Página 1
T 10/1 Adv Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български (03/24) 59698090...
Página 4
Inhalt ● Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge- eignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Allgemeine Hinweise ........... Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften. Umweltschutz ............Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung ....Abbildung A Gerätebeschreibung ..........Vorbereitung ............Vliesfiltertüte Inbetriebnahme ........... Saugstutzen Bedienung ............
Página 5
Bedienung Hilfe bei Störungen GEFAHR Gerät einschalten Gefahr eines Stromschlags 1. Netzstecker einstecken. Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- 2. Gerät am Hauptschalter einschalten. Saugkraft einstellen Schalten Sie das Gerät aus. 1. Saugkraft am Saugkraftregler regulieren (stufenlos). Ziehen Sie den Netzstecker. Gerät schaltet während des Betriebs ab Reinigungsbetrieb Motor-Thermoprotektor hat angesprochen...
Página 6
EU-Konformitätserklärung Technische Daten Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Kärcher Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- T 10/1 wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Elektrischer Anschluss Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Netzspannung 220-240...
Página 7
Contents ● This device is suitable for commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, General notes ............and rental companies. Environmental protection........Description of the unit Intended use............Illustration A Description of the unit.......... Preparation ............Fleece filter bag Initial startup ............
Página 8
Operation Troubleshooting guide DANGER Switching on the device Danger of electric shock 1. Connect the mains plug. Injuries due to touching live parts 2. Switch on the device at the main switch. Switch off the device. Adjusting the suction power Remove the mains plug.
Página 9
EU Declaration of Conformity Technical data We hereby declare that the machine described below Kärcher complies with the relevant basic safety and health re- T 10/1 quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir- culation by us.
Página 10
Contenu ● Cet aspirateur pour sol dur est conçu pour le net- toyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ......... ● La buse pour sol livrée n’est pas adaptée à l’utilisa- Protection de l'environnement ......tion sur des tapis. Utilisation conforme..........
Página 11
Dépannage en cas de défaut Monter le sac aspirateur 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. DANGER 2. Retirez le panier de filtre principal. Risque d'électrocution 3. Fixez un sac filtrant non tissé ou un sac filtrant en Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- papier (facultatif).
Página 12
Accessoires et pièces de rechange Caractéristiques techniques Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- Kärcher change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- T 10/1 ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet ...
Página 13
Indice ● La spazzola in dotazione non è indicata per l’utilizzo su tappeti. Avvertenze generali..........● Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professio- Tutela dell'ambiente..........nale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbri- Impiego conforme alla destinazione ....che, negozi, uffici e nel settore della locazione. Descrizione dell’apparecchio.......
Página 14
Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Accensione dell’apparecchio Pericolo di scossa elettrica 1. Inserire la spina. Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- 2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principa- sione Spegnere l'apparecchio. Impostazione della forza aspirante Staccare la spina.
Página 15
Accessori e ricambi Dati tecnici Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Kärcher garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi T 10/1 dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Dichiarazione di conformità...
Página 16
Índice de contenidos ● La boquilla barredora de suelos suministrada no es adecuada para su uso sobre alfombras. Avisos generales ..........● Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en Protección del medioambiente ......hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ofi- Uso previsto ............
Página 17
Manejo Ayuda en caso de fallos PELIGRO Conexión del equipo Peligro de choques eléctricos 1. Enchufar el conector de red. Lesiones al tocar piezas que conducen corriente 2. Encender el equipo con el interruptor principal. Desconecte el equipo. Ajuste de la potencia de aspiración Desconecte el conector de red.
Página 18
Declaración de conformidad UE Datos técnicos Por la presente declaramos que la máquina designada Kärcher a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño T 10/1 y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias Conexión eléctrica correspondientes.
Página 19
Índice ● Este aparelho é adequado para a utilização indus- trial, por exemplo, no artesanato, em hotéis, esco- Indicações gerais ..........las, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências Proteção do meio ambiente ........ imobiliárias. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho ........
Página 20
Operação Ajuda em caso de avarias PERIGO Ligar o aparelho Perigo de choque eléctrico 1. Ligar a ficha de rede. Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão 2. Ligar o aparelho ao interruptor principal. Desligue o aparelho. Ajustar a potência de aspiração Retire a ficha de rede.
