Página 4
Caratteristiche Tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften -Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE TECNICHE: Indice alimentazione calda: flessibile colore Rosso Indice alimentazione fredda: flessibile colore Blu ATTENZIONE : non invertire il collegamento acqua calda e fredda. CONDIZIONI DI IMPIEGO SECONDO NORMA UNI EN 817 Limiti raccomandati per un Limiti di impiego corretto funzionamento...
Página 5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: Warmwasseranzeige: Rot Farbe Schlauch Kaltwasseranzeige: Blau Farbe Schlauch ACHTUNG: Warm- und Kaltwasseranschluss nicht austauschen. NUTZUNGSBEDINGUNGEN GEMÄSS UNI EN 817 Empfohlene Grenzen für ein Nutzungsbeschränkungen ordnungsgemäßes Funktionieren Dynamischer Druck 0.5 bar min. 1 bar min. - 5 bar max Statischer Druck 10 bar max Wassertemperatur...
Página 6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Indicación para la salida de agua caliente: Flexible de color rojo Indicación para la salida de agua fría: Flexible de color azul ATENCIÓN: no invierta las entradas del agua caliente y fría. CONDICIONES DE USO SEGÚN UNI EN 817 Límites recomendados para un Límites de uso buen funcionamiento...
Página 10
INSTALLAZIONE Installation - Installation - Einbau - Instalación - Установка Le illustrazioni a seguire mostrano il miscelatore lavabo modello Z00707 ma sono valide per tutti i codici della presente istruzione salvo dove diversamente specificato The following pictures show the wash basin mixer Z00707 but they are valid for all product codes of the present instructions except unless otherwise specified Die folgenden Abbildungen zeigen das Waschtischmischermodell Z00707, gelten jedoch für alle Artikelnummer in dieser Anleitung, sofern nicht anders angegeben...
Página 16
Z00707 - AKI Basin mixer Z00708 - AKI Bidet mixer Z00709 - AKI High Basin mixer Z00704 - GILLO Basin mixer Z00705 - GILLO Bidet mixer Z00706 - GILLO High Basin mixer Z00701 - TEO Basin mixer Z00702 - TEO Bidet mixer Z00703 - TEO High Basin mixer...
Página 17
Sostituzione/manutenzione cartucce e aeratori Cartridge and aerators replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschenund Strahlregler - Substitution/entretien des cartouches et aérateurs - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos y aireadores - Замена/обслуживание картриджей и аэраторов Basin mixer -- High Basin mixer...
Página 18
Bidet mixer Esploso Componenti Exploded view of the components - Explosionszeichnung der Komponenten - Vue éclatée des composants - Vista despiezada de los componentes - Список комплектующих Descrizione Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Cartuccia miscelatore - Mixer cartridge - Mischkartusche - Cartouche du mitigeur - Cartu- cho mezclador - к...
Página 20
Basin mixer -- High Basin mixer Bidet mixer...
Página 21
Immergere in acqua e aceto (50% + 50%) per favorire l’eliminazione di calcare ed eventuali impurità Immerse in a solution water and vinegar (50%+50%) in order to facilitate the removal of limestone and other impurities In einer Lösung Wasser und Essig (50% + 50%) tauchen, um die Entfernung von Kalk und anderen Verunreinigungen zu erleichtern Plonger dans une solution d'eau et de vinaigre (50% + 50%) afin de faciliter l'élimination du calcaire et d'autres impuretés...
Página 23
Basin mixer -- High Basin mixer Bidet mixer...
Página 24
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di La correcta utilización del producto le per- evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.
Página 25
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Cleaning metal parts: water contains calcium Produktes der Firma Bossini und danken Ihnen für that forms unpleasant spots. For routine cleaning, das Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht simply use a damp cloth with a little soap, rinse haben.
Página 26
Wichtige Anmerkung: empfehlen, использовать мягкую ткань, смоченную ausschließlich Reinigungsmittel auf Seifenbasis в мыльном растворе; ополоснуть водой zu benutzen. Benutzen Sie auf keinen Fall и насухо протереть. Протирая изделие Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, welche die насухо после каждого использования, можно Oberfläche zerkratzen bzw. Alkohol, Salz- oder избежать...
Página 27
The defective 3- Danni alla rubinetteria imputabili ad parts have to be returned to Bossini carriage free with installazione non corretta o ad errata concezione a report describing the defect. Bossini reserves the right dell’impianto;...
Página 28
Kunden überdies alle Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produkts Arbeitskosten im Zusammenhang mit dem eventuellen der Firma Bossini und danken Ihnen für das uns Ausbau und dem Wiedereinsetzen des Produkts sowie entgegengebrachte Vertrauen. die entsprechenden Fahrtkosten zu tragen.
Página 29
Bossini ou vous adresser au distributeur. Para más información pueden contactar Bossini o el distribuidor de la zona. Estimado Cliente, Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le Выражаем Вам свою признательность agradecemos la confirnza depistada en nuestra firma.
Página 30
Некачественное изделие должно быть отправлено на предприятие Bossini, за счет отправителя и сопровождено заключением с подробным описанием дефекта . Bossini оставляет за собой право на проведение инспектированного осмотра изделия с браком или производственным дефектом для признания правомерности распространения на него гарантии.
Página 32
Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt...