Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
指导手册
OV 725 Digital Disperser
F20900475, F20910475
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 一般信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
在使用本装置之前,请仔细阅读以下使用说明书。
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
根据 EEC 指令 2002/96/CE,请不要将本设备作为城市垃圾处理。
This unit must be used only for indoor laboratory applications. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that
does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with specified accessories,
product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno. La società produttrice declina ogni
responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non specificato o con
accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere compromessa.
Cet instrument ne peut être
responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una
manera no especificada o con accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto puede estar comprometida.
Dieses Gerät muss nur für Laboranwendungen verwendet werden.
oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller oder mit
unsachgemäßem Zubehör angegeben, kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden.
本装置必须只用于实验室的室内应用。制造商对任何不符合这些说明的使用不承担任何责任。如果该产品以制造商未指定的方式使用或使用
未指定的附件,产品的安全性可能受到影响。
utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur
seulement. Le fabriquant décline toute
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica OV 725 Digital

  • Página 1 Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 指导手册 OV 725 Digital Disperser F20900475, F20910475 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 一般信息 Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Página 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes : El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 本装置的设计和制造符合以下标准。...
  • Página 3 Safe working conditions are ensured only when the accessories described in the dedicated chapter are used. Read their instructions manual carefully. Il funzionamento sicuro è garantito soltanto con gli accessori descritti nel relativo capitolo. Leggere attentamente il relativo manuale di istruzioni.
  • Página 4 Do not use with explosive or dangerous materials for which the equipment is not designed. The disperser must not be used in explosive atmospheres, in bain-marie or to stir harmful liquids prior using protective measures according to the safety standards of the processed products and/or in force in the laboratories including personal protective equipment and the presence of an extraction hood which ensures at least 10-fold air change in accordance with the standards EN 14175 and DIN 12924.
  • Página 5 Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt / 内容 INTRODUCTION ................................6 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 7 OPERATION ..................................7 SETTING MODE ................................8 DISPERSING TOOLS ..............................9 ERROR AND WARNING MESSAGES .......................... 11 MAINTENANCE AND CLEANING ..........................11 TECHNICAL DATA ................................
  • Página 6 介绍 ....................................41 组装与安装 ..................................42 操作 ....................................42 设置模式 ..................................43 分散工具 ..................................44 错误和警告消息 ................................46 维护和清洁 ..................................46 技术数据 ..................................47 配件/备件 ..................................47 10. WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO / SCHALTPLAN / 接 线图...
  • Página 7 1. Introduction The OV 725 Digital Disperser, equipped with an electronic speed control system, a brushless motor and an advanced safety system, it is the ideal solution for dispersing, homogenizing, mixing and crushing samples of biological materials (cells, animal and plant tissues), pharmaceutical, cosmetic and food products.
  • Página 8 2. Assembly and installation • Unpacking ➢ Check the integrity of the unit after unpacking. • The box includes ➢ OV 725 Digital Disperser (A) ➢ Power cable ➢ Tool disassembly kit ➢ Instruction manual ➢ Allen key and allen head screw ➢...
  • Página 9 • LED light bar ➢ LED light bar (H) shows an idea of the remaining time before the dispersing tool needs to be maintained ➢ If the set maintenance value is 20:00 (HH:MM), each LED lit means 5 hours before carrying out maintenance •...
  • Página 10 AVAILABLE DISPERSING TOOLS See all dispersing tools (accessories) in Chapter 9 or go to www.velp.com. Use only the original Velp Scientifica dispersing tools after reading their instruction manual with more information about applications and technical data. TO OBTAIN BETTER RESULTS...
  • Página 11 This will prevent part of the sample from remaining on the walls of the container and therefore not being homogenized. Keep in mind that the insertion of the tool into the receptacle causes the liquid level to rise. Position of the dispersing tool •...
  • Página 12 • Check that there are no locks in the dispersing tool or structure Speed variation too high If an error persists on the display, please contact VELP Scientifica’s technical service department. 7. Maintenance and cleaning No routine or extraordinary maintenance is necessary for the unit. The maintenance is foreseen only on the dispersing tools as described in Chapter 5.
  • Página 13 8. Technical data Models F20900475 F20910475 Power supply 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) Dimensions (WXHXD): 100x280x235 mm (3.9x11x9.3 in) Weight 3,7 kg (8,1 lb) Power consumption 500 W Construction material Aluminum - Technopolymer 70 dBa Noise (without element) General +5…+40 °C...