Página 21
Acessórios e peças sobressalentes Dados técnicos Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- Kärcher salentes originais, garante uma utilização segura e o T 10/1 bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240...
Página 22
Inhoud ● Het meegeleverde vloermondstuk is niet geschikt voor gebruik op tapijt. Algemene instructies ........... ● Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, Milieubescherming ..........bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fa- Reglementair gebruik .......... brieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijven. Beschrijving apparaat .......... Beschrijving apparaat Voorbereiding ............
Página 23
Bediening Hulp bij storingen GEVAAR Apparaat inschakelen Gevaar voor elektrische schokken 1. Netstekker aansluiten. Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen 2. Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. Schakel het apparaat uit. Pas de zuigkracht aan Trek de netstekker eruit. 1. Regel de zuigkracht op de zuigkrachtregelaar Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit (traploos).
Página 24
EU-conformiteitsverklaring Technische gegevens Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine Kärcher op basis van het ontwerp en type en in de door ons op T 10/1 de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij- nen.
Página 25
İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma ............Vlies filtre torbası Amaca uygun kullanım ........Emiş bağlantısı Cihaz açıklaması ..........Vakum hortumu Hazırlık ..............İşletime alma ............Tip etiketi Kullanım .............. Taşıma kulpu Taşıma ..............Depolama ............Şebeke kablosu Koruma ve bakım ..........
Página 26
Arıza durumunda yardım Vakum gücünü ayarlayın 1. Vakum gücü ayarlayıcısındaki vakum gücünü ayar- TEHLIKE layın (kademesiz). Akım çarpma tehlikesi Temizleme işletimi Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar Cihazı kapatın. 1. Temizleme işlemi uygulayın. Şebeke fişini çekin. Cihazın kapatılması Cihaz, işletme sırasında kapanıyor 1.
Página 27
AB Uygunluk Beyanı Teknik bilgiler İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- Kärcher sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- T 10/1 deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- Elektrik bağlantısı...
Página 28
Innehåll ● Denna apparat är avsedd för yrkesmässig använd- ning, t.ex. på hotell, i skolor, på sjukhus och fabriker, Allmän information..........i butiker, på kontor och av uthyrningsfirmor. Miljöskydd............Beskrivning av maskinen Avsedd användning ..........Bild A Beskrivning av maskinen........Förberedelse ............
Página 29
Manövrering Hjälp vid störningar FARA Koppla till maskinen Risk för elektriska stötar 1. Anslut nätkontakten. Skador vid beröring av strömförande delar 2. Koppla till maskinen med huvudbrytaren. Stäng av maskinen. Justera sugkraften Dra ut nätkontakten. 1. Reglera sugkraften med inställningen för sugkraften Maskinen stängs av under drift (steglös).
Página 30
EU-försäkran om Tekniska data överensstämmelse Kärcher Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom T 10/1 sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- Elanslutning gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att Nätspänning 220-240 detta har godkänts av oss.
Página 31
Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu ..........Kuitusuodatinpussi Määräystenmukainen käyttö ....... Imuliitäntä Laitekuvaus ............Imuletku Valmistelu ............Käyttöönotto ............Tyyppikilpi Käyttö ..............Kantokahva Kuljetus..............Varastointi............Verkkojohto Hoito ja huolto ............. Verkkopistokkeen kiinnike Ohjeet häiriötilanteissa ........Imupää Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........Imupään lukitus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....
Página 32
Ohjeet häiriötilanteissa Imutehon säätö 1. Säädä imutehoa imutehon säätimellä (portaatto- VAARA masti). Sähköiskuvaara Puhdistuskäyttö Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia osia 1. Suorita puhdistus. Kytke laite pois päältä. Laitteen kytkeminen pois päältä Irrota verkkopistoke. 1. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä. Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä 2.
Página 33
Tekniset tiedot vaatimustenmukaisuusvakuutus Kärcher Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- T 10/1 taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Sähköliitäntä naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Verkkojännite 220-240 kuutuksen voimassaolo raukeaa. Vaihe Tuote: Kuivaimuri Verkkotaajuus...
