Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ECAM45X.6Y - 45X.8Y
CAFETERA
Instrucciones de uso
Instructions videos available at:
https://eletta-explore.delonghi.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeLonghi ELETTA EXPLORE ECAM45X.6 Serie

  • Página 1 ECAM45X.6Y - 45X.8Y CAFETERA Instrucciones de uso Instructions videos available at: https://eletta-explore.delonghi.com...
  • Página 3 Explorer 1 Espresso Cappuccino Cold Brew Decalci cante per macchine da ca è Descaler for co ee machines Détartrant pour machines à café Entkalker für Ka eemaschinen De’Longhi Appliances s.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - ITALY Tel. +39 0422 4131 5413218631/04.15 E5 E7...
  • Página 4 SUMARIO 9. PREPARACIÓN DE LAS BEBIDAS A BASE DE LECHE U ..........14 1. INTRODUCCIÓN ..........5 9.1 Preparación de las jarras de leche (E y F) ..14 1.1 Letras entre paréntesis ........5 9.2 ¿Qué leche utilizar? ........14 1.2 Problemas y reparaciones......5 9.3 Llene y enganche las jarras de leche....15 1.3 ¡Descarga la App! ..........5 9.4 Regular la cantidad de espuma ....15...
  • Página 5 A15. Compartimiento para taza de viaje con la Asistencia Técnica De’Longhi. Las direcciones pueden con- A16. Conjunto portezuela del compartimiento para taza de viaje sultarse en el sitio web www.delonghi.com. A17. Rejilla portezuela 1.3 ¡Descarga la App! A18. Soporte rejilla portezuela A19.
  • Página 6 2.4 Descripción de los accesorios (D) • Le aconsejamos personalizar cuanto antes la dureza del (*diferentes agua, para ello siga el procedimiento descrito en el capítu- según el modelo) lo “17. Programación de la dureza del agua”. Accesorios contenidos en el Starter pack: 1.
  • Página 7 7. Pulse “Ok” para llenar el circuito de agua: el aparato dis- 2. Una vez terminado el calentamiento, inicia una fase de en- pensa agua por la salida de agua caliente (fig. 7); juague que hace salir agua caliente por el surtidor de café 8.
  • Página 8 • Es normal que, después de haber realizado dicha función, 3. Pulse “Ok” para confirmar la cancelación de los ajustes de haya agua en el cajón de los posos de café (A10). la red; 4. Vuelva a conectarse con la App seleccionando las nuevas 6.2 Descalci.
  • Página 9 3. Pulse “Adelante”; 6.10 Filtro de agua 4. Pulse la bandera correspondiente al idioma que quiere Para las instrucciones correspondientes al filtro (D4), consulte el seleccionar (pulse el botón “Adelante” o “Atrás” para ver capítulo “18. Filtro ablandador””. todos los idiomas disponibles): el display se actualiza de 6.11 Dureza del agua inmediato con el idioma seleccionado;...
  • Página 10 7. SELECCIÓN DE LAS BEBIDAS Su aparato le permite preparar una gran variedad de bebidas. las bebidas marcadas con este símbolo están disponibles también en el menú “To Go”. Cold ✕ ✓ ✓ Espresso ✕ ✕ ✓ 2X Espresso ✕ ✕...
  • Página 11 Cold Extraction Technology: • Seleccione la intensidad que desea: “Original” o “Inten- Cold so”, luego pulse “Adelante”; • Antes del suministro, el aparato sugiere la cantidad de ✕ cubitos de hielo: eche en el vaso la cantidad de cubitos ✓ ✓...
  • Página 12 cen los parámetros que se pueden personalizar según sus • en base a la selección anterior, el aparato sugiere la preferencias: cantidad de cubos de hielo antes de proceder con el su- ministro: eche en el vaso la cantidad de cubos de hielo indicada (fig.
  • Página 13 etc.) cuyo significado está indicado en el capítulo “20. Mensajes visualizados en la pantalla”. • Cold Extraction Technology: si se preparan bebidas Cold Brew, se recomienda llenar el depósito de agua con agua potable fresca. • Si el café sale en gotas o con poco cuerpo con poca crema o demasiado frío, consulte el tutorial sobre regulación molienda (véase párrafo “6.4 Regulación molienda”) y el capítulo “21.
  • Página 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: Las cantidades son aproximadas y pueden variar dependien- do del tipo de café. Una vez preparada la jarra de café (Hot), 3. Pulse “Inicia” para pasar a la siguiente fase; deje enfriar la cafetera durante 5 minutos 4.
  • Página 15 9.3 Llene y enganche las jarras de leche Posición Aconsejado para... 1. Levante la tapa (E1) o (F1) (fig. 18); del mando Cold • Caffelatte • Caffelatte • Leche MÍN. Caliente (sin espuma espuma) • Latte • Cold Brew • Latte Macchiato Leche Macchiato...
  • Página 16 3. Gire el botón regulador de espuma/limpieza (E3) o (F3) en • gire el surtidor de agua (fig. 25). “Clean” (fig. 23) : por el surtidor de leche sale agua caliente y vapor. La limpieza se interrumpe automáticamente; 4. Coloque el mando de regulación en una de las selecciones de la espuma;...
