawienia mocy piecyka peletu OPIS MENU DZIA ANIE - R CZNYM klawisz lub klawisza jest on zainstalowany. - M1 - M2 Stand-by Stato (Stan) - AUTOMATYCZNYM klawisz sekundy klawisz klawisz CZANIE YGASZANIE...
  • Página 92 INSTRUKCJE U YTKO ANIA NAPE NIANIE LIMAKA ( do chwili FUNKCJA STAND-BY termostatu. ( M1 U ”, aby USTA IANIE GODZINY I DATY lub klawisza ( M1 U TERMOSTAT POKOJO Y ZE N TRZNY T-E ( zmniejszamy T-E ( wygaszenia piecyka. PROGRAMATOR DZIENNY TYGODNIO Y ( M1 U ( M2 U...
  • Página 93 INSTRUKCJE U YTKO ANIA - M2-1 abilita cronotermostato (uruchom programator) - M2-2 program giorno (program dzienny) - M2- program settim (program tygodniowy) - M2- - M2- lub klawisz M2-2 P - 93 - 93...
  • Página 94 KONSER ACJA BRAK REGULARNEJ KONSER ACJI KONSERWACJA CODZIENNA SYPY A POZOSTA O CI Z PO ROTEM DO ZASOBNIKA PELETU Rys. A Rys. B KONSER ACJA COTYGODNIO A - 94 - 94...
  • Página 95 KONSER ACJA KONSER ACJA SEZONO A U AGA!!! NIEPRA ID O E Rys. 2 - 95 - 95...
  • Página 96 POST PO ANIE PRZYPADKU NIEPRA ID O O CI YCZYSZCZENIEM OPR NIENIEM SYGNALIZACJE E ENTUALNYCH PRZYCZYN A ARYJNEJ BLOKADY PIECA ZALECENIA I RODKI ZARADCZE NIEM U AGA - 96 - 96...
  • Página 97 LISTA KONTROLNA NALE Y PAMI TA O OCZYSZCZENIU PALNIKA ODKURZACZEM PRZED KA DYM KOLEJNYM ROZPALENIEM AKCESORIA DO CZYSZCZENIA Separator do zbierania paleniska - 97 - 97...
  • Página 98 Madame / Monsieur - Mise en service/test plus proche de chez vous. de marque commerciale ITALIANA CAMINI, dénommé POINT - 98...
  • Página 99 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ L’air chaud est diffusé dans l’atmosphère de la pièce d’instal- lation à travers la grille située en haut de la façade ; celui-ci est combustible le pellet en bois, dont la combustion est gérée de aussi émis par la bouche du foyer.
  • Página 100 DIMENSIONS DERRIÈRE Air de combustion - 100...
  • Página 101 APPAREILS ÉLECTRONIQUES FICHE ÉLECTRONIQUE sonde d’ambiance PORT SÉRIE BATTERIE TAMPON DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ THERMOCOUPLE PRESSOSTAT DIFFÉRENTIEL THERMOSTAT DE SÉCURITÉ - 101...
  • Página 102 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES Rendement de la puissance nominale Masse fumées puissance nominale Rendement de la puissance réduite Masse fumées puissance réduite Volume chauffable * m³ Diamètre conduit de fumée (mâle) CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation EDILKAMIN - 102...
  • Página 103 INSTALLATION SYST ME D EXTRACTION DES FUMÉES UNI 1 L’évacuation des fumées advient par le raccord de 8 cm de VÉRIFICATION DE COMPATIBILITÉ AVEC D AU- TRES DISPOSITIFS températures (silicone ou mastics pour hautes températures). L’unique tronçon horizontal admis peut avoir une longueur d’autres appareils qui pourraient compromettre son fonctionne- ment correct.
  • Página 104 INSTALLATION SORTIE DES FUMÉES tie des fumées par le dessus, par l’arrière ou par les côtés droit POUR PERMETTRE TOUTE SOLUTION DE RACCOR- DEMENT DE LA SORTIE DES FUMÉES AU CONDUIT DE CHEMINÉE IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LE C TÉ MÉTALLIQUE CONCERNÉ ( le dessus en fonte situé...
  • Página 105 ASSEMBLAGE REVÊTEMENT Les pièces indiquées ci-dessous sont en revanche emballées à part. environ 3 cm. Appliquer à l’arrière des côtés avant en cérami- haut vers le bas dans la rainure (L) présente sur les équerres du côté métallique (M). tuer d’éventuels réglages au moyen des vis situées au-dessus du top (Z - (T - Appliquer sur le côté...