Página 34
Indhold ● Dette apparatet er egnet for kommersiell bruk, f.eks. på hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kon- Generelle merknader........... torer og hos utleiere. Miljøvern .............. Beskrivelse av apparatet Forskriftsmessig bruk .......... Figur A Beskrivelse av apparatet ........Forberedelse ............Dukfilterpose Igangsetting............
Página 35
Betjening Bistand ved feil FARE Slå på apparatet Fare for elektrisk støt 1. Sett inn nettpluggen. Personskader forårsaket av berøring av strømførende 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren. deler Stille inn sugekraft Slå av apparatet. 1. Reguler sugekraften ved hjelp av sugekraftjusterin- Trekk ut strømstøpselet.
Página 36
EU-samsvarserklæring Tekniske data Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på Kärcher grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som T 10/1 vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Elektrisk tilkobling denne erklæringen blir ugyldig.
Página 37
Indhold ● Denne maskine er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler og konto- Generelle henvisninger ........rer samt i fabrikker, butikker og udlejningsvirksom- Miljøbeskyttelse ........... heder. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Maskinbeskrivelse Maskinbeskrivelse ..........Figur A Forberedelse ............Ibrugtagning ............Filterpose af fiberstof Betjening .............
Página 38
Betjening Hjælp ved fejl FARE Tænd apparat Fare for elektrisk stød 1. Isæt netstikket. Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele 2. Tænd apparatet på hovedkontakten. Sluk for maskinen. Justering af sugekraft Træk netstikket ud. 1. Reguler sugekraften på sugekraftregulatoren (trin- Maskinen stopper under drift løs).
Página 39
EU-overensstemmelseserklæring Tekniske data Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Kärcher af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- T 10/1 ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Elektrisk tilslutning aftale med os, mister denne attest sin gyldighed.
Página 40
Sisukord Seadme kirjeldus Joonis A Üldised juhised ............ Keskkonnakaitse ..........Fliisfilterkott Nõuetekohane kasutamine........Imiotsakud Seadme kirjeldus ..........Imivoolik Ettevalmistus ............Käikuvõtmine ............Tüübisilt Käsitsemine ............Kandekäepide Transport ............. Ladustamine............Võrgukaabel Hooldus ja jooksevremont ........Võrgupistiku fiksaator Abi rikete korral ........... Imipea Garantii..............
Página 41
Abi rikete korral Imijõu seadistamine 1. Reguleerige imijõudu imemisregulaatoril (astmete- ta). Elektrilöögi oht Puhastusrežiim Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu Lülitage seade välja. 1. Viige läbi puhastamine. Tõmmake võrgupistik välja. Seadme väljalülitamine Seade lülitub käituse ajal välja 1. Lülitage seade pealülitist välja. Mootori termoprotektor on reageerinud 2.
Página 42
EL vastavusdeklaratsioon Tehnilised andmed Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Kärcher masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal T 10/1 ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Elektriühendus kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Võrgupinge 220-240 Toode: Kuivimur...
Página 43
Saturs ● Šī ierīce ir piemērota izmantošanai komerciāliem mērķiem, piem., viesnīcās, skolās, slimnīcās, rūpnī- Vispārīgas norādes..........cās, veikalos, birojos un īres īpašumos. Apkārtējās vides aizsardzība....... Ierīces apraksts Noteikumiem atbilstoša lietošana......Attēls A Ierīces apraksts ........... Sagatavošana ............. Flīsa filtra maisiņš Ekspluatācijas uzsākšana ........
Página 44
Palīdzība traucējumu gadījumā Sūkšanas jaudas iestatīšana 1. Sūkšanas jaudu regulējiet ar sūkšanas jaudas regu- BĪSTAMI latoru (bezpakāpju). Strāvas sitiena bīstamība Tīrīšanas darbības režīms Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- šām detaļām 1. Veikt tīrīšanu. Izslēdziet ierīci. Ierīces izslēgšana Atvienojiet tīkla spraudni. 1.