  • Página 14 1. Introduzione Il Dispersore OV 725 Digital, dotato di un sistema di controllo della velocità elettronico, motore senza spazzole e un avanzato sistema di sicurezza, è la soluzione ideale per disperdere, omogeneizzare, miscelare e frantumare campioni di materiali biologici (cellule, tessuti animali e vegetali), prodotti farmaceutici, cosmetici e alimentari.
  • Página 15 2. Montaggio ed installazione • Rimozione dall’imballo Controllare l’integrità dello strumento dopo aver rimosso l’imballo ➢ • La scatola include ➢ Dispersore OV 725 Digital (A) ➢ Cavo di alimentazione ➢ Kit smontaggio utensile ➢ Manuale di istruzioni ➢ Chiave esagonale e vite testa esagono incassato ➢...
  • Página 16 • Modalità Timer ➢ Premere il tasto timer (M). “MM:SS” compare sul display ed il relativo LED (L) si accende ➢ Premere nuovamente il tasto (M) “HH:MM” compare sul display ed il relativo LED (I) si accende ➢ Ruotare l’encoder (F) per impostare il valore desiderato espresso in “HH:MM”. ➢...
  • Página 17 Per l’elenco completo degli utensili di dispersione (accessori) vedi il capitolo 9 o vai sul sito www.velp.com Utilizzare solo utensili di dispersione originali Velp Scientifica dopo aver letto le relative istruzioni d’uso in cui sono contenute ulteriori informazioni relative alle applicazioni ed ai dati tecnici.
  • Página 18 Tenere conto che l’inserimento ed il funzionamento dell’utensile nel contenitore provocano un aumento del livello del campione. Posizione dell’utensile di dispersione • Posizionare l’utensile di dispersione fuori dal centro del contenitore (Figura 1). • Posizionare l’utensile di dispersione a circa 1/3 dell’altezza del campione dal fondo del contenitore (Figura 2). Figura 1 Figura 2 Se si utilizza un utensile di dispersione troppo grande per la quantità...
  • Página 19 Velocità motore non costante nella struttura Se l’errore persiste sul display, contattare il più vicino centro di assistenza tecnica VELP Scientifica. 7. Manutenzione e pulizia Non sono previsti interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria sullo strumento. La manutenzione è prevista solo sugli utensili di dispersione come descritto nel capitolo 5.
  • Página 20 8. Caratteristiche tecniche Modelli F20900475 F20910475 Alimentazione 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) 100x280x235 mm (3.9x11x9.3 in) Dimensioni (LxHxP) 3,7 kg (8,1 lb) Peso 500 W Potenza assorbita Alluminio - Tecnopolimeri Materiale di costruzione Rumorosità (senza utensile di 70 dBa dispersione) Generali...
  • Página 21 1. Introduction Le Disperseur OV 725 Digital, équipé d’un système de contrôle électronique de la vitesse, d’un moteur sans balais et d'un système avancé de sécurité, est la solution idéale pour disperser, homogénéiser, mélanger et broyer des échantillons de matière biologique (cellules, tissus animaux et végétaux), de produits pharmaceutiques, cosmétiques et de denrées alimentaires.
  • Página 22 2. Montage et installation • Retrait de l’emballage ➢ Après avoir retiré l’emballage, il faut contrôler l’intégrité de l’instrument • Contenu de la boîte ➢ Disperseur OV 725 Digital (A) ➢ Câble d’alimentation ➢ Kit de démontage de l’outil ➢...
  • Página 23 • Barre LED ➢ La barre LED (H), composée de 4 LED, donne une idée du temps restant avant que l'outil de dispersion ne doive être entretenu. ➢ Si le temps d'entretien est fixé à 20:00 (HH:MM), chaque LED allumée correspond à 5 heures restantes avant l’entretien.
  • Página 24 Pour la liste complète des outils de dispersion (accessoires), voir le chapitre 9 ou se rendre sur le site www.velp.com N’utiliser que des outils de dispersion d’origine Velp Scientifica après avoir lu les instructions d’utilisation correspondantes, qui contiennent des informations supplémentaires concernant les applications et les données techniques.
  • Página 25 Cela évitera qu’une partie de l’échantillon reste sur les parois du bac et ne soit pas dispersée. Garder à l’esprit que l’introduction et le fonctionnement de l’outil dans le bac provoquent une élévation du niveau de l’échantillon. Position de l’outil de dispersion •...