  • Página 106 INSTRUCTIONS D UTILISATION REMARQUE (CAT) Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres, obtenus après compactage de sciure, à système. des valeurs élevées, sans utilisation d’adhésifs ou d’autres d’installation. après analyses en laboratoire, implique l’annulation de la ga- l’activation de la garantie.
  • Página 107 INSTRUCTIONS D UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE touche pour programmer la température ambiante indique une condition d’alarme souhaitée ou pour entrer dans le menu (set temp. ambiante) indique le fonctionnement du motoréducteur du (set de puissance) pellet indique le fonctionnement du ventilateur du menu indique que le chronothermostat a été...
  • Página 108 INSTRUCTIONS D UTILISATION CHARGEMENT DE LA VIS SANS FIN ( pendant 2 secondes, appuyer sur la touche jusqu’à visualiser à l’écran l’indication « M ». Appuyer sur la touche activer la fonction. FONCTION STAND-BY GO STBY » en l’indication «MI- »...
  • Página 109 INSTRUCTIONS D UTILISATION - M2-1 : active le chronothermostat - M2-2 : program jour - M2- : program semaine - M2- - M2- : sortie ou sur la touche lundi on lundi off lundi on lundi on mardi on mardi off mardi on mardi on mercredi off...
  • Página 110 ENTRETIEN L ABSENCE D ENTRETIEN NE ENTRETIEN QUOTIDIEN NE PAS VERSER LES RÉSIDUS DANS LE RÉSERVOIR DU PELLET contenir des braises). ENTRETIEN HEBDOMADAIRE - 110...
  • Página 111 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER CAT - Il consiste en un : ATTENTION !!! PRIMORDIAL (A) ( (B) ( - 111...
  • Página 112 CONSEILS EN CAS D ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS NETTOYÉ VIDÉ SIGNALISATIONS D ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS É ALARME ALARME ALARME MÉMOIRE ALA MÉMOIRE ALARME MÉMOIRE ALARMEw - 112...
  • Página 113 CHECK LIST des incendies. NE PAS OUBLIER D ASPIRER LE CREUSET AVANT CHAQUE ALLUMAGE NE PAS ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE Bidon pour aspirer les cendres sans moteur la vitre céramique ge du foyer. - 113...
  • Página 114 Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zur Wahl unseres Produkts. Weise und in völliger Sicherheit zu nutzen. HINWEIS - Inbetriebnahme/Abnahme - Im oberen Teil der Verpackung - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. delsmarke ITALIANA CAMINI, Modellbezeichnung POINT - 114 - 114...
  • Página 115 BETRIEBS EISE SICHERHEITSHIN EISE auch die Öffnung des Brennraums Wärme ab. Verbrennung wird elektronisch gesteuert. Nachstehend wird die Betriebsweise dargestellt (die Buchstaben beziehen sich auf sanweisungen, direktem Kontakt mit unter Spannung stehenden (internen) Stromteilen oder mit der Berührung von Feuer oder Einführen von Fremdkörpern verbunden.
  • Página 116 ABMESSUNGEN - 116 - 116...
  • Página 117 ELEKTROAPPARATE PLATINE Raumtemperatur- SERIELLER PORT PUFFERBATTERIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN THERMOELEMENT Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug. DIFFERENTIAL-DRUCKMESSER Wird am Rauchabzug angebracht ausgelöst, sobald er Druckprobleme im Rauchkreis misst (z.B.: Abzugshaube verstopft). SICHERHEITS-THERMOSTAT Wird ausgelöst, sobald die Innentemperatur des Ofens zu hoch ist. - 117 - 117...
  • Página 118 MERKMALE RMETECHNISCHE MERKMALE Nennleistung Nennleistung Rauchmasse Nennleistung Mindestzug Stunden Fassungsvermögen Behälter m³ Durchmesser Rauchgasrohr (Innenrohr) Durchmesser Luftrohr (Innenrohr) * Auch die Aufstellungsposition des Ofens im Raum muss in Betracht gezogen werden. ANMERKUNG 1) B 2) A ELEKTRISCHE MERKMALE Versorgung Durchschnittl. Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme beim Einschalten EDILKAMIN - 118...
  • Página 119 INSTALLATION RAUCHABZUG UNI 1 Der Abzug erfolgt über den Stutzen mit 8 cm Durchmesser an verbunden werden und hermetisch versiegelt sein. Für die Dichtheit der Rohre und gegebenenfalls deren Iso- lierung ist die Verwendung von hitzebeständigem Material PR FUNG DER VERTR GLICHKEIT MIT erforderlich (Silikon oder hitzebeständige Dichtmasse).
