Página 1
Es responsabilidad del cliente asegurar que todos los operadores y personal de mantenimiento lean y comprendan este manual. Póngase en contacto con su representante Carlisle Fluid Technologies si necesita copias adicionales de este manual. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO 77-3337 R2.1 (11/2023)
Página 2
II 2 GD ck T4 (Gearbox) Datos y rol del organismo notificado: Element Materials Technology (2812) Presentación del expediente Técnico Esta Declaración de conformidad / incorporación Carlisle Fluid Technologies UK Ltd, Ringwood Road, se emite bajo la exclusiva responsabilidad del Bournemouth, BH11 9LH. UK fabricante: Representante autorizado para preparar la ficha Sales and Marketing Director.
Página 3
II 2 GD ck T4 (Gearbox) Approved body details and role: Element Materials Technology (0891) Lodging of Technical file This Declaration of conformity/incorporation is Carlisle Fluid Technologies UK Ltd, issued under the sole responsibility of the Ringwood Road, manufacturer: Bournemouth, BH11 9LH. UK ...
Página 4
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la siguiente manera para llamar la atención a información de seguridad importante: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTA Peligros o prácticas no seguras que podrían Peligros o prácticas no seguras que podrían causar Información importante relacionada con la causar lesiones personales menores, daños en el lesiones personales graves, la muerte o importantes...
Página 5
ESPECIFICACIÓN Carrera nominal de la bomba: 50mm [1.97 ins] EV2-15 Presión máxima de fluido:* 20bar [290psi]* EV2-15 Volumen nominal de aire por ciclo: 0.375 l/m [0.10 US gal/m] Salida de Fluido a 20 HZ [10 ciclos/min] 3.75 l/m [1.0 US gal/m] Salida de Fluido a 80 HZ [40 ciclos/min] 15 l/m [4.0 US gal/m] Conexión de la entrada de fluido:...
Página 6
DIMENSIONES Y DETALLES DE MONTAJE M6 HEX. Para la puesta a tierra de la bomba; el Bastidor de la Bomba debe tener una conexión adecuada a tierra para eliminar la posibilidad de una acumulación de electricidad estática. SECCIÓN A-A 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 7
INSTALACIÓN Las Unidades de Bomba están diseñadas para el uso en Áreas Peligrosas Zona 1, categoría ATEX 2. Las conexiones eléctricas deben cumplir la Normativa Local para la instalación en Áreas Peligrosas. Se recomienda instalar un panel de control local muy cerca de la bomba, que servirá como caja de conexiones y punto cómodo de Arranque/Parada.
Página 8
INSTALACIÓN Motor Eléctrico El motor debe estar cableado de modo que la leva gire en sentido horario. Los Motores Eléctricos para áreas peligrosas están diseñados especialmente para cumplir con la normativa oficial sobre riesgos de explosión. Si se utiliza incorrectamente, se conecta mal o se modifica, aunque sea mínimamente, su fiabilidad podría estar en duda. Deben observarse las normas relativas a la conexión y uso de aparatos eléctricos en áreas peligrosas.
Página 9
INSTALACIÓN Conecte mangueras flexibles apropiadas a los conectores de entrada y salida. por ejemplo, Aspiración - Ø28 D.I. [presión de trabajo -1 a 10 bar] Salida - Ø25 D.I. [presión de trabajo 20 bar] Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la Bomba para el mantenimiento y para cumplir los ...
Página 10
OPERACIÓN DEL SISTEMA Antes del arranque:- Todas las conexiones eléctricas y mecánicas han sido realizadas correctamente. Todos los enclavamientos necesarios han sido probados y funcionan correctamente. Está disponible un material apropiado para el bombeo en la manguera de aspiración. ...
Página 11
LISTA DE PIEZAS – Conjunto de Bomba ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. 104270 EV2-15 Conjunto de Bomba 195836 PRV y EV2-15 KIT DE MECÁNICO 195754 BARRA DE TORSIÓN 177152 M18 x 50 TORNILLO 195761 ARANDELA 177151 M8 x 16 TORNILLO 7 ** 195829 CAJA DE ENGRANAJES ATEX y MOTOR - Modelo para UE...
Página 12
LISTA DE PIEZAS – Conjunto de Bomba ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. 104269 UNIDAD DE IMPULSIÓN 164838 REMACHE 195840 PLACA IDENTIFICATIVA 195755 PASADOR DE BARRA DE TORSIÓN 162895 JUNTA TÓRICA 104268 SECCIÓN DE FLUIDO 195834 TAPA CON FIJACIONES 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 13
LEYENDA GRASA LOCTITE PAR DE TORSIÓN ORDEN DE MANTENIMIENTO (Se monta en inverso) GRASA INTERIOR (AGMD-010) 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 14
LISTA DE PIEZAS – Unidad De Impulsión ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. OBSERVACIONES 160524 MUELLE DEL CARRO 163161 M8 TUERCA AEROTIGHT 163921 M6 x 25 TORNILLO 160544 M12 ARANDELA DE MUELLE 165108 M8 SPRING WASHER 165123 M10 SPRING WASHER 165351 M12 x 50 TORNILLO 165659...
