Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

BUILT-IN OVEN
USER MANUAL
MBON5M90E5-BK
MBON5M90E5-WH
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult
with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MBON5M90E5-BK

  • Página 1 BUILT-IN OVEN USER MANUAL MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Página 3 English German Italy Spanish Portugal Romania LANGUAGES Bulgaria Greece Serbia Croatia Hungary Slovenia...
  • Página 4 THANK YOU LETTER THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance o ers in a safe way.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Página 6 Important Safety Instructions THESE WARNINGS ARE PROVIDED IN THE INTEREST OF SAFETY. PLEASE READ THEM CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE APPLIANCE. To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • Call only the Service Centers authorized by store where you buy the cooker •...
  • Página 7 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially when the grill is on.
  • Página 8 • Only use the temperature probe recommended for this oven. • A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system. •...
  • Página 9 Declaration Of Compliance When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because these are dangerous to children.
  • Página 10 SPECIFICATION MBON5M90E5-BK MODEL MBON5M90E5-WH RATED VOLTAGE 220-240V~ RATED FREQUENCY 50Hz-60Hz ELECTRIC POWER 3.0 kW EN-07...
  • Página 11 PRODUCT OVERVIEW Oven When removing food, please wear heat insulating gloves to prevent burns! At the moment of opening the door of the furnace, pay attention to the steam. Please open the door at a small Angle to avoid the steam on your face. Control panel Ventilating openings Mounting fixing hole...
  • Página 12 Accessories Use (Only For Some Models) For the oven to work properly, the grill rack and Grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the Grill tray under the grill rack. EN-09...
  • Página 13 Control Panel Time Stop Remind Start K1: For selecting oven functions. K2: For setting the temperature and time. Function Function introduction The cooking process can be observed under illuminated conditions. Except ECO function. Lamp The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food (without the use of any heat).
  • Página 14 PRODUCT INSTALLATION If there is any discrepancy between the illustration and the actual product, please refer to the actual product. Cupboard Diagram (Standing Cupboard) Air vents 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 Minimum bottom ventilation area: 250 mm Native appliance Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively.
  • Página 15 1. The thickness of the cabinet board is 20 mm. 2. If the power socket is installed on the back of the appliance, the depth of the cupboard opening shall be increased from a minimum of 590 mm to 620 mm. 3.
  • Página 16 If the appliance is installed under the hob, the minimum thickness of worktop A is shown below: Hob type worktop A Induction hob 37 mm Full-surface 47 mm induction hob Native appliance Gas hob 30 mm Electric hob 27 mm With hob 1.
  • Página 17 Content that means [note] 1. Be very careful when moving or installing the appliance to avoid damage to the appliance or damage to the cupboards. 2. Before starting up the appliance, remove all packaging materials and accessories from the cavity. 3.
  • Página 18 OPERATION INSTRUCTIONS Before Using For The First Time 1. The oven must not be operated until it has been correctly installed. 2. To avoid fire, remove all transport protection materials and ensure that the oven is free of residual packaging items and accessories (e.g. foam, cardboard, grill tray, grill rack, etc.).
  • Página 19 Function Setting 1. In standby or reminding state, turn knob "K1" to select the function. 2. Turn knob "K2" to adjust the temperature. 3. Press the " " key to start cooking. 4. If you skip step 2, press the " "...
  • Página 20 Start/Pause/Cancel Function 1. If the cooking time has been set, press the " " key to start cooking. If the cooking is paused, press the " " key to continue cooking. 2. During cooking process, press the " " key once to pause the cooking. Press the "...
  • Página 21 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently. Cleaning steps are as follows: • After cooking, wait for the oven to cool completely. •...
  • Página 22 TROUBLE SHOOTING If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the after-sales service. Problem Possible reason Solution • Power is not connected • Connect power supply Unable to start • The main power switch is • Turn on the power switch not turned on •...
  • Página 23 Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Página 24 DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Página 25 European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
  • Página 26 PN:16171100A1889...
  • Página 27 EINBAU-BACKOFEN BENUTZERHANDBUCH MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die Spezifikationen können zum Zweck der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Hersteller.
  • Página 28 DANKSSCHREIBEN Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch gründlich durch, um sicherzustellen, dass Sie mit den Funktionen und Merkmalen Ihres neuen Geräts sicher umgehen können.
  • Página 29 SICHERHEITSHINWEISE Verwendungszweck Die folgenden Sicherheitshinweise sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsicheren oder fehlerhaften Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie bei der Ankunft die Verpackung und das Gerät, um sicherzustellen, dass alles intakt ist, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Falls Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler oder Händler.
  • Página 30 Wichtige sicherheitsanweisungen DIESE WARNHINWEISE WERDEN AUS SICHERHEITSGRÜNDEN AUFGEFÜHRT. BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT INSTALLIEREN ODER VERWENDEN. Um die EFFIZIENZ und SICHERHEIT dieses Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir: • Rufen Sie nur die vom Geschäft, in dem Sie den Herd gekauft haben, autorisierten Servicezentren an.
  • Página 31 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 32 • Zugängliche Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Kleine Kinder sollten ferngehalten werden. • In die feste Verdrahtung muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut werden. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 33 • Legen Sie bei geöffneter Backofentür oder Schublade keine Gegenstände darauf ab, da das Gerät sonst aus dem Gleichgewicht geraten oder die Tür brechen könnte. • Einige Teile des Geräts können die Hitze lange speichern; daher muss man warten, bis sie abgekühlt sind, bevor man die Stellen berührt, die der Hitze direkt ausgesetzt sind.
  • Página 34 SPEZIFIKATION MBON5M90E5-BK MODELL MBON5M90E5-WH NENNSPANNUNG 220-240 V~ NENNFREQUENZ 50 Hz-60 Hz ELEKTRISCHE ENERGIE 3,0 kW DE-07...
  • Página 35 PRODUKTÜBERSICHT Backofen Tragen Sie beim Herausnehmen der Lebensmittel wärmeisolierende Handschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden! Achten Sie beim Öffnen der Ofentür auf den heißen Dampf. Öffnen Sie bitte die Tür in einem kleinen Winkel, damit Ihnen der Dampf nicht ins Gesicht steigt. Bedienfeld Lüftungsöffnungen Montage-...
  • Página 36 Verwendung von Zubehör (nur gültig für einige Modelle) Damit der Backofen ordnungsgemäß funktioniert, sollten Grillrost und Grillschale nur zwischen der ersten und fünften Ebene platziert werden. Bei gemeinsamer Verwendung stellen Sie die Grillschale unter den Grillrost. DE-09...
  • Página 37 Bedienfeld Zeit Stoppen Erinnern Start K1: Zur Auswahl der Backofenfunktionen. K2: Zum Einstellen von Temperatur und Zeit. Funktion Funktionseinführung Der Garvorgang kann unter beleuchteten Bedingungen beobachtet werden. (außer ECO-Funktion) Lampe Die Luftzirkulation bei Raumtemperatur ermöglicht ein schnelleres Auftauen von Tiefkühlkost (ohne Wärmezufuhr). Abtauen Das Strahlungsheizelement und das obere Heizelement sind Doppeltes Grillen mit...
  • Página 38 PRODUKTINSTALLATION Bei Abweichungen zwischen der Abbildung und dem tatsächlichen Produkt beziehen Sie sich bitte auf das tatsächliche Produkt. Schrankdiagramm (Stehschrank) Lüftungen 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Mindestbelüftungsfläche unten: 250 mm Systemeigenes Gerät ≥5 Reservieren Sie jeweils 5 mm für das Türblatt oben und unten.
  • Página 39 1. Die Dicke der Schrankplatte beträgt 20 mm. 2. Wird die Steckdose auf der Rückseite des Geräts installiert, muss die Tiefe der Schranköffnung von mindestens 590 mm auf 620 mm erhöht werden. 3. Die Maße in den Abbildungen sind in mm angezeigt. Schrankdiagramm (Bodenschrank) Lüftungen .
  • Página 40 Kochfeld Wenn das Gerät unter dem Kochfeld installiert ist, ist die Mindeststärke der Arbeitsplatte A wie folgt angegeben: ≥5 Kochfeldtyp Arbeitsplatte A Induktionskochfeld 37 mm Vollflächiges 47 mm Induktionskochfeld Systemeigenes Gerät Gas-Kochfeld 30 mm Elektrokochfeld 27 mm ≥5 Mit Kochfeld 1.
  • Página 41 Besonders wichtig [Anmerkung] 1. Seien Sie beim Bewegen oder Installieren des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden am Gerät oder an den Schränken zu vermeiden. 2. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Zubehörteile aus dem Garraum. 3.
  • Página 42 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vor dem ersten Gebrauch 1. Der Backofen darf erst nach ordnungsgemäßer Montage in Betrieb genommen werden. 2. Um einen Brand zu vermeiden, entfernen Sie alle Transportschutzmaterialien und stellen Sie sicher, dass der Ofen frei von Verpackungsresten und Zubehör ist (z. B. Schaumstoff, Pappe, Grillschale, Grillrost usw.).
  • Página 43 Funktionseinstellung 1. Drehen Sie im Standby- oder Erinnerungszustand den Knopf „K1“, um die Funktion auszuwählen. 2. Drehen Sie den Knopf „K2“, um die Temperatur einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste „ “, um mit dem Garen zu beginnen. 4. Falls Sie den 2.Schritt übersprungen haben, drücken Sie bitte die Taste „ “, um mit dem Garen zu beginnen.
  • Página 44 Abfragefunktion 1. Wenn die Uhr während des Garvorgangs eingestellt wurde, drücken Sie die Taste „ “, um die aktuelle Uhrzeit zu überprüfen. Wenn die Erinnerungsfunktion eingestellt ist, drücken Sie die Taste „ “, um die Erinnerungszeit zu überprüfen. 2. Wenn die Uhr im Erinnerungszustand eingestellt ist, drücken Sie die Taste „ “, um die aktuelle Uhrzeit zu überprüfen.
  • Página 45 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Trennen Sie vor der Reinigung und Wartung die Stromversorgung. Um die Lebensdauer des Ofens zu gewährleisten, sollte dieser regelmäßig gründlich gereinigt werden. Die Reinigungsschritte sind wie folgt: • Warten Sie nach dem Garen, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist. •...
  • Página 46 FEHLERBEHEBUNG Wenn das Problem nicht gelöst werden kann oder andere Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Problem Möglicher Grund Lösung • Strom ist nicht • Stromversorgung anschließen angeschlossen Kann nicht • Der Hauptnetzschalter ist • Schalten Sie den Netzschalter gestartet werden nicht eingeschaltet •...
  • Página 47 Gesetze darstellen. Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea ist es nicht gestattet, dieses Handbuch vollständig oder teilweise zu verwenden, zu vervielfältigen, zu verändern, zu vertreiben oder mit anderen Produkten zu bündeln oder zu verkaufen.
  • Página 48 ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG Wichtige Hinweise für die Umwelt Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 49 Weitere Informationen erhalten Sie auf Anfrage. Sie können unseren Datenschutzbeauftragten über MideaDPO@midea.com kontaktieren. Um Ihre Rechte auszuüben, beispielsweise das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte über MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR-Code. DE-22...
  • Página 51 FORNO DA INCASSO MANUALE D'USO MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Avvisi di avvertenza: Prima di utilizzare questo prodotto, leggi attentamente questo manuale e conservalo per riferimento futuro. Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto.
  • Página 52 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il tuo nuovo prodotto Midea, leggi attentamente questo manuale per assicurarti di sapere come sfruttare al meglio le caratteristiche e le funzioni offerte dal tuo nuovo apparecchio in modo sicuro.
  • Página 53 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Uso previsto Queste linee guida di sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o errato dell'apparecchio. Controlla l'imballaggio e l'apparecchio alla ricezione per assicurarsi che tutto sia intatto, per garantire un funzionamento sicuro.
  • Página 54 Importanti istruzioni di sicurezza QUESTE AVVERTENZE SONO FORNITE NELL'INTERESSE DELLA SICUREZZA. LEGGI ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE PRIMA DI INSTALLARE O UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Per mantenere l'EFFICIENZA e la SICUREZZA di questo apparecchio consigliamo di: • Chiamare solo i Centri Assistenza autorizzati dal negozio dove è...
  • Página 55 ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in un ambiente sicuro e hanno compreso i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. •...
  • Página 56 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente qualificate per evitare pericoli. • Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro dello sportello del forno, poiché...
  • Página 57 Dichiarazione di conformità Dopo aver disimballato il forno, assicurati che non abbia subito alcun tipo di danno. Non utilizzare il forno in caso di dubbi e contatta una persona qualificata. Tieni i materiali di imballaggio, come sacchetti di plastica, polistirolo o chiodi, fuori dalla portata dei bambini perché...
  • Página 58 SPECIFICHE MBON5M90E5-BK MODELLO MBON5M90E5-WH TENSIONE NOMINALE 220-240V~ FREQUENZA NOMINALE 50Hz-60Hz ENERGIA ELETTRICA 3,0 kW IT-07...
  • Página 59 PANORAMICA DEL PRODOTTO Forno Indossa guanti isolanti quando rimuovi il cibo per prevenire ustioni! Presta attenzione al vapore quando apri lo sportello del forno. Apri la porta a un angolo ristretto per evitare vapore sul viso. Pannello di controllo Aperture di ventilazione Foro di fissaggio Foro di fissaggio del del montaggio...
  • Página 60 Utilizzo degli accessori (solo per alcuni modelli) Per un corretto funzionamento del forno, la griglia e la leccarda devono essere posizionate solo tra il primo e il quinto livello. Se utilizzati insieme, posiziona il vassoio della griglia sotto la griglia. IT-09...
  • Página 61 Pannello di controllo Tempo Stop Promemoria Avvio K1: Per selezionare le funzioni del forno. K2: Per impostare la temperatura e l'ora. Funzione Introduzione alla funzione Il processo di cottura può essere osservato in condizioni di illuminazione. Tranne la funzione ECO. Lampada La circolazione dell'aria a temperatura ambiente consente uno scongelamento più...
  • Página 62 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO In caso di discrepanze tra l'illustrazione e il prodotto effettivo, fai riferimento a quest'ultimo. Diagramma del mobile (mobile in piedi) Prese 6 0 0 d'aria 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Area minima di ventilazione inferiore: 250 mm Apparecchio nativo...
  • Página 63 1. Lo spessore del pannello del mobile è di 20 mm. 2. Se la presa di corrente è installata sul retro dell'elettrodomestico, la profondità dell'apertura del mobile deve essere aumentata da un minimo di 590 mm a 620 mm. 3. Le dimensioni nelle figure sono in mm. Schema del mobile (mobile a terra) Prese d'aria .
  • Página 64 Piano cottura Se l'apparecchio è installato sotto il piano cottura, lo spessore minimo del piano di lavoro A è indicato di seguito: ≥5 Tipologia piano Piano di cottura lavoro A Piano cottura a induzione 37 mm Piano cottura a induzione Apparecchio 47 mm su tutta la superficie...
  • Página 65 Contenuto che significa [nota] 1. Presta molta attenzione quando sposti o installi l'apparecchio per evitare danni all'apparecchio o ai mobili. 2. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, rimuovi tutti i materiali di imballaggio e gli accessori dalla camera. 3. La presa di corrente deve essere accessibile agli utenti (ad esempio accanto al mobile) per facilitare lo spegnimento.
  • Página 66 ISTRUZIONI PER L’USO Prima del primo utilizzo 1. Il forno non deve essere messo in funzione finché non è stato installato correttamente. 2. Per evitare incendi, rimuovi tutti i materiali di protezione per il trasporto e assicurati che il forno sia privo di residui di imballaggio e accessori (ad esempio schiuma, cartone, vassoio della griglia, griglia, ecc.).
  • Página 67 Impostazione della funzione 1. Ruota la manopola "K1" quando in modalità standby o promemoria per selezionare la funzione. 2. Ruota la manopola "K2" per regolare la temperatura. 3. Premi il tasto " " per avviare la cottura. 4. Se salti il passaggio 2, premi il tasto " "...
  • Página 68 Funzione di indagine 1. Durante il processo di cottura, se l'orologio è stato impostato, premi il tasto " " per controllare l'ora attuale; se è impostata la funzione promemoria, premi il tasto " " per controllare l'ora del promemoria. 2. In stato promemoria, se l'orologio è impostato, premi il tasto " "...
  • Página 69 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Scollega l'alimentazione prima di pulizia e manutenzione. Per garantire la durata del forno è necessario pulirlo accuratamente e frequentemente. Le fasi di pulizia sono le seguenti: • Dopo la cottura attendi che il forno si raffreddi completamente. •...
  • Página 70 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se nonpuoi risolvere il problema o si verificano altri problemi, contatta il servizio post-vendita. Problema Possibile motivo Soluzione • L'alimentazione non è • Collega l'alimentazione collegata • L'interruttore di L'apparecchio • Accendi l'interruttore di alimentazione principale non si avvia alimentazione non è...
  • Página 71 Il logo , i marchi denominativi, il nome commerciale, la veste commerciale e tutte le relative versioni sono beni preziosi di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), di cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà...
  • Página 72 SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla Direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti: Questo prodotto è conforme alla Direttiva RAEE dell'UE (2012/19/UE). Questo prodotto riporta un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici al termine della sua vita utile.
  • Página 73 Spazio Economico Europeo. Ulteriori informazioni sono fornite su richiesta. Puoi contattare il nostro responsabile della protezione dei dati scrivendo a MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, ad esempio il diritto di opporsi al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di scrivere a MideaDPO@midea.com.
  • Página 75 HORNO EMPOTRADO MANUAL DE USUARIO MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Avisos de advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
  • Página 76 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto Midea, lea deteni- damente este manual para asegurarse de saber cómo utilizar las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDOS CARTA DE AGRADECIMIENTO...
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Las siguientes pautas de seguridad están destinadas a evitar riesgos o daños imprevistos debido al funcionamiento inseguro o incorrecto del aparato. Verifique el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo esté intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Página 78 Instrucciones de seguridad importantes ESTAS ADVERTENCIAS SE PROPORCIONAN EN INTERÉS DE LA SEGURIDAD. POR FAVOR, LÉALAS DETENIDAMENTE ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL APARATO. Para mantener la EFICIENCIA y SEGURIDAD de este electrodoméstico, recomendamos: • Llamar únicamente a los centros de servicio autorizados por la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 79 sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si están supervisadas o han recibido instrucciones relacionadas con el uso del aparato de forma segura y son conscientes de los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Página 80 • El cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada para evitar peligros. • No utilice limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores metálicos afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y romper el vidrio.
  • Página 81 Declaración de conformidad Cuando haya desembalado el horno, asegúrese de que no haya sufrido ningún daño. Si tiene alguna duda, no lo utilice: póngase en contacto con una persona profesionalmente cualificada. Mantenga los materiales de embalaje como bolsas de plástico, poliestireno o clavos fuera del alcance de los niños porque son peligrosos para los niños.
  • Página 82 ESPECIFICACIÓN MBON5M90E5-BK MODELO MBON5M90E5-WH VOLTAJE NOMINAL 220-240 V~ FRECUENCIA NOMINAL 50 Hz-60 Hz ENERGÍA ELÉCTRICA 3,0 kW ES-07...