  • Página 26 Vitesse du moteur inconstante structure Si l’erreur persiste à l’écran, contacter le centre d’assistance technique de VELP Scientifica le plus proche. 7. Entretien et nettoyage Aucune intervention d’entretien ordinaire et extraordinaire n’est prévue sur l’instrument. L’entretien n’est prévu que pour les outils de dispersion, comme décrit au chapitre 5.
  • Página 27 8. Caractéristiques techniques Modèles F20900475 F20910475 Alimentation 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) 100x280x235 mm (3.9x11x9.3 in) Dimensions (LxHxP) 3,7 kg (8,1 lb) Poids 500 W Puissance absorbée Aluminium – Technopolymères Matériau de fabrication Niveau de bruit (sans outil de 70 dBa dispersion) Généralités...
  • Página 28 Descripción Función OV 725 Digital Unidad de accionamiento D20 Perilla para herramienta de dispersión Para fijar la herramienta de dispersión en el dispersor...
  • Página 29 2. Montaje e instalación • Desembalaje ➢ Compruebe la integridad de la unidad después de desembalar. • La caja incluye ➢ Dispersor digital OV 725 (A) ➢ Cable de alimentación ➢ Kit de desmontaje de herramientas ➢ Manual de instrucciones ➢...
  • Página 30 ➢ Se pueden seleccionar dos modos diferentes de temporizador de funcionamiento: MM:SS de 00:00 a 99:59 HH:MM de 00:00 a 99:59 • Barra de LED ➢ La barra de luz LED (H) compuesta por 4 LED, muestra una idea del tiempo restante antes de que se requiera el mantenimiento de la herramienta de dispersión ➢...
  • Página 31 Consulte todas las herramientas de dispersión (accesorios) en el capítulo 9 o visite www.velp.com Use solo herramientas de dispersión originales de Velp Scientifica después de leer el manual de instrucciones con más información sobre aplicaciones y datos técnicos. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Diámetro del recipiente con la muestra...
  • Página 32 Tenga en cuenta que la inserción de la herramienta en el recipiente provoca el aumento del nivel de líquido. Posición de la herramienta de dispersión • No coloque la herramienta de dispersión en el centro del receptáculo (Figura 1). • Coloque la herramienta de dispersión aproximadamente a 1/3 de la altura de la muestra desde el fondo del recipiente (Figura 2).
  • Página 33 Velocidad del motor no constante dispersión ni en la estructura Si el error persiste en la pantalla, comuníquese con el departamento de servicio técnico de VELP Scientifica. 7. Mantenimiento y limpieza No es necesario ningún mantenimiento rutinario o extraordinario para la unidad. El mantenimiento está previsto únicamente en las herramientas de dispersión como se describe en el Capítulo 5.
  • Página 34 8. Datos técnicos Modelos F20900475 F20910475 Fuente de alimentación 230 V / 50-60 Hz (+/- 10%) 115V / 60Hz (+/- 10%) Dimensiones (ancho x alto x 100x280x235 mm (3.9x11x9.3 in) profundidad): Peso 3,7 kg (8,1 lb) Consumo de energía 500 W Material de construcción Aluminio - Tecnopolímero 70 dBa...
  • Página 35 1. Einleitung Das Dispergiergerät OV 725 Digital ist mit einer elektronischen Geschwindigkeitsregelung, einem bürstenlosen Motor und einem fortschrittlichen Sicherheitssystem ausgestattet und eignet sich ideal zum Dispergieren, Homogenisieren, Mischen und Zerkleinern von Proben biologischer Materialien (Zellen, tierisches und pflanzliches Gewebe) sowie pharmazeutischen, kosmetischen und Lebensmittelprodukten.
  • Página 36 2. Montage und Installation • Verpackung entfernen ➢ Die Unversehrtheit des Geräts nach Erhalt und nach Entfernen der Verpackung überprüfen Schachtelinhalt ➢ Dispergiergerät OV 725 Digital (A) ➢ Netzkabel ➢ Demontage-Kit Werkzeug ➢ Bedienungsanleitung ➢ Sechskantschlüssel und Sechskantschraube ➢ Stützstange •...
  • Página 37 • Timer-Modus ➢ Die Taste Timer (M) drücken. „MM:SS“ erscheint auf dem Display und die entsprechende LED (L) wird eingeschaltet. ➢ Erneut die Taste (M) drücken. „HH:MM“ erscheint auf dem Display und die entsprechende LED (I) wird eingeschaltet. ➢ Den Encoder (F) drehen, um den gewünschten Wert, ausgedrückt in „HH:MM“, einzustellen. ➢...