Página 15
LEYENDA GRASA LOCTITE PAR DE TORSIÓN ORDEN DE MANTENIMIENTO (Se monta en inverso) GRASA INTERIOR (AGMD-010) 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 16
LISTA DE PIEZAS – CONJUNTO DE ÁRBOL DE LEVAS ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. OBSERVACIONES EV2-15 PLACA DE IMPULSIÓN - 195744 MECANIZADA 195828 COJINETE DE BOLAS 195756 TAPA DE RODAMIENTO SUPERIOR ALOJAMIENTO DEL RODAMIENTO 192859 INFERIOR 162709 JUNTA 165972 M5 X25 TORNILLO ALLEN 165974...
Página 17
LEYENDA GRASA LOCTITE PAR DE TORSIÓN ORDEN DE MANTENIMIENTO (Se monta en inverso) GRASA INTERIOR (AGMD-010) 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 18
LISTA DE PIEZAS – Eje ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. 192850 LEVA DE VELOCIDAD CONSTANTE 195753 EJE DE IMPULSIÓN 195752 EJE CENTRAL 192856 EJE DE BASE 165558 M8 x 50 TORNILLO ALLEN (RECUBIERTO) Coloque la primera leva 180 grados desfasada en relación con la segunda leva.
Página 19
PROCEDIMIENTO – Eje Herramienta de Ensamblaje Desplazamiento de paso radial de la LEVA Sujete la herramienta de ensamblaje (502955) en un tornillo de banco (se proporcionan planos) e instale el eje central. Coloque la LEVA sobre el eje central (con la inscripción 'TOP’ (arriba) mirando hacia la herramienta de armado).
Página 20
LISTA DE PIEZAS – Ensamblaje Carro ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. OBSERVACIONES 192392 Ø47 SEGUIDOR DE LEVA 192852 CARRO DEL RODAMIENTO LINEAL ALOJAMIENTO DEL RODAMIENTO 192851 LINEAL 195764 PASADOR DE SEGUIDOR DE LEVA 192871 Ø25 RODAMIENTO LINEAL 10 x 12 x 14mm RODAMIENTO 193112 LINEAL 162734...
Página 21
LEYENDA GRASA LOCTITE PAR DE TORSIÓN ORDEN DE MANTENIMIENTO (Se monta en inverso) GRASA INTERIOR (AGMD-010) 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 22
LISTA DE PIEZAS – Ensamblaje Carro ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. OBSERVACIONES 192392 Ø47 SEGUIDOR DE LEVA 192852 CARRO DEL RODAMIENTO LINEAL ALOJAMIENTO DEL RODAMIENTO 192851 LINEAL 195764 PASADOR DE SEGUIDOR DE LEVA 192861 ADAPTADOR CARRO 165542 M6 x 12 TORNILLO ALLEN ...
Página 23
LEYENDA GRASA LOCTITE PAR DE TORSIÓN ORDEN DE MANTENIMIENTO (Se monta en inverso) GRASA INTERIOR (AGMD-010) 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 24
LISTA DE PIEZAS – Sección de Fluido ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. OBSERVACIONES 195745 CILINDRO DE ENTRADA 195746 CILINDRO DE SALIDA 195842 Ø70 CONJUNTO DE PISTÓN 194176 CONJUNTO DE EJE/FUELLE 162844 JUNTA DE PISTÓN 192551 1/4" BSP TAPÓN HEXAGONAL ...
Página 26
LISTA DE PIEZAS – Conjunto de Pistón ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. OBSERVACIONES 160540 MUELLE DE LA BOLA 162855 Ø52.07x 2.62 JUNTA TÓRICA 162856 Ø41.0 x 1.78 JUNTA TÓRICA 162857 Ø52.82 x 2.62 JUNTA TÓRICA 171788 BOLA INOX ...
Página 27
Utilizar una llave de vaso hexagonal de 30 mm para apretar o desmontar la jaula de la bola del pistón. LEYENDA GRASA LOCTITE PAR DE TORSIÓN ORDEN DE MANTENIMIENTO (Se monta en inverso) GRASA INTERIOR (AGMD-010) 77-3337 R2.1 www.carlisleft.com...
Página 28
LISTA DE PIEZAS – Conjunto de Vástago y Fuelles ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. OBSERVACIONES 192374 TUERCA DE RETENCIÓN 192579 FUELLE 192627 TUERCA DE RETENCIÓN 192628 JUNTA VÁSTAGO 192864 EJE DEL PISTÓN HERRAMIENTA DE 502377 HERRAMIENTA POSICIONAMIENTO DE FUELLE 502382 TUBO DE ENSAMBLAJE DEL FUELLE HERRAMIENTA...