  • Página 83 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Horno Al retirar los alimentos, utilice guantes aislantes de calor para evitar quemaduras. En el momento de abrir la puerta del horno, preste atención al vapor. Abra la puerta en un ángulo pequeño para evitar recibir el vapor en la cara. Panel de control Aberturas de ventilación...
  • Página 84 Uso de accesorios (solo para algunos modelos) Para que el horno funcione correctamente, la parrilla y la bandeja para parrilla solo deben colocarse entre el primer y el quinto nivel. Cuando se usan juntas, coloque la bandeja debajo de la rejilla. ES-09...
  • Página 85 Panel de control Tiempo Detener Recordatorio Inicio K1: Para seleccionar funciones del horno. K2: Para ajustar la temperatura y el tiempo. Función Introducción a la función El proceso de cocción se puede observar bajo la iluminación. Excepto función ECO. Lámpara La circulación de aire a temperatura ambiente permite descongelar más rápidamente los alimentos congelados Descongelar...
  • Página 86 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Si hay alguna discrepancia entre la ilustración y el producto real, consulte el producto real. Diagrama de armario (armario vertical) Salidas 6 0 0 de aire 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Área mínima de ventilación inferior: 250 mm Aparato nativo ≥5...
  • Página 87 1. El espesor del tablero del armario es de 20 mm. 2. Si la toma de corriente está instalada en la parte posterior del aparato, la profundidad de la abertura del armario deberá aumentarse de un mínimo de 590 mm a 620 mm. 3.
  • Página 88 Cocina Si el aparato se instala debajo de la encimera, el espesor mínimo de la encimera A se muestra a continuación: ≥5 Tipo de placa Encimera A Placa de inducción 37 mm Placa de inducción de 47 mm superficie completa Aparato nativo Cocina de gas 30 mm...
  • Página 89 Contenido que significa [nota] 1. Tenga mucho cuidado al mover o instalar el electrodoméstico para evitar daños al electrodoméstico o a los armarios. 2. Antes de poner en marcha el aparato, retire todos los materiales de embalaje y accesorios de la cavidad. 3.
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Antes de utilizarlo por primera vez 1. El horno no debe utilizarse hasta que se haya instalado correctamente. 2. Para evitar incendios, retire todos los materiales de protección de transporte y asegúrese de que el horno esté libre de restos de elementos de embalaje y accesorios (por ejemplo, espuma, cartón, bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, etc.).
  • Página 91 Configuración de funciones 1. En estado de espera o recordatorio, gire la perilla "K1" para seleccionar la función. 2. Gire la perilla "K2" para ajustar la temperatura. 3. Presione la tecla " " para comenzar a cocinar. 4. Si omite el paso 2, presione la tecla " "...
  • Página 92 Función de consulta 1. Durante el proceso de cocción, si se ha configurado el reloj, presione la tecla " " para comprobar la hora actual; Si la función de recordatorio está configurada, presione la tecla " " para comprobar la hora del recordatorio. 2.
  • Página 93 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Desconecte la fuente de alimentación antes de la limpieza y el mantenimiento. Para garantizar la vida útil del horno, se debe limpiar minuciosamente con frecuencia. Los pasos de limpieza son los siguientes: • Después de cocinar, espere a que el horno se enfríe por completo. •...
  • Página 94 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema no se puede solucionar o se producen otros problemas, póngase en contacto con el servicio posventa. Problema Razón posible Solución • La alimentación no está • Conectar la fuente de conectada alimentación • El interruptor de No se enciende •...
  • Página 95 Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna entidad o individuo puede usar, duplicar, modificar, distribuir total o parcialmente este manual, ni agruparlo o venderlo con otros productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.
  • Página 96 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva WEEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la Directiva WEEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros desechos domésticos al final de su vida útil.
  • Página 97 Espacio Económico Europeo. Se proporcionará más información bajo petición. Puede ponerse en contacto con nuestro Delegado de protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse a que su información personal sea procesada con fines de marketing directo, comuníquese con nosotros a través de...
  • Página 99 FORNO EMBUTIDO MANUAL DE UTILIZADOR MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Avisos: Antes de usar este produto, por favor leia este manual com atenção e guarde-o para consultas futuras. O design e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o seu negociante ou produtor para mais detalhes.
  • Página 100 CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher a Midea! Antes de usar o seu novo produto da Midea, por favor leia este manual com atenção, para garantir que sabe como funcionar com as características e funcionalidades de forma segura que o seu novo aparelho oferece.
  • Página 101 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização Pretendida As seguintes diretrizes de segurança têm o propósito de prevenir riscos ou danos não previsos do funcionamento perigoso ou incorreto do aparelho Por favor, consulte a embalagem e o aparelho quando chegar para se certificar de que está intacto para garantir o funcionamento seguro.
  • Página 102 Instruções de segurança importantes ESTES AVISOS SÃO FORNECIDOS NO INTERESSE DA SEGURANÇA. LEIA-OS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR OU USAR O APARELHO. Para manter a EFICIÊNCIA e SEGURANÇA deste aparelho, recomendamos o seguinte: • Ligue apenas para os Centros de Assistência autorizados pela loja onde adquiriu o fogão •...
  • Página 103 dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • O aparelho aquece muito durante a utilização. Evite tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno.
  • Página 104 • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do forno, já que podem arranhar a superfície e partir o vidro. • Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. •...
  • Página 105 Declaração de conformidade Depois de desembalar o forno, certifique-se de que este não sofreu nenhum dano. Se tiver alguma dúvida, não o utilize e contacte uma pessoa profissionalmente qualificada. Mantenha os materiais de embalagem, como sacos plásticos, isopor ou pregos, fora do alcance das crianças, pois podem ser perigosos.
  • Página 106 ESPECIFICAÇÕES MBON5M90E5-BK MODELO MBON5M90E5-WH TENSÃO NOMINAL 220-240 V~ FREQUÊNCIA NOMINAL 50 Hz - 60 Hz ENERGIA ELÉTRICA 3,0 kW PT-07...
  • Página 107 VISÃO GERAL DO PRODUTO Forno Ao remover alimentos, use luvas com isolamento térmico para evitar queimaduras! No momento de abrir a porta do forno preste atenção ao vapor. Abra a porta em um pequeno ângulo para evitar que o vapor atinja o seu rosto. Painel de controlo Aberturas de ventilação Orifício de fixação...
  • Página 108 Utilização de acessórios (apenas para alguns modelos) Para que o forno funcione corretamente, a grelha e a bandeja para grelhar devem ser colocados apenas entre o primeiro e o quinto níveis. Quando utilizados em conjunto, coloque a bandeja para grelhar sob a grelha. PT-09...
  • Página 109 Painel de controlo Tempo Parar Lembrar Iniciar K1: para selecionar funções do forno. K2: para definir a temperatura e o tempo. Função Apresentação da função O processo de confeção pode ser observado sob condições de iluminação. Exceto função ECO. Lâmpada A circulação de ar à...
  • Página 110 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Se existir alguma discrepância entre a ilustração e o produto real, baseie-se no produto real. Diagrama do armário (armário em pé) Saídas 6 0 0 de ar 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Área mínima de ventilação inferior: 250 mm Aparelho nativo...
  • Página 111 1. A espessura da placa do armário é de 20 mm. 2. Se a tomada for instalada na parte traseira do aparelho, a profundidade da abertura do armário deve ser aumentada de um mínimo de 590 mm para 620 mm. 3.
  • Página 112 Forno Se o aparelho for instalado por baixo da placa, a espessura mínima da bancada A é indicada abaixo: ≥5 Tipo de fogão bancada A Placa de indução 37 mm Placa de indução de 47 mm superfície total Aparelho nativo Fogão a gás 30 mm Fogão elétrico...
  • Página 113 Conteúdo que significa [nota] 1. Tenha muito cuidado ao mover ou instalar o aparelho para evitar danificar o aparelho ou os armários. 2. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os materiais de embala- gem e acessórios do compartimento. 3.
  • Página 114 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Antes de usar pela primeira vez 1. O forno não deve ser utilizado até que esteja corretamente instalado. 2. Para evitar incêndios, retire todos os materiais de proteção de transporte e certifique-se de que o forno está livre de resíduos de embalagens e acessórios (por exemplo, espuma, cartão, bandeja para grelhar, grelha, etc.).
  • Página 115 Definição da função 1. No estado de suspensão ou lembrete, rode o botão "K1" para selecionar a função. 2. Rode o botão "K2" para ajustar a temperatura. 3. Pressione a tecla " " para iniciar a confeção. 4. Se ignorar o passo 2, pressione a tecla " "...
  • Página 116 Função de consulta 1. Durante o processo de confeção, se o relógio estiver acertado, pressione a tecla " " para verificar a hora atual; se a função de lembrete estiver definida, pressione a tecla " " para verificar a hora do lembrete. 2.
  • Página 117 LIMPEZA E CUIDADO Limpeza Desligue a fonte de alimentação antes de proceder à limpeza e cuidado. Para garantir a vida útil do forno, deve limpá-lo bem com frequência. As fases da limpeza são as seguintes: • Depois de cozinhar, espere que o forno arrefeça completamente. •...
  • Página 118 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se não for possível resolver o problema ou ocorrerem outros problemas, entre em contacto com o serviço pós-venda. Problema Razão possível Solução • A alimentação não está • Ligar a fonte de alimentação ligada • O interruptor de Não é...
  • Página 119 Midea pode constituir numa infração da marca registada ou competição injusta na violação de leis relevantes. Este manual foi criado pela Midea e a Midea reserva todos os direitos nele contidos. Nenhuma entidade ou indivíduo pode usar, duplicar, modificar, distribuir totalmente ou em parte este manual, ou conjunto ou vender com outros produtos sem o consentimento por escrito prévio da Midea.