Página 45
ES atbilstības deklarācija Tehniskie dati Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Kärcher tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais T 10/1 modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Strāvas pieslēgums Produkts: Sausās sūkšanas putekļsūcējs Tīkla spriegums...
Página 46
Turinys ● Šis prietaisas skirtas komerciniam naudojimui, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, Bendrosios nuorodos .......... parduotuvėse, biuruose ir nuomos versle. Aplinkos apsauga ..........Prietaiso aprašymas Naudojimas laikantis nurodymų ......Paveikslas A Prietaiso aprašymas ..........Paruošimas ............Medžiaginis filtravimo maišelis Eksploatavimo pradžia ........Siurbiamosios žarnos atvamzdis Valdymas .............
Página 47
Valdymas Pagalba trikčių atveju PAVOJUS Įrenginio įjungimas Elektros smūgio pavojus 1. Įkiškite tinklo kištuką. Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių 2. Įjunkite prietaiso pagrindinį jungiklį. Išjunkite prietaisą. Nustatykite siurbimo galią Ištraukite tinklo kištuką. 1. Sureguliuokite siurbimo galią naudodami reguliato- Veikiantis įrenginys išsijungia rių...
Página 48
ES atitikties deklaracija Techniniai duomenys Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir Kärcher konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka T 10/1 pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- Elektros jungtis lios.
Página 49
Spis treści ● Niniejszy odkurzacz do podłóg twardych przezna- czony jest do czyszczenia na sucho powierzchni Ogólne wskazówki..........podłogowych i ściennych. Ochrona środowiska..........● Dostarczona z urządzeniem dysza podłogowa nie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... jest przeznaczona do odkurzania dywanów. ●...
Página 50
Montaż torebki filtracyjnej Wymiana filtra ochronnego silnika 1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 2. Wyjąć kosz filtra głównego. 2. Wyjąć filtr ochronny silnika. 3. Założyć worek z filtrem włókninowym lub worek z fil- 3. Włożyć nowy filtr ochronny silnika. trem papierowym (wyposażenie specjalne).
Página 51
Akcesoria i części zamienne Dane techniczne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Kärcher mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- T 10/1 waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Deklaracja zgodności UE...
Página 52
Tartalom ● Ez a keménypadlótisztító-készülék padló- és falfelü- letek száraztisztítására alkalmas. Általános utasítások ..........● A szállítási terjedelem részét képező padlófej nem Környezetvédelem..........alkalmas szőnyegen történő használatra. Rendeltetésszerű alkalmazás ......● A készülék ipari használatra, pl. szállodákban, isko- lákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, iro- A készülék leírása ..........
Página 53
Segítség üzemzavarok esetén Porzsák behelyezése 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. VESZÉLY 2. Távolítsa el a fő szűrőkosarat. Áramütés veszélye 3. Helyezzen be vliesszűrő tasakot vagy papír porzsá- Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt kot (külön tartozék). Kapcsolja ki a készüléket.
Página 54
EU-megfelelőségi nyilatkozat Műszaki adatok Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- Kärcher se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- T 10/1 ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EU- irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi köve- telményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyez- Elektromos csatlakozás tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Hálózati feszültség...
Página 55
Obsah ● Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, Obecné pokyny ........... obchodech, v kancelářích a půjčovnách. Ochrana životního prostředí ........ Popis přístroje Použití v souladu s určením ........ Ilustrace A Popis přístroje ............. Příprava ...............
Página 56
Obsluha Nápověda při poruchách NEBEZPEČÍ Zapněte přístroj Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 1. Připojte síťovou zástrčku. Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým 2. Zapněte přístroj na hlavním vypínači. proudem Nastavení sací síly Vypněte přístroj. 1. Sací sílu regulujte pomocí regulátoru sací síly Odpojte síťovou zástrčku.
Página 57
EU prohlášení o shodě Technické údaje Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě Kärcher svého provedení a druhu konstrukce, jakož i T 10/1 v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení Elektrické...
Página 58
Obsah ● Tento prístroj je vhodný na priemyselné použitie, na- pr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, Všeobecné upozornenia........obchodoch, kanceláriách a nájomných priestoroch. Ochrana životného prostredia ......Popis prístroja Používanie v súlade s účelom ......Obrázok A Popis prístroja ............. Príprava ...............