  • Página 38 Die vollständige Liste der Dispergierwerkzeuge (Zubehör) ist im Kapitel 9 oder unter www.velp.com zu finden Nur originale Dispergierwerkzeuge von Velp Scientifica verwenden und im Vorfeld die zugehörige Bedienungsanleitung lesen, die weitere Informationen zu Anwendungen und technischen Daten enthält. UM BESSERE ERGEBNISSE ZU ERZIELEN...
  • Página 39 Zum Dispergieren sollte ein Behälter verwendet werden, der etwas größer ist als das Dispergierwerkzeug, um für eine schnellere und homogenere Verarbeitung zu sorgen. Dies verhindert, dass ein Teil der Probe an den Wänden des Behälters zurückbleibt und nicht dispergiert wird. Es muss beachtet werden, dass das Einsetzen und das Betreiben des Werkzeugs im Behälter zu einer Erhöhung des Probenniveaus führen.
  • Página 40 Bei der Reinigung verhindern, dass Wasser- und Feuchtigkeitsrückstände in das Gerät gelangen. Reparaturen Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Personal von VELP Scientifica durchgeführt werden. Der Transport des Geräts durch Spediteure, Kuriere oder andere Mittel muss bei einem erneuten Versand in der stoßfesten Originalverpackung erfolgen, mit der das Gerät ausgestattet ist.
  • Página 41 8. Technische Merkmale Modelli F20900475 F20910475 Stromversorgung 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) 115V / 60 Hz (+/-10%) 100x280x235 mm (3,9x11x9,3 in) Abmessungen (BxHxT) 3,7 kg (8,1 lb) Gewicht 500 W Stromverbrauch Aluminium - Technopolymere Werkstoff Lärmentwicklung (ohne 70 dBa Dispergierwerkzeug) Allgemeine Daten +5…+40 °C...
  • Página 42 中文 1. 介绍 OV 725 数显分散机配备电子速度控制系统、无刷电机和先进的安全系统,是生物材料(细胞、动植物组织)、制药、化妆品 和食品等样品的分散、均质、混合和粉碎的理想解决方案。 分散是指将固相、流体或气相与其他不相容的组分混合均匀。 分散工具主要由转子和定子组成。转子的高转速轴将样品吸入分散头,并通过转子和定子之间的槽向径向推进。通常处理时 间为几分钟即可获得所需的细度,较长的处理时间只能略微提高样品的细度且会显着提高样品温度。 描述 功能 D20 驱动单元 OV 725 数显 将分散工具固定在分散机上 分散工具旋钮 紧凑型 H-Stand 支架套装 固定分散器 带安全带的容器固定夹 容器固定在样品上 主开关 打开分散器 控制旋钮 开始分散/停止分散;调节速度和计时器 4 位 LED 显示 显示速度 值(÷ 1000 rpm) LED 灯条 指示分散工具的剩余维护时间 定时器...
  • Página 43 2. 组装与安装 • 开箱 ➢ 打开包装后检查设备的完整性。 • 盒子里包括 OV 725 数显分散机 (A) 电源线 工具拆装套件 使用说明书 内六角扳手和内六角螺钉 轴支架 • 安装 紧凑型 H-Stand 支架套装 (C)(附件)放在安全说明中所述的表面上 ➢ ➢ 用内六角螺钉将轴支架固定到仪器上 将仪器牢固地固定在 紧凑型 H-Stand 支架套装 (C) 上 ➢ 紧凑型 H-Stand 支架套装 (D)固定装有样品的容器 ➢ ➢ 将分散工具(附件)滑入分散机头部直至停止,并用旋钮(B)将其拧紧 ➢...
  • Página 44 ➢ ”,分散机停止。 倒计时结束后,显示屏上会显示“ • 计时器模式 ➢ 单击定时器键 (M)。显示屏上出现“MM:SS”且 LED (L) 亮起 ➢ 再次单击定时器键(M)。显示屏上出现“HH:MM”且 LED (I) 亮起。 ➢ 旋转控制旋钮 (F) 设置计时器。单击确认。 ➢ 可以选择两种计时器范围: MM: SS 从 00:00 至 99:59 HH:MM 从 00:00 至 99:59 • LED 灯条 ➢ LED 灯条(H)显示分散工具需要维护之前的剩余时间 ➢ 如果默认值为 20:00 (小时:分钟),则每个 LED 灯亮起对应进行维护前 5 小时 •...