  • Página 120 ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Instruções importantes para o meio ambiente Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação do resíduo: Este produto está em conformidade com a Diretiva REEE da UE (2012/19/UE). Este produto possui um símbolo de classificação para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
  • Página 121 Mais informações são fornecidas mediante solicitação. Pode entrar em contacto com o nosso responsável pela proteção de dados através do endereço MideaDPO@midea.com. Para exercer os seus direitos, como o direito de se opor ao tratamento dos seus dados pessoais para efeitos de marketing direto, entre em contacto connosco através do endereço MideaDPO@midea.com.
  • Página 123 CUPTOR ÎNCORPORAT MANUAL DE UTILIZARE MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Avertismente: Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual și să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare. Designul și specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă pentru îmbunătăţirea produsului.
  • Página 124 SCRISOARE DE MULŢUMIMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul produs Midea, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual pentru a vă asigura că știţi cum să folosiţi în siguranţă caracteristicile și funcţiile pe care le oferă noul dumneavoastră cuptor.
  • Página 125 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Utilizarea preconizată Următoarele instrucţiuni de siguranţă au ca scop prevenirea riscurilor neprevăzute sau a daunelor cauzate de utilizarea nesigură sau incorectă a aparatului. Vă rugăm să verificaţi ambalajul și cuptorul la livrare pentru a vă asigura că totul este intact pentru a asigura o funcţionare sigură.
  • Página 126 Instrucţiuni de siguranţă importante AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ A SE CITI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE INSTALAREA SAU DE UTILIZAREA CUPTORULUI. Pentru EFICIENŢA și SIGURANŢA utilizării acestui cuptor, vă recomandăm următoarele: • Apelaţi numai la centrele de service autorizate de magazinul de unde cumpăraţi cuptorul •...
  • Página 127 Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. • În timpul utilizării, aparatul devine foarte fierbinte. Trebuie avut grijă să evitaţi atingerea elementelor de încălzire din interiorul cuptorului. • Nu permiteţi copiilor să se apropie de cuptor când acesta funcţionează, mai ales când funcţia grill (grătar) este pornită...
  • Página 128 • A se utiliza doar termometrul recomandat pentru acest cuptor. • A nu se utiliza aparate de curăţat cu abur. • Aparatul nu este conceput pentru a fi operat cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem separat de telecomandă. •...
  • Página 129 Declaraţie de Conformitate După despachetare, asiguraţi-vă că produsul nu este deteriorat. Dacă aveţi neclarităţi, nu utilizaţi produsul: contactaţi o persoană calificată. Nu lăsaţi ambalajele precum pungi de plastic, polistiren sau cuie la îndemâna copiilor, deoarece acestea sunt periculoase pentru copii. RO-06...
  • Página 130 SPECIFICAŢIE MBON5M90E5-BK MODEL MBON5M90E5-WH TENSIUNE NOMINALĂ 220-240 V~ FRECVENŢA NOMINALĂ 50 Hz-60 Hz ENERGIE ELECTRICĂ 3,0 kW RO-07...
  • Página 131 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Cuptor Când îndepărtaţi alimentele, purtaţi mănuși termoizolante pentru a preveni arsurile! Când deschideţi ușa cuptorului, atenţie la abur! Vă rugăm să deschideţi ușa încet, pentru ca aburul să nu vă ardă faţa. Panou de control Orificii de ventilaţie Orificiu de fixare Orificiu de fixare Ușa de sticlă...
  • Página 132 Utilizare accesorii (numai pentru unele modele) Pentru ca cuptorul să funcţioneze corect, grătarul și tava pentru grătar trebuie așezate doar între primul și al cincilea nivel. Când sunt utilizate împreună, așezaţi tava pentru grătar sub grătar. RO-09...
  • Página 133 Panou de control Timp Stop Memento Start K1: Pentru selectarea funcţiilor cuptorului. K2: Pentru setarea temperaturii și timpului. Funcţie Introducerea funcţiei Procesul de gătire poate fi observat dacă se aprinde lampa. Cu excepţia funcţiei ECO. Lampă Circulaţia aerului la temperatura camerei permite decongelarea mai rapidă...
  • Página 134 INSTALARE PRODUS Dacă există vreo discrepanţă între ilustraţie și produsul real, vă rugăm să verificaţi produsul real. Schiţa dulapului (Dulap vertical) Gurile de 6 0 0 aerisire 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Zona minimă de ventilaţie în partea de jos: 250 mm Spaţiul pentru cuptor...
  • Página 135 1. Grosimea blatului dulapului este de 20 mm. 2. acă priza este instalată în spatele cuptorului, adâncimea deschiderii dulapului va fi mărită de la minim 590 mm la 620 mm. 3. Dimensiunile din figuri sunt în mm. Schiţa dulapului (Dulap pe sol) Gurile de aerisire .
  • Página 136 Plita Dacă cuptorul este instalat sub plită, grosimea minimă a blatului A este prezentată mai jos: ≥5 Tip plită blatul de lucru A Plită cu inducţie 37 mm Plită cu inducţie pe 47 mm toată suprafaţa Spaţiul pentru cuptor Plita pe gaz 30 mm Plită...
  • Página 137 Conţinut care înseamnă [notă] 1. Mutaţi sau instalaţi cuptorul cu grijă, pentru a evita deteriorarea aparatului sau deteriorarea dulapurilor. 2. Înainte de a porni cuptorul, scoateţi toate materialele de ambalare și accesoriile din interior. 3. Priza de alimentare trebuie să fie accesibilă utilizatorilor (cum ar fi lângă dulap) pentru o oprire ușoară.
  • Página 138 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Înainte de prima utilizare 1. Cuptorul se poate utiliza doar după ce a fost instalat corect. 2. Pentru a evita un incendiu, îndepărtaţi toate materialele de protecţie pentru transport și asiguraţi-vă că în cuptor nu sunt resturi de ambalaje și accesorii (de exemplu, spumă, carton, tava pentru grătar, grătar etc.).
  • Página 139 Setarea funcţiei 1. În modul așteptare sau memento, rotiţi butonul „K1” pentru a selecta funcţia. 2. Rotiţi butonul „K2” pentru a regla temperatura. 3. Apăsaţi tasta „ ” pentru a începe gătitul. 4. Dacă omiteţi pasul 2, apăsaţi tasta „ ”...
  • Página 140 Funcţia de verificare 1. În timpul procesului de gătit, dacă ceasul a fost setat, apăsaţi tasta „ ” pentru a verifica ora curentă; Dacă funcţia de memento este setată, apăsaţi tasta „ ” pentru a verifica ora de memento. 2. În starea de memento, dacă ceasul este setat, apăsaţi tasta „ ”...
  • Página 141 CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Curaţare Deconectaţi sursa de alimentare înainte de curăţare și întreţinere. Pentru a asigura durata de viaţă a cuptorului, acesta trebuie să fie curăţat frecvent și temeinic. Etapele de curăţare sunt următoarele: • După gătit, așteptaţi ca cuptorul să se răcească complet. •...
  • Página 142 DEPANARE Dacă problema nu poate fi rezolvată sau apar alte probleme, vă rugăm să contactaţi serviciul post-vânzare. Problemă Motiv posibil Soluţie • Alimentarea nu este • Conectaţi sursa de alimentare conectată Nu pornește • Comutatorul principal de • Porniţi comutatorul de alimentare nu este pornit alimentare •...
  • Página 143 Midea poate constitui o încălcare a drepturilor privind mărcile comerciale sau o concurenţă neloială, cu încălcarea legilor relevante. Acest manual este creat de Midea și Midea își rezervă toate drepturile de autor asupra acestuia. Nicio entitate sau persoană fizică nu poate utiliza, duplica, modifica, distribui integral sau parţial acest manual, nici nu poate grupa sau vinde împreună...
  • Página 144 ELIMINAREA ȘI RECICLAREA Instrucţiuni importante pentru mediu Conformitatea cu Directiva DEEE și eliminarea produselor uzate: Acest produs este în conformitate cu Directiva WEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs poartă un simbol de clasificare a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest simbol indică...
  • Página 145 în afara Spaţiului Economic European. Informaţii suplimentare sunt furnizate la cerere. Puteţi contacta responsabilul nostru cu protecţia datelor prin MideaDPO@midea.com. Pentru a vă exercita drepturile, cum ar fi dreptul de a vă opune prelucrării datelor dvs. personale în scopuri de marketing direct, vă...
  • Página 147 MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH...
  • Página 148 Midea! Midea, ------------------------------------------------------------- BG-01 ----------------------------------------------------- BG-02 ----------------------------------------------------------------------------- BG-07 ------------------------------------------------------------------- BG-08 ------------------------------------------------------------------ BG-11 -------------------------------------------------- BG-15 --------------------------------------------------------- BG-18 -------------------------------------------- BG-19 ----------------------------------------------------------------------------------- BG-20 ------------------------------------------------------- BG-21 ------------------------------------------ BG-22 BG-01...
  • Página 149 BG-02...
  • Página 150 • • • 250°C • • • • • BG-03...
  • Página 151 • • • • • • • • • • BG-04...
  • Página 152 • • • • • • • • • • BG-05...
  • Página 153 BG-06...
  • Página 154 MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH 220-240 V~ 50 Hz-60 Hz 3,0 kW BG-07...
  • Página 155 BG-08...
  • Página 156 BG-09...
  • Página 157 ECO. BG-10...
  • Página 158 6 0 0 5 6 0 . 5 0 ≥10 : 250 mm ≥5 5 mm 20 mm 20 mm BG-11...