Página 59
Obsluha Pomoc pri poruchách NEBEZPEČENSTVO Zapnutie prístroja Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom 1. Zasuňte sieťovú zástrčku. Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd 2. Prístroj zapnite hlavným vypínačom. Vypnite prístroj. Nastavenie sily vysávania Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 1. Na regulátore sily vysávania nastavte silu vysávania Prístroj sa počas prevádzky vypne (plynulé...
Página 60
EÚ vyhlásenie o zhode Technické údaje Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- Kärcher dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- T 10/1 tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zme- Elektrická...
Página 61
Kazalo ● Ta naprava je predvidena za industrijsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovi- Splošni napotki ............ nah, pisarnah in posredniških trgovinah. Zaščita okolja ............Opis naprave Namenska uporaba ..........Slika A Opis naprave ............Priprava ............... Filtrirna vrečka iz flisa Zagon ..............
Página 62
Upravljanje Pomoč pri motnjah NEVARNOST Vklop naprave Nevarnost udara elektrike 1. Vstavite električni vtič. Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo 2. Napravo vklopite z glavnim stikalom. Izklopite napravo. Nastavitev sesalne moči Izvlecite električni vtič. 1. Sesalno moč regulirajte z regulatorjem sesalne mo- Naprava se izklopi med delovanjem či (brezstopenjski).
Página 63
Izjava EU o skladnosti Tehnični podatki S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Kärcher di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno T 10/1 dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta Električni priključek izjava izgubi veljavnost.
Página 64
Cuprins ● Duza pentru podea inclusă în pachetul de livrare nu este potrivită pentru utilizare pe covoare. Indicaţii generale ..........● Acest aparat este potrivit pentru uz comercial, de Protecţia mediului..........ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, biro- Utilizarea conform destinaţiei ......uri şi magazine de închiriere.
Página 65
Operarea Remedierea defecţiunilor PERICOL Pornirea aparatului Pericol de electrocutare 1. Conectaţi ştecărul de reţea. Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune 2. Porniţi aparatul la comutatorul principal. Opriţi aparatul. Reglarea puterii de aspirare Scoateţi ştecărul. 1. Reglaţi puterea de aspirare la regulatorul puterii de Aparatul se opreşte în timpul funcţionării aspirare (fără...
Página 66
Declaraţie de conformitate UE Date tehnice Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- Kärcher respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi T 10/1 sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea co- mercializată...
Página 67
Sadržaj ● Ovaj uređaj prikladan je za komercijalnu uporabu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, tr- Opće napomene ..........govinama, uredima i iznajmljivačkim prostorima. Zaštita okoliša ............. Opis uređaja Namjenska uporaba ..........Slika A Opis uređaja ............Priprema.............. Flizelinska filtarska vrećica Puštanje u pogon ..........
Página 68
Rukovanje Pomoć u slučaju smetnji OPASNOST Uključivanje uređaja Opasnost od strujnog udara 1. Utaknite strujni utikač. Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom 2. Uključite uređaj na glavnoj sklopki. Isključite uređaj. Namještanje usisne snage Izvucite strujni utikač. 1. Regulirajte usisnu snagu na regulatoru usisne sna- Uređaj se isključuje tijekom rada ge (kontinuirani).
Página 69
EU izjava o sukladnosti Tehnički podaci Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju Kärcher svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi T 10/1 stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova Električni priključak izjava gubi svoju valjanost.
Página 70
Sadržaj ● Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, Opšte napomene..........radnjama, kancelarijama i prostorima za Zaštita životne sredine ........iznajmljivanje. Namenska upotreba ..........Opis uređaja Opis uređaja ............Slika A Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Flizelinska filterska vrećica Rukovanje ............
Página 71
Rukovanje Pomoć u slučaju smetnji OPASNOST Uključivanje uređaja Opasnost od strujnog udara 1. Utaknite strujni utikač. Povrede dodirivanjem delova koji provode struju 2. Uključite uređaj na glavnom prekidaču. Isključite uređaj. Podešavanje usisne snage Izvucite strujni utikač. 1. Usisnu snagu regulisati na regulatoru usisne snage Uređaj se isključuje tokom rada (kontinualno).