  • Página 45 5. 分散工具 将分散工具安装在分散机上 拧松旋钮 (B),直到从孔中看不到螺纹。将分散工具从底部滑入分散机,直至停止。如果用足够的力插入分散工具,则会发出 咔嗒声。当分散工具上的槽口与分散器底部对齐时,说明安装正确。 现在拧紧旋钮 (B) 拧到底,固定分散工具。 如果分散工具未插入分散机中,按下控制旋钮开始分散,显示屏将显示 “ ”,并且设备不会启动。 “ “ 注意 :在打开设备之前,请确保分散工具已插入液体中,并且容器已用夹子 (D) 固定好。 缩略语 允许使用所有 D20 系列工具(即带有 20mm 直径分散头作为附件)。 材质:不锈钢 AISI 316L。 分散头: 用于头部直径为 20mm 的驱动装置 定子直径和类型: 粗定子直径 20 毫米 S20C 细定子直径 20 毫米 S20F 粗定子直径...
  • Página 46 分散工具配置示例: VELP 货号:A00000478 D20-S20C-P-R20S 可用的分散工具 有关分散工具(附件)的完整清单,请参见第 9 章或访问 www.velp.com。 只有在阅读了相关的使用说明后,才能使用原装的 Velp Scientifica 分散工具。 获得更好的结果 装有样品的容器直径 最好使用比分散工具稍大的容器进行分散,以获得更快、更均匀的溶液。 这将防止部分样品残留在容器壁上而未被均质。 请记住,将分散工具置于容器中会导致液位上升。 分散工具的位置 • 不要将分散工具放置在容器的中心位置(图 1) • 将分散工具放置在距容器底部约 1/3 样品高度的位置(图 2)。 图 1 图 2 如果您使用的分散工具对于样品量而言太大,则可能会吸入空气。 分散速度 始终以低速开始,然后逐渐提高速度。保证对分散过程的控制。 通常分散会在 30 – 60 秒内发生,如果没有发生,请检查: • 分散工具在容器内的位置...
  • Página 47 • 降低速度或负载 • 检查内部通风的通风口是否没有障碍物 • 检查分散工具或结构中是否有锁 内部温度高 • 降低速度或负载 • 联系服务部门 内部硬件错误 仪器无法检测到分散工具 • 检查分散工具是否正确插入分散器并用旋钮 (B) 牢固固定 • 检查分散工具或结构中是否有卡住 速度变化太大 如果显示屏仍然报错,请联系 VELP Scientifica 的技术服务部门。 7. 维护和清洁 不对仪器进行常规或特殊维护。只有第 5 章所述的分散工具才需要维护。 清洁 断开设备电源并使用沾有不易燃非腐蚀性清洁剂的布。 在清洁操作期间,防止水和湿气残留物进入设备。 维护 维修工作只能由 VELP 授权人员进行。 由货运代理、快递公司或其他人运输仪器时必须使用原装防震装置 请遵循原包装上的指示(例如,托盘)。 如果有害物质残留在设备的表面或内部,则用户有责任对设备进行适当的清洁。如果对清洁或去污产品的兼容性有疑问,请 联系制造商或经销商。...
  • Página 48 8. 技术数据 型号 F20900475 F20910475 电源 230 伏/50-60 Hz(+/-10%) 115V/60 Hz(+/-10%) 尺寸(宽 X 高 X 深): 100x280x235 cm(3.9x11x9.3 in) 重量 3.7 kg(8.1 lb) 功率 500W 铝 - 高科技聚合体 材质 噪音(无元件) 70 dBa 基本信息 +5…+40°C 允许环境温度 允许储存温度 -10…+60°C 最大湿度 过压类别 二 污染等级...
  • Página 49 10. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / Schaltplan / 接 线图 Main switch / Interruttore / Interrupteur principal / Interruptor principal / Hauptschalter / 主开关 Mainboard / Scheda base / Tableau principal / Tablero principal / Hauptausschuss / 主板 Electric motor / Motore elettrico / Moteur électrique / Motor eléctrico / Elektromotor / 电动机...
  • Página 50 11. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP Scientifica, dichiariamo sotto la ns.
  • Página 51 12. Declaration of conformity We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following regulations: S.I. 2016/1101 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 S.I. 2016/1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 according to the relevant designated standards:...
  • Página 52 Turbidimeter Torbidimetro Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10009204/A7 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

F20900475F20910475