  • Página 159 20 mm. 590 mm 620 mm. . 5 0 5 6 0 : 250 mm 5 mm ≥5 20 mm 20 mm ≥5 BG-12...
  • Página 160 ≥5 37 mm 47 mm 30 mm 27 mm ≥5 20 mm. 590 mm 620 mm. 90°C, 70°C. BG-13...
  • Página 161 „ “ 50 mm. „ “. BG-14...
  • Página 162 250°C 0,5-1 „ “, „K2“, „ “, „K2“, „ “, • • • „ “, • „ “ BG-15...
  • Página 163 „K1“, „K2“, „ “, „ “, • „K1“. „ “ • „K2“. „ “ „k1“, „ “. „ “, „ “ „k2“, „ “ „K2“, „ “, „ “ „ “ • „ “ • „ “, BG-16...
  • Página 164 „ “, „ “, „ “, „ “, „ “, „ “ „ “ „ “ , LED „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ BG-17...
  • Página 165 • • • • • • • • • 300°C. • BG-18...
  • Página 166 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BG-19...
  • Página 167 Midea Group / („Midea“), Midea Midea. Midea Midea Midea Midea Midea. BG-20...
  • Página 168 (2012/19/ BG-21...
  • Página 169 (GDPR) MideaDPO@midea.com. MideaDPO@midea.com. BG-22...
  • Página 171 ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Προειδοποιητικέ ειδοποιήσει : Πριν χρησι οποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ελλοντική παραπο πή. Ο σχεδιασ ό και οι προδιαγραφέ υπόκεινται σε αλλαγέ χωρί προηγού ενη ειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντο .
  • Página 172 ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ Ευχαριστού ε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησι οποιήσετε το νέο σα προϊόν Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώ να χειρίζεστε τι δυνατότητε και τι λειτουργίε που προσφέρει η νέα σα συσκευή ε ασφαλή τρόπο.
  • Página 173 Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προβλεπό ενη χρήση Οι ακόλουθε οδηγίε ασφαλεία έχουν σκοπό να αποτρέψουν απρόβλεπτου κινδύνου ή ζη ιέ από η ασφαλή ή εσφαλ ένη λειτουργία τη συσκευή . Ελέγξτε τη συσκευασία και τη συσκευή κατά την άφιξη για να βεβαιωθείτε ότι όλα είναι άθικτα ώστε να εξασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Εάν εντοπίσετε οποιαδήποτε...
  • Página 174 Ση αντικEΣ ΟδηγIΕσ ΑσφαλεIΑσ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΤΕ Ή ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Για να διατηρήσετε την ΑΠΟ ΟΣΗ και την ΑΣΦΑΛΕΙΑ αυτή τη συσκευή , σα συνιστού ε: • Να καλείτε όνο τα κέντρα σέρβι που είναι εξουσιοδοτη ένα από...
  • Página 175 του κινδύνου που ενέχει. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισ ό και η συντήρηση από τον χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρί επίβλεψη. • Κατά τη διάρκεια τη χρήση , η συσκευή θερ αίνεται πολύ. Θα...
  • Página 176 • Μη χρησι οποιείτε σκληρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχ ηρέ εταλλικέ ξύστρε για να καθαρίσετε το γυαλί τη πόρτα του φούρνου, καθώ πορεί να χαράξουν την επιφάνεια, ε αποτέλεσ α να σπάσει το γυαλί. • Χρησι οποιείτε όνο τον αισθητήρα θερ οκρασία που συνιστάται...
  • Página 177 ήλωση συ όρφωση Όταν αποσυσκευάσετε το φούρνο, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί οποιουδήποτε είδου ζη ιά. Εάν έχετε οποιεσδήποτε α φιβολίε , ην τον χρησι οποιήσετε: επικοινωνήστε ε ένα επαγγελ ατικά ειδικευ ένο άτο ο. Κρατήστε τα υλικά συσκευασία όπω πλαστικέ σακούλε , πολυστυρένιο ή καρφιά...
  • Página 178 ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ MBON5M90E5-BK ΜΟΝΤΕΛΟ MBON5M90E5-WH ΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΤΑΣΗ 220-240 V~ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ 50 Hz-60 Hz ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ 3,0 kW EL-07...
  • Página 179 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Φούρνο Όταν αφαιρείτε φαγητά, φοράτε θερ ο ονωτικά γάντια για να αποφύγετε τα εγκαύ ατα! Κατά το άνοιγ α τη πόρτα του φούρνου, προσέξτε τον ατ ό. Ανοίξτε την πόρτα σε ικρή γωνία για να αποφύγετε τον ατ ό στο πρόσωπό σα . Πίνακα...
  • Página 180 Χρήση εξαρτη άτων (Μόνο για ορισ ένα οντέλα) Για να λειτουργήσει σωστά ο φούρνο , το ράφι γκριλ και ο δίσκο γκριλ θα πρέπει να τοποθετούνται όνο εταξύ του πρώτου και του πέ πτου επιπέδου. Όταν χρησι οποιούνται αζί, τοποθετήστε το δίσκο γκριλ κάτω...
  • Página 181 Πίνακα ελέγχου ιακοπή Χρονοδιακόπτη Υπενθύ ιση Έναρξη K1: Για την επιλογή λειτουργιών του φούρνου. K2: Για τη ρύθ ιση τη θερ οκρασία και τη ώρα . Λειτουργία Εισαγωγή λειτουργία Η διαδικασία αγειρέ ατο πορεί να παρατηρηθεί υπό συνθήκε φωτισ ού. Εκτό από τη λειτουργία ECO. Λά...
  • Página 182 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Εάν υπάρχει οποιαδήποτε ασυ φωνία εταξύ τη εικόνα και του πραγ ατικού προϊόντο , ανατρέξτε στο πραγ ατικό προϊόν. ιάγρα α ντουλαπιού (όρθιο ντουλάπι) Αεραγωγοί 6 0 0 5 6 0 M i n .5 0 ≥10 Ελάχιστη περιοχή εξαερισ ού στο κάτω έρο : 250 mm Εγγενή...
  • Página 183 1. Το πάχο του τοιχώ ατο του θαλά ου είναι 20 mm. 2. Εάν η πρίζα είναι εγκατεστη ένη στο πίσω έρο τη συσκευή , το βάθο του ανοίγ ατο του ντουλαπιού θα πρέπει να αυξηθεί από τουλάχιστον 590 mm σε 620 mm. 3.
  • Página 184 Βάση εστιών Εάν η συσκευή είναι εγκατεστη ένη κάτω από τη βάση εστιών, το ελάχιστο πάχο του πάγκου εργασία Α Α φαίνεται παρακάτω: ≥5 Τύπο βάση εστιών πάγκο εργασία Α Επαγωγική βάση εστιών 37 mm Επαγωγική βάση εστιών 47 mm Εγγενή...
  • Página 185 Περιεχό ενο που ση αίνει [ση είωση] 1. Να είστε πολύ προσεκτικοί κατά τη ετακίνηση ή την εγκατάσταση τη συσκευή για να αποφύγετε ζη ιά στη συσκευή ή ζη ιά στα ντουλάπια. 2. Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία και τα εξαρτή ατα από την...
  • Página 186 Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πριν από την πρώτη χρήση 1. Ο φούρνο δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία έχρι να εγκατασταθεί σωστά. 2. Για την αποφυγή πυρκαγιά , αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά εταφορά και βεβαιωθείτε ότι ο φούρνο δεν έχει υπολεί ατα...
  • Página 187 Ρύθ ιση λειτουργία 1. Σε κατάσταση ανα ονή ή υπενθύ ιση , γυρίστε το κου πί «K1» για να επιλέξετε τη λειτουργία. 2. Γυρίστε το κου πί «K2» για να ρυθ ίσετε τη θερ οκρασία. 3. Πατήστε ξανά το « »...
  • Página 188 Λειτουργία Ερώτηση 1. Κατά τη διαδικασία του αγειρέ ατο , εάν έχει ρυθ ιστεί το ρολόι, πατήστε το πλήκτρο « » για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα. Εάν έχει ρυθ ιστεί η λειτουργία υπενθύ ιση , πατήστε το πλήκτρο « »...
  • Página 189 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισ ό Αποσυνδέστε την παροχή ρεύ ατο πριν από τον καθαρισ ό και τη συντήρηση. Για να διασφαλιστεί η διάρκεια ζωή του φούρνου, θα πρέπει να καθαρίζεται σχολαστικά συχνά. Τα βή ατα καθαρισ ού είναι τα εξή : •...
  • Página 190 ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Εάν το πρόβλη α δεν πορεί να λυθεί ή προκύψουν άλλα προβλή ατα, επικοινωνήστε ε το τ ή α εξυπηρέτηση ετά την πώληση. Πρόβλη α Πιθανή αιτία Λύση • Το ρεύ α δεν είναι συνδεδε ένο •...
  • Página 191 ιδιοκτησία και άλλα δικαιώ ατα πνευ ατική ιδιοκτησία , καθώ και κάθε υπεραξία που απορρέει από τη χρήση οποιουδήποτε έρου ενό ε πορικού σή ατο τη Midea. Η χρήση του ε πορικού σή ατο Midea για ε πορικού σκοπού χωρί την προηγού ενη γραπτή συγκατάθεση τη Midea πορεί να...
  • Página 192 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛ ΣΗ Ση αντικέ οδηγίε για το περιβάλλον Συ όρφωση ε την Οδηγία ΑΗΗΕ και απόρριψη του απορριπτό ενου προϊόντο : Αυτό το προϊόν συ ορφώνεται ε την Οδηγία ΑΗΗΕ τη ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Αυτό το προϊόν φέρει ένα σύ...