  • Página 120 INSTALLATION RAUCHABZUG lung ist der Ofen zum Anschluss des Rauchabzugsrohrs an der UM S MTLICHE L SUNGEN ZUM ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGSROHRS ZU ERM GLICHEN MUSS DIE SEITENVERKLEIDUNG(LINKS ODER RECHTS) ABGENOMMEN ERDEN Abb. 2 - Die beiden Schrauben an der gusseisenen Oberseite und der Linke Seite Rechte Seite - Links- und rechtsseitig die unteren und vorderen Schrauben...
  • Página 121 MONTAGE VERKLEIDUNG Bei Lieferung des Ofens sind die Metallseiten (A-B) und die Me- Von dem Ofen die beiden Metallbügel zur Befestigung der Kera- mikblenden (D) abmontieren und von unten um ca. 3 cm anheben und herausziehen. Die Metallbügel (D) an der Rückseite der vorde- ten in die Vertiefung (L) an den Winkeln der Steinverkleidung aus Metall (M) stecken.
  • Página 122 GEBRAUCHSAN EISUNG AN ERKUNGEN (CAT) Die Inbetriebnahme hat entsprechend der Vorschriften der Diese Norm bezeichnet die vor Ort vorzunehmenden Kon- bestätigen sollen. per Laboranalyse nachgewiesen werden kann, führt zum Beim ersten Schüren kann sich ein leichter Lackgeruch entwi- dahingehend entwickelt, geprüft und programmiert, dass sie gewährleisten: ==>...
  • Página 123 GEBRAUCHSAN EISUNG BEDIENFELD (Set Raumtemperatur) (Set Leistung) Beschickung an gesteuertes Einschalten programmiert wurde BESCHREIBUNG DES MENÜS FUNKTIONS EISE 2 Sekunden lang drücken Der Ofen hat zwei Funktionsmodi: (Led geht aus). - MANUELL , wird folgendes Menü abgerufen: gestellt, mit der der Ofen arbeiten soll, unabhängig von der - M1 - M2 (Led...
  • Página 124 GEBRAUCHSAN EISUNG F RDERSCHNECKE BESCHICKEN ( fbis auf dem Display die Schrift “M E ” erscheint. zur Aktivierung der Funktion drücken. Anmerkung: Der Rauchabscheider bleibt während dieses Vorgangs zugeschaltet. STANDBY FUNKTION verändert werden). Auf dem Display erscheint die Schrift “GO STBY fauf dem Display erscheint die Schrift “MI U zur Aktivierung der Funktion 3 Sekunden lang drücken bestätigen.
  • Página 125 GEBRAUCHSAN EISUNG drücken. Folgendes Menü durchlaufen (Default-Einstellung auf OFF): - M2-1 - M2-2 - M2- : Wochenprogramm - M2- : Wochenendprogramm - M2- : Ausgang drücken. stätigen. Montag on Montag off Montag on Montag on Dienstag on Dienstag off Dienstag on Dienstag on Mittwoch off Mittwoch on...
  • Página 126 ARTUNG EINE MANGELHAFTE ARTUNG T GLICHE ARTUNG RÜCKST NDE NICHT IN DEN PELLETS-BEH LTER KIPPEN Abb. B Abb. A CHENTLICHE ARTUNG - 126 - 126...
  • Página 127 ARTUNG J HRLICHE ARTUNG ACHTUNG !!! FEHLERHAFTEN Z (A) (A (B) (A Abb. 2 - 127 - 127...
  • Página 128 TROUBLE SHOOTING (1 M GEREINIGT ENTLEERT MELDUNGEN ET AIGER URSACHEN FÜR DIE BLOCKIERUNG UND ANZEIGEN M GLI- CHER GEGENMASSNAHMEN VORLADEN ALARM ALARM ALARM AL2 R ANMERKUNG D M AL A AL M AL M AL Ü AL K - 128 - 128...
  • Página 129 CHECK LIST ausgestellt und das Wartungsheft übergeben hat höchstens 2 Meter in der Waagerechten de zu verhindern DARAN DENKEN DEN TIEGEL VOR JEDEM SCHÜREN ABZUSAUGEN REINIGUNGSZUBEH R Aschensaugkübel ohne mikglas. Feuerkammer. - 129 - 129...
  • Página 130 - 130...
  • Página 131 - 131...
  • Página 132 - 132...
  • Página 133 - 133...
  • Página 134 - 134...
  • Página 135 - 135...
  • Página 136 - 136...
  • Página 137 w w w . e d i l k a m i n . c o m - 137...