  • Página 17 La primera vez que se utiliza la función: Espresso • Pulse “Inicia”; • Pulsando se ven las informaciones relativas a las Size L cantidades correspondientes a los tamaños de la taza de viaje; • Seleccione el tamaño de la taza de viaje que se usa (Piccolo, Intensity 4 Medio, Grande), luego pulse “Adelante”;...
  • Página 18 1. Desenrosque la tapa y enjuague recipiente y tapa con agua Tabla cantidad de bebidas potable caliente (40°C). Bebida Cantidad Cantidad 2. Sumerja los componentes en agua caliente (40°C) con detergen- estándar programable te para platos por al menos 30 minutos. No utilice detergentes perfumados.
  • Página 19 la jarra de café (D8) (véase el apdo. “8.9 Limpieza de la jarra café”); la taza de viaje (D9) (véase el apdo. “12.1 Limpieza de la taza de viaje después de cada uso”). ¡Atención! • Para limpiar la cafetera no use disolventes, detergentes abrasivos ni alcohol.
  • Página 20 1. Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de los posos de café (A10) (fig. 28); 2. Controle la bandeja recogecondensación de color rojo (A11) y, si está llena, vacíela; 3. Retira la bandeja de tazas (A12) , la rejilla de la bandeja (A13), luego vacía la bandeja recogegotas y el cajón de los posos de café...
  • Página 21 ¡Atención! 9. Después de haberlo colocado, asegúrese de que los dos El grupo de infusión no se puede extraer cuando la cafetera está botones de colores sobresalgan hacia afuera; encendida. 10. Cierre la portezuela del grupo infusor; 11. Reintroduzca el depósito del agua. 1.
  • Página 22 enjuague abundantemende bajo el agua potable caliente Para posponer la descalcificación, pulse “Anula”: en la home- como está descrito arriba, restregándolos individualmente page el símbolo (C4) recuerda que es necesario efectuar con las manos. las descalcificación del aparato. (El mensaje será presentado en 6.
  • Página 23 11. El aparato ya está listo para un proceso de enjuague con • El aparato requiere un tercer enjuague, en caso de que el agua fresca. Vacíe el recipiente utilizado para recoger la depósito de agua no se haya llenado hasta el nivel MAX: solución descalcificadora y saque el depósito de agua, va- esto para garantizar que no haya solución descalcificadora cíelo, enjuaguelo con agua corriente, llénelo hasta el nivel...
  • Página 24 18. FILTRO ABLANDADOR nándolo y presionándolo ligeramente para permitir la salida de las burbujas de aire (fig. 47). Pulse “Adelante”; Algunos modelos se suministran con el filtro ablandador (D4): 8. Insertar el filtro en el compartimiento especíco (fig. 48) y pre- si su modelo no cuenta con dicho filtro, le recomendamos com- sionarlo a fondo;...
  • Página 25 De’Longhi se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momen- • Configure el autoapagado a 15 minutos (consulte el apartado “6.8 Configura Auto-apagado”); to, las características técnicas y estéticas, manteniendo inalteradas • Active el ahorro energético (consulte el apartado “6.9 las funciones y la calidad de los productos.
  • Página 26 MENSAJE VISUALIZADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Introduce el surtidor agua El surtidor (D6) no está colocado correcta- Introduzca el surtidor empujando a fondo (fig. caliente mente o no está presente. 5): la cafetera emite una señal acústica (si la función de señal acústica está activa). Introduce la jarra de leche fría La jarra de leche (E) o (F) no está...
  • Página 27 MENSAJE VISUALIZADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Sustituir el filtro de agua. Se ha agotado el filtro (D4) ablandador. Pulse “Ok” para cambiar el filtro, o “Cancelar” Pulsar Ok para iniciar si quiere hacerlo en otro momento. Siga las instrucciones del cap. “18. Filtro ablandador”. Alarma general: Consulte el El interior de la máquina está...
  • Página 28 MENSAJE VISUALIZADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Recuerde que es necesario cambiar el filtro Sustituya el filtro o quítelo siguiendo las ins- (D4) trucciones del cap. “18. Filtro ablandador”. Recuerda que es necesario proceder a la Gire el botón regulador de espuma (E3) o (F3) limpieza de la jarra de leche (E) o (F).
  • Página 29 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café tiene poco cuerpo o poca crema. El café se ha molido demasiado grueso. Acceda al menú ajustes (C3) y siga las indicaciones para ajustar la molienda. El efecto se nota solamente después de haber preparado 3 cafés (véase el apdo. “6.4 Regulación molienda”).
  • Página 30 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La leche tiene burbujas grandes o sale a La leche no está suficientemente fría o Para obtener los mejores resultados, el tipo de leche no es adecuado para la asegúrese de utilizar el tipo de leche ade- chorros por el surtidor de leche (E5) o (F5) bebida solicitada cuado para preparar bebidas calientes...
  • Página 31 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso, Italy delonghi.com...