  • Página 193 Περαιτέρω πληροφορίε παρέχονται κατόπιν αιτή ατο . Μπορείτε να επικοινωνήσετε ε τον Υπεύθυνο Προστασία εδο ένων α έσω του MideaDPO@midea.com. Για να ασκήσετε τα δικαιώ ατά σα , όπω το δικαίω α εναντίωση στην επεξεργασία των προσωπικών σα δεδο ένων για σκοπού ά εσου έσω του MideaDPO@midea.com. Για να βρείτε περισσότερε...
  • Página 195 MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH...
  • Página 196 Midea Midea ------------------------------------------------------------------- SR-01 --------------------------------------------------------------- SR-02 ---------------------------------------------------------------------------- SR-07 --------------------------------------------------------------------- SR-08 ----------------------------------------------------------- SR-11 ---------------------------------------------------------------------------- SR-15 -------------------------------------------------------------- SR-18 ------------------------------------------------------------------- SR-19 ----------------------------- SR-20 -------------------------------------------------------------- SR-21 ------------------------------------------- SR-22 SR-01...
  • Página 197 SR-02...
  • Página 198 • • • , 250°C, • • • • • SR-03...
  • Página 199 • • • • • • • • • • SR-04...
  • Página 200 • • • • • • • • • • SR-05...
  • Página 201 SR-06...
  • Página 202 MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH 220-240V~ 50Hz-60Hz 3,0 kW SR-07...
  • Página 203 SR-08...
  • Página 204 SR-09...
  • Página 205 grill SR-10...
  • Página 206 6 0 0 5 6 0 .5 0 ≥10 ≥5 SR-11...
  • Página 207 . 5 0 5 6 0 . 5 9 : 250 ≥5 ≥5 SR-12...
  • Página 208 ≥5 ≥5 90°C, 70°C. 16 . SR-13...
  • Página 209 „ “. „ “. SR-14...
  • Página 210 250°C 0,5-1 „ “, „ 2“ „ “, „ 2“ „ “ • • • „ “ • „ “ SR-15...
  • Página 211 „ 1“ „ 2“ „ “ „ “ • „ 1“. „ “ • „ 2“. „ “ „ 1“ „ “. „ “ „ “ „ 2“ „ “ „ 2“ „ “ „ “ „ “ • „ “...
  • Página 212 „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ SR-17...
  • Página 213 • • • • • • • • • 300°C. • SR-18...
  • Página 214 • • • • • • • • • processing • required • • • • • • • • • • processing required SR-19...
  • Página 215 Midea Group / („Midea“), Midea goodwill Midea Midea Midea Midea Midea Midea. SR-20...
  • Página 216 (2012/19/ ). SR-21...
  • Página 217 MideaDPO@midea.com. MideaDPO@midea.com. SR-22...
  • Página 219 UGRADBENA PEĆNICA KORISNIČKI PRIRUČNIK MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Obavijesti upozorenja: Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave radi poboljšanja proizvoda. Za pojedinosti se obratite svom prodavaču ili proizvođaču.
  • Página 220 PISMO ZAHVALNOSTI Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja vašeg novog Midea proizvoda, pažljivo pročitate ovaj priručnik kako biste bili sigurni kako na siguran način rukovati značajkama i funkcijama koje nudi vaš novi uređaj. SADRŽAJ PISMO ZAHVALNOSTI ------------------------------------------------ HR-01 SIGURNOSNE UPUTE...
  • Página 221 SIGURNOSNE UPUTE Namjena Sljedeće sigurnosne smjernice namijenjene su sprječavanju nepredviđenih rizika ili štete uzrokovane nesigurnim ili neispravnim radom uređaja. Provjerite ambalažu i uređaj po dolasku kako biste bili sigurni da je sve netaknuto kako biste osigurali siguran rad. Ako pronađete bilo kakvo oštećenje, obratite se prodavaču ili distributeru. Napominjemo da izmjene ili preinake na uređaju nisu dopuštene zbog vaše sigurnosti.
  • Página 222 Važne sigurnosne upute OVA UPOZORENJA SU PRUŽENA U INTERESU SIGURNOSTI. PAŽLJIVO IH PROČITAJTE PRIJE MONTIRANJA ILI KORIŠTENJA APARATA. Kako biste održali UČINKOVITOST i SIGURNOST ovog uređaja, preporučujemo: • Zovite samo servisne centre ovlaštene od trgovine u kojoj ste kupili štednjak •...
  • Página 223 Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. • Uređaj se tijekom upotrebe jako zagrijava. Treba paziti da ne dodirujete grijaće elemente unutar pećnice. • Ne dopustite djeci da se približavaju pećnici dok radi, posebno kada je roštilj uključen. •...
  • Página 224 • Ne smije se koristiti parni čistač. • Aparat nije namijenjen za upravljanje pomoću vanjskog mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja. • Upute za pećnice koje imaju police moraju sadržavati pojedinosti koje pokazuju ispravnu montažu polica. • Nemojte koristiti pećnicu osim ako ne nosite nešto na nogama.
  • Página 225 Izjava o sukladnosti Kada raspakirate pećnicu, provjerite da nije oštećena na bilo koji način. Ako imate bilo kakvih nedoumica, nemojte koristite je: obratite se stručno kvalificiranoj osobi. Materijale za ambalažu poput plastičnih vrećica, polistirena ili čavala držite izvan dohvata djece jer su opasni za njih.
  • Página 226 SPECIFIKACIJA MBON5M90E5-BK MODEL MBON5M90E5-WH NAZIVNI NAPON 220-240 V ~ NAZIVNA FREKVENCIJA 50Hz-60Hz ELEKTRIČNA ENERGIJA 3,0 kW HR-07...
  • Página 227 PREGLED PROIZVODA Pećnica Prilikom vađenja hrane nosite rukavice za toplinsku izolaciju kako biste spriječili opekline! U trenutku otvaranja vrata peći obratite pažnju na paru. Otvorite vrata pod malim kutom kako biste izbjegli paru na licu. Upravljačka ploča Ventilacijski otvori Otvor za Otvor za fiksiranje fiksiranje montaže montaže...
  • Página 228 Upotreba dodatne opreme (samo za neke modele) Kako bi pećnica ispravno radila, rešetku za roštilj i ladicu za roštilj treba postaviti samo između prve i pete razine. Kada se koriste zajedno, stavite posudu za roštilj ispod rešetke za roštilj. HR-09...
  • Página 229 Upravljačka ploča Vrijeme Stop Podsjetiti Početak K1: Za odabir funkcija pećnice. K2: Za podešavanje temperature i vremena. Funkcija Uvod u funkciju Proces kuhanja može se promatrati pod osvijetljenim uvjetima. Osim ECO funkcije. Svjetiljka Kruženje zraka na sobnoj temperaturi omogućuje brže odmrzavanje smrznute hrane (bez upotrebe topline).
  • Página 230 MONTAŽA PROIZVODA Ako postoji bilo kakva razlika između ilustracije i stvarnog proizvoda, pogledajte stvarni proizvod. Dijagram ormarića (stojeći ormarić) Otvori za 6 0 0 zrak 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Minimalna donja ventilacijska površina: 250 mm Izvorni uređaj ≥5 Ostavite 5 mm za gornju i donju ploču...
  • Página 231 1. Debljina daske ormara je 20 mm. 2. Ako je utičnica montirana na stražnjoj strani uređaja, dubina otvora ormarića mora se povećati s minimalno 590 mm na 620 mm. 3. Dimenzije na slikama su u mm. Dijagram ormarića (prizemni ormarić) Otvori za zrak .
  • Página 232 Ploča za kuhanje Ako je uređaj montiran ispod ploče za kuhanje, minimalna debljina radne ploče A prikazana je u nastavku: ≥5 Vrsta ploče za kuhanje radna ploča A Indukcijska ploča za 37 mm kuhanje Izvorni uređaj Indukcijska ploča za 47 mm kuhanje pune površine Ploča za kuhanje na plin 30 mm...
  • Página 233 Sadržaj koji znači [napomena] 1. Budite vrlo oprezni kada premještate ili postavljate uređaj kako biste izbjegli oštećenje uređaja ili oštećenja ormarića. 2. Prije pokretanja uređaja uklonite sav materijal za ambalažu i pribor iz šupljine. 3. Utičnica mora biti dostupna korisnicima (kao što je pored ormarića) radi jednostavnog isključivanja.
  • Página 234 UPUTE ZA RAD Prije prve upotrebe 1. Pećnica se ne smije koristiti dok nije ispravno postavljena. 2. Kako biste izbjegli požar, uklonite sve materijale za zaštitu tijekom transporta i osigurajte da u pećnici nema ostataka ambalaže i pribora (npr. pjene, kartona, ladice za roštilj, rešetke za roštilj, itd.).
  • Página 235 Postavka funkcije 1. U stanju pripravnosti ili podsjetnika, okrenite gumb "K1" za odabir funkcije. 2. Okrenite gumb "K2" za podešavanje temperature. 3. Pritisnite tipku " " za početak kuhanja. 4. Ako preskočite korak 2, pritisnite tipku " " za početak kuhanja. Zadano vrijeme je 9 sati, a zaslon prikazuje zadanu temperaturu.
  • Página 236 Funkcija upita 1. Tijekom procesa kuhanja, ako je sat postavljen, pritisnite tipku " " za provjeru trenutnog vremena; Ako je postavljena funkcija podsjetnika, pritisnite tipku " " za provjeru vremena podsjetnika. 2. U stanju podsjetnika, ako je sat postavljen, pritisnite tipku " "...
  • Página 237 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje Isključite struju prije čišćenja i održavanja. Kako bi se osigurao vijek trajanja pećnice, potrebno ju je često temeljito čistiti. Koraci čišćenja su sljedeći: • Nakon kuhanja pričekajte da se pećnica potpuno ohladi. • Uklonite pribor iz pećnice, isperite toplom vodom i osušite. •...