Página 29
LISTA DE PIEZAS – Conjunto de VRP y Colector ELEMENTO PIEZA NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT. 104167 1'' PRV CON BOMBA INTELIGENTE 192009 1/1.5'' ABRAZADERA SANITARIA 192206 1/1.5'' JUNTA SANITARIA – PTFE 194109 1'' CODO SANITARIO 195751 1'' COLECTOR DE SALIDA * Consulte el manual de servicio independiente de la Válvula de Alivio de Presión para obtener más información (77-3243).
Página 30
MANTENIMIENTO Mantenimiento General La vida útil y por tanto la vida prevista antes de tener que sustituir piezas en una Bomba de Pintura se ven afectadas en gran medida por tres factores principales: - La abrasividad del Fluido Bombeado El Ciclo de Trabajo de la Bomba ...
Página 31
MANTENIMIENTO Calendario de mantenimiento Inspección Operación Cada día Compruebe que no hay fugas de fluido Comprobar que no hay ruidos mecánicos excesivos Comprobar que no hay pulsaciones excesivas de presión de fluido Cada semana Controle la temperatura de la caja de engranajes, (¿se ha activado la sobretemperatura?) Mientras está...
Página 32
MANTENIMIENTO – Caja de Engranajes ADVERTENCIA Espere hasta que la unidad se haya enfriado lo suficiente después de pararla y aislarla. Caja de Engranajes Cada 2000 horas, compruebe la condición de los retenes y las juntas Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes Mantenimiento No obstante, si la junta tiene fugas y el nivel de aceite disminuye, se deben reemplazar la junta afectada y el aceite como parte del reacondicionamiento general de la unidad.
Página 33
MANTENIMIENTO – Motor ADVERTENCIA Espere hasta que la unidad se haya enfriado lo suficiente después de pararla y aislarla. Motores Eléctricos Mantenimiento de Motores Ex – según lo estipulado en la norma EN 60079-17, en particular:- • Las conexiones eléctricas deben ser bloqueadas correctamente para evitar aumentos de resistencia, con el consiguiente sobrecalentamiento de los contactos.
Página 34
LOCALIZACIÓN DE FALLOS Mecánica Síntoma Posible Causa Remedio El eje de salida de la caja de Devuelva unidad para Interrupción entre ejes en la caja de engranajes no gira, a pesar de que el reparación y sustituya la caja de engranajes motor está...
Página 35
LOCALIZACIÓN DE FALLOS Sección de Fluido Síntoma Posible Causa Remedio a) Entra aire en la manguera/el a) Compruebe las juntas tóricas y las colector de aspiración conexiones de las mangueras b) Juntas de pistón desgastadas b) Cambie las juntas del pistón. La bomba no puede cebarse c) Las bolas de las válvulas de c) Inspeccione, limpie y/o cambie las...
Página 36
PRUEBAS Y LUBRICACIÓN Pruebas y Lubricación después de un reacondicionamiento importante ADVERTENCIA Pruebas y Lubricación - Sólo personal calificado Conecte la bomba al sistema de pintura. Conecte el motor eléctrico a un suministro eléctrico adecuado. Coloque el tapón de ventilación de la caja de engranajes, o retire el tapón de caucho. Encienda el sistema de pintura y ajuste el regulador de contrapresión a cero.
Página 37
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Kits y Piezas de Repuesto Recomendados para las Bombas EV2-15 KIT N.° PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN 192850 LEVA DE VELOCIDAD CONSTANTE 192392 1 x Ø47 SEGUIDOR DE LEVA 194111 PISTÓN DE FLUIDO 192871 1 x RODAMIENTO LINEAL 192579 1 x FUELLE ...
Página 38
ACCESORIOS PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES 192800 Tarjeta Inteligente V3.0 502501 Regulador de Contrapresión - Caja de Control 502483 Panel Eléctrico para la Operación de Una Sola Bomba Inc. Tarjeta Inteligente 194495 Colector del Sensor [4-20 mA / 0-25 bar] 192547 Retroalimentación de Presión Sensor de Presión Pistola de Engrasar para el Seguidor de Leva (y los...
Página 39
ACCESORIOS PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES Sin cargo con Bombas 192450 M8 Destornillador de Seguridad Torx Para la Cubierta Nuevas 193120 Herramienta para la Contratuerca del Rodamiento Inferior 193122 Herramienta de Presión para el Rodamiento Inferior 502954 Herramienta de Presión para el Rodamiento Superior Leva de Velocidad Constante y Herramienta Para Montaje 502955 de Eje...
Página 40
Almacenamiento prolongado de la caja de engranajes Almacenamiento o inactividad durante más de nueve meses Si no se toman medidas adicionales de almacenamiento, los componentes internos como los rodamientos y los engranajes comenzarán a oxidarse debido a la falta de circulación de aceite o condensación.
Página 44
Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. No cumplir razonablemente con las pautas de mantenimiento proporcionadas podría invalidar cualquier garantía.