Página 72
EU izjava o usklađenosti Tehnički podaci Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u Kärcher nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao T 10/1 i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU direktiva.
Página 73
Περιεχόμενα ● Αυτή ηλεκτρική σκούπα σκληρών δαπέδων προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και Γενικές υποδείξεις..........τοίχων. Προστασία του περιβάλλοντος ......● Το συνοδευτικό ακροστόμιο δαπέδου δεν είναι Προβλεπόμενη χρήση ......... κατάλληλο για χρήση σε χαλιά. ● Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική Περιγραφή...
Página 74
Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή 2. Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλτρου. αναρρόφησης. 3. Τοποθετήστε τη σακούλα φίλτρου βάτας ή τη 2. Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας κινητήρα. σακούλα...
Página 75
Εγγύηση Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι 71364 Winnenden (Germany) εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τηλ.: +49 7195 14-0 Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από Φαξ: +49 7195 14-2212 εμάς...
Página 76
Содержание ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Общие указания..........Короткое замыкание из-за высокой влажности Защита окружающей среды ......Использовать и хранить устройство только в Использование по назначению......помещении. Описание устройства ........● Данный пылесос для чистки твердых покрытий Подготовка............предназначен для сухой очистки напольных покрытий...
Página 77
Режимы работы Очистка фильтрующего элемента Режим с фильтровальным пакетом из нетканого ВНИМАНИЕ материала или бумажным фильтровальным Опасность из-за мокрого фильтрующего пакетом (специальные принадлежности) элемента Режим без фильтр-мешка Опасность повреждения устройства Никогда не вставлять мокрый фильтрующий Установка фильтр-мешка элемент. 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. 1.
Página 78
Декларация о соответствии Сервисная служба стандартам ЕС Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и сервисную службу. исполнение указанной ниже машины отвечают Гарантия соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых В...
Página 79
Технические характеристики Зміст Загальні вказівки..........Kärcher Охорона довкілля ..........T 10/1 Використання за призначенням ....... Опис пристрою ..........Электрическое подключение Підготовка ............Напряжение сети 220-240 Введення в експлуатацію........Фаза Керування............Частота сети 50-60 Транспортування ..........Зберігання ............Класс защиты Догляд та технічне обслуговування ....Допомога...
Página 80
Режими експлуатації УВАГА Експлуатація з фільтрувальним пакетом із Пошкодження пристрою нетканого матеріалу або паперовим Коротке замикання через високу вологість фільтрувальним пакетом (додаткове приладдя) Використовувати і зберігати пристрій тільки у Експлуатація без фільтрувального мішка приміщеннях. ● Цей пилосос для твердих покриттів призначений Встановлення...
Página 81
Гарантія Очищення фільтруючого елементу УВАГА У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту Небезпека внаслідок мокрого фільтруючого нашої продукції в цій країні. Можливі несправності елемента пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо Небезпека пошкодження пристрою безкоштовно, якщо причина несправності полягає в Ніколи...
Página 82
Съдържание Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Общи указания ..........71364 Winnenden (Germany) Защита на околната среда ....... Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Употреба по предназначение ......Winnenden, 2020/10/01 Описание на уреда..........Подготовка ............Технічні...
Página 83
Режими на работа ВНИМАНИЕ Работа с филтърна торбичка от текстилен Повреда на уреда материал или хартиена филтърна торбичка Късо съединение поради висока влажност на (специална принадлежност) въздуха Работа без филтърна торбичка Използвайте и съхранявайте уреда само във вътрешни помещения. Монтаж на филтърната торбичка ●...
Página 84
Почистване на кошничката на главния Сервиз филтър Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът ВНИМАНИЕ трябва да бъде проверен от сервиза. Опасност поради мокра кошничка на главния Гаранция филтър Във всяка държава са валидни издадените от нашия Опасност от повреда на уреда оторизиран...
Página 85
Пълномощник по документацията: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Технически данни Kärcher T 10/1 Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Клас...
Página 88
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.