  • Página 238 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako se problem ne može riješiti ili se pojave neki drugi problemi, obratite se postprodajnom servisu. Problem Mogući razlog Riješenje • Nije priključeno napajanje • Priključite napajanje • Glavni prekidač napajanja Nije moguće • Uključite prekidač napajanja nije uključen pokrenuti •...
  • Página 239 Midea Grupe i/ili njenih podružnica ("Midea"), na koje Midea posjeduje zaštitne znakove, autorska prava i ostala prava intelektualnog vlasništva i sva dobra volja proizašla iz korištenja bilo kojeg dijela Midea zaštitnog znaka. Korištenje zaštitnog znaka Midea u komercijalne svrhe bez prethodnog pisanog pristanka Midee može predstavljati kršenjezaštitnog znaka ili nepošteno tržišno natjecanje kojom se krše...
  • Página 240 ODLAGANJE I RECIKLAŽA Važne upute za okoliš Usklađenost s WEEE Direktivom i Proizvoda za Zbrinjavanje Otpada : Ovaj je proizvod u skladu s EU WEEE Direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektroničku opremu (eng. Waste from Electrical and Electronic Equipment "WEEE").
  • Página 241 Europskog gospodarskog prostora. Dodatne informacije možete dobiti na zahtjev. Našeg službenika za zaštitu podataka možete kontaktirati putem MideaDPO@midea.com. Da biste ostvarili svoja prava kao što je pravo na prigovor na obradu vaših osobnih podataka u svrhe izravnog marketinga, obratite nam se putem MideaDPO@midea.com.
  • Página 243 BEÉPÍTETT SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Figyelmeztetések: A termék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra. A termék fejlesztése érdekében a kialakítás és a műszaki leírás előzetes értesítés nélkül változhatnak. A részletekért forduljon forgalmazójához vagy gyártójához.
  • Página 244 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt új Midea termékét használná, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, hogy megbizonyosodjon arról, hogyan kell biztonságosan kezelni az új készüléke által kínált jellemzőket és funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ------------------------------------------------------- HU-01 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ------------------------------------------ HU-02 SPECIFIKÁCIÓ...
  • Página 245 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Felhasználás A következő biztonsági irányelvek célja a készülék nem biztonságos vagy helytelen működéséből adódó, előre nem látható kockázatok vagy károk elkerülése. Kérjük, érkezéskor ellenőrizze a csomagolást és a készüléket, hogy megbizonyosodjon arról, hogy minden sértetlen legyen a biztonságos működés érdekében. Ha bármilyen sérülést észlel, forduljon a kiskereskedőhöz vagy a forgalmazóhoz.
  • Página 246 Fontos biztonsági utasítások EZEK A FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGOT SZOLGÁLJÁK. A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE VAGY HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZOKAT. A készülék HATÉKONYSÁGÁNAK és BIZTONSÁGÁNAK megőrzése érdekében a következőket javasoljuk: • Csak azon üzlet által felhatalmazott szervizközpontokat hívja, ahol a tűzhelyet vásárolta. •...
  • Página 247 biztonságos használatára vonatkozóan, és megér- tették az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A takarítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • Használat közben a készülék nagyon felforrósodik. Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében lévő...
  • Página 248 • Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének tisztításá- hoz, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg összetöréséhez vezethet. • Csak az ehhez a sütőhöz javasolt hőérzékelőt használja. • Gőztisztítót nem szabad használni. • A készüléket nem arra tervezték, hogy külső időzítővel vagy külön távirányító...
  • Página 249 Megfelelőségi nyilatkozat Miután kicsomagolta a sütőt, győződjön meg arról, hogy nem sérült-e meg semmilyen módon. Ha kétsé- gei vannak, ne használja: forduljon szakemberhez. A csomagolóanyagokat, például a műanyag zacskókat, polisztirolt vagy szögeket tartsa távol a gyermekektől, mert ezek veszélyesek a gyermekekre. HU-06...
  • Página 250 SPECIFIKÁCIÓ MBON5M90E5-BK MODELL MBON5M90E5-WH NÉVLEGES FESZÜLTSÉG 220-240 V~ NÉVLEGES FREKVENCIA 50 Hz–60 Hz ELEKTROMOS TELJESÍTMÉNY 3,0 kW HU-07...
  • Página 251 TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Sütő Az étel kivételekor viseljen hőszigetelő kesztyűt az égési sérülések elkerülése érdekében! A kemence ajtajának kinyitásakor ügyeljen a gőzre. Kérjük, kis szögben nyissa ki az ajtót, hogy a gőz ne érje az arcát. Kezelőpanel Szellőzőnyílások Szerelési rögzítő furat Szerelési rögzítő...
  • Página 252 Kiegészítők használata (csak egyes modelleknél) A sütő megfelelő működéséhez a grillrácsot és a grilltálcát csak az első és az ötödik szint közé helyezze. Ha együtt használja, helyezze a grilltálcát a grillrács alá. HU-09...
  • Página 253 Kezelőpanel Idő Leállítás Emlékeztető Indítás K1: A sütőfunkciók kiválasztásához. K2: A hőmérséklet és az idő beállításához. Funkció Funkció bemutatása A sütési folyamat megvilágított körülmények között is megfigyelhető. Kivéve az ECO funkciót. Lámpa A szobahőmérsékletű levegő keringése lehetővé teszi a fagyasztott élelmiszerek gyorsabb felolvasztását Kiolvasztás (hő...
  • Página 254 A TERMÉK BESZERELÉSE Ha bármilyen eltérés van az illusztráció és a tényleges termék között, kérjük, nézze meg a tényleges terméket. Szekrénydiagram (Állószekrény) Szellőzőnyílások 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Minimális alsó szellőzési terület: 250 mm Natív készülék ≥5 Biztosítson 5 mm-t az ajtólap tetején...
  • Página 255 1. A szekrénylap vastagsága 20 mm. 2. Ha a hálózati aljzat a készülék hátuljára van szerelve, a szekrénynyílás mélységét 590 mm-ről legalább 620 mm-re kell növelni. 3. Az ábrákon látható méretek mm-ben értendők. Szekrény diagram (földi szekrény) Szellőzőnyílások . 5 0 M i n 5 6 0 Minimális alsó...
  • Página 256 Főzőlap Ha a készüléket a főzőlap alá szerelik be, az alábbi táblázat mutatja az A munkalap minimális vastagságát: ≥5 Tűzhely típusa A munkalap Indukciós főzőlap 37 mm Teljes felületű 47 mm indukciós főzőlap Natív készülék Gázfőzőlap 30 mm Elektromos főzőlap 27 mm ≥5 Tűzhelylappal...
  • Página 257 Tartalom, amely azt jelenti, hogy [megjegyzés] 1. Legyen nagyon óvatos a készülék mozgatásakor vagy üzembe helyezésekor, hogy elkerülje a készülék vagy a szekrények sérülését. 2. A készülék beindítása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és tartozékot a sütőtérből. 3. A hálózati aljzatnak hozzáférhetőnek kell lennie a felhasználók számára (például a szekrény mellett), hogy könnyen le lehessen kapcsolni.
  • Página 258 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Első használat előtt 1. A sütőt csak akkor szabad üzemeltetni, ha megfelelően beszerelték. 2. A tűz elkerülése érdekében távolítson el minden szállítási védőanyagot, és győződjön meg arról, hogy a sütő mentes a maradék csomagolóelemektől és tartozékoktól (pl. hab, karton, grilltálca, grillrács stb.). 3.
  • Página 259 Funkcióbeállítás 1. Készenléti vagy emlékeztető állapotban forgassa el a „K1” gombot a funkció kiválasztásához. 2. Forgassa el a „K2” gombot a hőmérséklet beállításához. 3. Nyomja meg az „ ” gombot a sütés megkezdéséhez. 4. Ha kihagyja a 2. lépést, nyomja meg az „ ”...
  • Página 260 Tájékozódás funkció 1. Ha az óra be van állítva sütés közben, nyomja meg az „ ” gombot az aktuális idő ellenőrzéséhez; Ha az emlékeztető funkció be van állítva, nyomja meg az „ ” gombot az emlékeztető idő ellenőrzéséhez. 2. Emlékeztető állapotban, ha az óra be van állítva, nyomja meg az „ ”...
  • Página 261 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás Tisztítás és karbantartás előtt válassza le az áramellátást. A sütő élettartamának biztosítása érdekében gyakran alaposan meg kell tisztítani. A tisztítás lépései a következők: • Sütés után várja meg, amíg a sütő teljesen kihűl. • Vegye ki a sütő tartozékait, öblítse le meleg vízzel és szárítsa meg. •...
  • Página 262 HIBAELHÁRÍTÁS Ha a probléma nem oldható meg, vagy más probléma merül fel, forduljon a vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás • Az áramellátás nincs • Csatlakoztassa a tápegységet csatlakoztatva Nem lehet • A főkapcsoló nincs • Kapcsolja be a főkapcsolót elindítani bekapcsolva •...
  • Página 263 írásbeli hozzájárulása nélkül a védjegybitorlásnak vagy a vonatkozó törvényeket megsértő tisztességtelen versenynek minősülhet. Ezt a kézikönyvet a Midea készítette, és erre vonatkozóan Midea fenntartja a szerzői jogokat. A Midea előzetes írásbeli engedélye nélkül semmilyen jogi személy vagy magánszemély nem használhatja, sokszorosíthatja, módosíthatja, terjesztheti egészben vagy részben ezt a kézikönyvet, illetve nem csomagolhatja be vagy értékesítheti más...
  • Página 264 ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Fontos utasítások a környezetre vonatkozóan Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelvnek (WEEE) való megfelelés és a hulladéktermék ártalmatlanítása: Ez a termék megfelel az EU WEEE-irányelvének (2012/19/EU). Ezen a terméken a hulladék elektromos és elektronikus berendezések (WEEE) besorolási szimbóluma található. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni.
  • Página 265 Gazdasági Térségen kívüli címzetteknek továbbítjuk. Kérésre további információkat biztosítunk. Adatvédelmi tisztviselőnket a MideaDPO@midea.com címen léphet kapcsolatba. Jogainak gyakorlásához, például személyes adatainak közvetlen marketing célú feldolgozása elleni tiltakozáshoz, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a MideaDPO@midea.com címen. További információkért kérjük, kövesse a QR-kódot. HU-22...
  • Página 267 VGRADNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO MBON5M90E5-BK MBON5M90E5-WH Opozorila: Pred uporabo tega izdelka natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Zasnova in tehnični podatki se lahko zaradi izboljšave izdelka spremenijo brez predhodnega obvestila. Za podrobnosti se obrnite na prodajalca ali proizvajalca.
  • Página 268 ZAHVALNO PISMO Zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka družbe Midea. Pred uporabo vašega novega izdelka družbe Midea natančno preberite ta priročnik, da se seznanite z varno uporabo možnosti in funkcij, ki jih zagotavlja vaš novi aparat. INDICE ZAHVALA ----------------------------------------------------------------- SL-01...
  • Página 269 VARNOSTNA NAVODILA Predvidena uporaba Naslednje varnostne smernice so namenjene preprečevanju nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali nepravilnega delovanja aparata. Ob prihodu preverite embalažo in aparat, da se prepričate, da je vse nepoškodovano in zagotovite varno delovanje. Če odkrijete kakršno koli poškodbo, se obrnite na prodajalca ali trgovca. Upoštevajte, da modifikacije ali predelave aparata zaradi skrbi za vašo varnost niso dovoljene.
  • Página 270 Pomembna varnostna navodila TA OPOZORILA SO NA VOLJO ZARADI VARNOSTI. PROSIMO, DA JIH POZORNO PREBERETE PRED NAMESTITVIJO ALI UPORABO APARATA. Za ohranjanje UČINKOVITOSTI in VARNOSTI tega aparata priporočamo: • Kličite samo pooblaščene servisne centre trgovine, kjer ste kupili aparat. • Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele. •...
  • Página 271 Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora. • Med uporabo se aparat zelo segreje. Pazite, da se ne dotaknete grelnih elementov v notranjosti pečice. • Otrokom ne dovolite, da bi se približali pečici, ko ta deluje, še posebej, ko je žar vključen. •...
  • Página 272 • Ne uporabljajte parnega čistilnika. • Aparat ni predviden za upravljanje z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje. • Navodila za pečice, ki imajo police, morajo vsebovati podrobnosti o pravilni namestitvi polic. • Ne uporabljajte pečice, če nimate obuval na sebi. Ne dotikajte se pečice z mokrimi ali vlažnimi rokami ali nogami.
  • Página 273 Izjava o skladnosti Ko razpakirate pečico, se prepričajte, da ni kakor koli poškodovana. Če ste v dvomih, pečice ne uporabljajte: obrnite se na strokovno usposobljeno osebo. Embalažni material, kot so plastične vrečke, polistiren ali žeblji, hranite izven dosega otrok, ker so za otroke nevarni.
  • Página 274 SPECIFIKACIJA MBON5M90E5-BK MODEL MBON5M90E5-WH NAZIVNA NAPETOST 220–240 V ~ NAZIVNA FREKVENCA 50 Hz–60 Hz ELEKTRIČNA MOČ 3,0 kW SL-07...
  • Página 275 PREGLED IZDELKA Pečica Ko odstranjujete hrano, nosite rokavice za toplotno izolacijo, da preprečite opekline! V trenutku, ko odprete vrata peči, bodite pozorni na paro. Odprite vrata pod majhnim kotom, da se izognete pari na obrazu. Nadzorna plošča Prezračevalne odprtine Pritrdilna luknja Pritrdilna luknja za za montažo montažo...
  • Página 276 Uporaba dodatne opreme (samo za nekatere modele) Za pravilno delovanje pečice morata biti rešetka za žar in pladenj za žar nameščena le med prvo in peto raven. Ko uporabljate skupaj, postavite pladenj za žar pod rešetko za žar. SL-09...
  • Página 277 Nadzorna plošča Čas Stop Opomni Začetek K1: Za izbiro funkcij pečice. K2: Za nastavitev temperature in časa. Funkcija Predstavitev funkcije Postopek kuhanja lahko opazujete pri osvetljenih pogojih. Razen funkcije EKO. Lučka Kroženje zraka pri sobni temperaturi omogoča hitrejše odmrzovanje zamrznjenih živil (brez uporabe toplote). Odtaljevanje Sevalni grelni element in zgornji grelni element delujeta Dvojni žar z...
  • Página 278 MONTAŽA IZDELKA Če obstaja kakršno koli neskladje med ilustracijo in dejanskim izdelkom, si oglejte dejanski izdelek. Diagram omare (stoječa omara) Zračne 6 0 0 odprtine 5 6 0 M i n . 5 0 ≥10 Najmanjša spodnja prezračevalna površina: 250 mm Aparat ≥5 Rezervirajte 5 mm za ploščo vrat na vrhu...
  • Página 279 1. Debelina omarne plošče je 20 mm. 2. Če je vtičnica nameščena na zadnji strani aparata, je treba globino odprtine omare povečati z najmanj 590 mm na 620 mm. 3. Mere na slikah so v mm. Diagram omare (talna omara) Zračne odprtine .
  • Página 280 Kuhalna plošča Če je aparat nameščen pod kuhalno ploščo, je najmanjša debelina delovne plošče A prikazana spodaj: ≥5 Tip kuhalne plošče delovna plošča A Indukcijska plošča 37 mm Celopovršinska indukcijska kuhalna 47 mm Aparat plošča Plinska kuhalna plošča 30 mm Električna kuhalna plošča 27 mm ≥5...
  • Página 281 Vsebina, ki pomeni [opomba] 1. Pri premikanju ali nameščanju aparata bodite zelo previdni, da se izognete poškodbam aparata ali omar. 2. Pred zagonom aparata odstranite vso embalažo in dodatke iz prostora pečice. 3. Električna vtičnica mora biti dostopna uporabnikom (na primer poleg omare) za enostaven izklop.
  • Página 282 NAVODILA ZA UPORABO Pred prvo uporabo 1. Pečice ne smete uporabljati, dokler ni pravilno nameščena. 2. Da bi se izognili požaru, odstranite vse transportne zaščitne materiale in zagotovite, da v pečici ni ostankov embalaže in dodatkov (npr. pena, karton, pladenj za žar, rešetka za žar itd.).
  • Página 283 Nastavitev funkcije 1. V stanju pripravljenosti ali opomnika zavrtite gumb »K1«, da izberete funkcijo. 2. Obrnite gumb »K2«, da prilagodite temperaturo. 3. Pritisnite tipko » « za začetek kuhanja. 4. Če preskočite 2. korak, pritisnite tipko » « za začetek kuhanja. Privzeti čas je 9 ur, na zaslonu pa je prikazana privzeta temperatura.
  • Página 284 Poizvedovalna funkcija 1. Če je bila ura nastavljena med kuhanjem, pritisnite tipko » «, da preverite trenutni čas; če je funkcija opomnika nastavljena, pritisnite tipko » «, da preverite čas opomnika. 2. V stanju opomnika, če je ura nastavljena, pritisnite tipko » «, da preverite trenutni čas.
  • Página 285 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čiščenje Pred čiščenjem in vzdrževanjem odklopite napajanje. Da bi zagotovili življenjsko dobo pečice, jo je treba pogosto temeljito čistiti. Koraki čiščenja so naslednji: • Po kuhanju počakajte, da se pečica popolnoma ohladi. • Odstranite pribor iz pečice, sperite s toplo vodo in posušite. •...
  • Página 286 ODPRAVLJANJE TEŽAV Če težave ni mogoče rešiti ali se pojavijo druge težave, se obrnite na poprodajno službo. Težava Možen razlog Rešitev • Napajanje ni priključeno • Priključite napajanje • Glavno stikalo za napajanje Zagon ni mogoč • Vklopite stikalo za vklop ni vklopljeno •...
  • Página 287 , besedne znamke, trgovsko ime, trgovska podoba in vse njihove različice so dragocena sredstva skupine Midea in/ali njenih podružnic (»Midea«), za katere je družba Midea lastnik blagovnih znamk, avtorskih pravic in drugih pravic intelektualne lastnine ter vse dobro ime, ki izhaja iz uporabe katerega koli dela blagovne znamke Midea.
  • Página 288 ODSTRANJEVANJE IN RECIKLIRANJE Pomembna navodila za okolje Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanje odpadnega izdelka: Ta izdelek je v skladu z direktivo OEEO EU (2012/19/EU). Ta izdelek ima klasifikacijski simbol za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Ta simbol označuje, da tega izdelka po koncu njegove življenjske dobe ne smete zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
  • Página 289 Dodatne informacije so na voljo na zahtevo. Našega pooblaščenca za varstvo podatkov lahko kontaktirate po e-pošti na naslov MideaDPO@midea.com. Če želite uveljaviti svoje pravice, kot je pravica do ugovora obdelavi vaših osebnih podatkov za namene neposrednega trženja, nas kontaktirajte po e-pošti na naslov MideaDPO@midea.com.
  • Página 290 PN:16171100A41889...

Este manual también es adecuado para:

Mbon5m90e5-wh