Resumen de contenidos para Kenmore AllergenSeal 125.81414610
Página 1
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Manuel d'entretien et d'utilisation Canister Vacuum Cleaner Aspiradora con contenedor Aspirateur-traîneau Model/Modelo/Modèle: 125.81414610 Rev.01 Vacuum Cleaner Help Line: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) 8:00am-5:00pm EST, M-F www.kenmorefloorcare.com...
Página 2
Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate. Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Página 3
WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING: Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following: Use your vacuum cleaner only as described Do not put on chairs, tables, etc.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for Household use. Read this Use & Care Guide carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warning and caution symbols.
Página 6
PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. Handle & Hose Assembly Canister Telescoping Wand PowerMate REPLACEMENT PARTS Part No . (US) Part No.
Página 7
CANISTER Power Cord Cord Rewind Button Check Bag HEPA Media Exhaust Indicator Filter (Behind Exhaust Filter Cover) Motor Safety Filter Hose Port Canister Hood Dust Bag (Dust Bag and Hood Motor Safety Latch Filter Inside) ATTACHMENTS CREVICE TOOL FLOOR BRUSH DUSTING BRUSH (STORED IN CANISTER) ATTACHMENT HOLDER...
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to verify that you have received and identified all the components of your new Kenmore vacuum cleaner. WAND (TELESCOPING)
Página 10
HOSE To remove: Do not open hood before removing hose. With hood closed, press the To install: Line up hose latch tab in to release and remove hose. the hose latch tab with the notch in CANISTER the canister hood, and insert hose 1.
Página 11
3. Lower the wand from upright position by WARNING pressing on the HANDLE RELEASE pedal. Personal Injury and Product Damage Hazard • DO NOT run over power cord with PowerMate . Personal injury or product ® damage could result. • DO NOT pull plug from wall by the power cord.
Página 12
SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS CAUTION Attention: Refer to your carpet manufacturers DO NOT leave the PowerMate ® running in cleaning recommendations. one spot for any length of time. Damage Some more delicate carpets may require to carpet may occur. that they be vacuumed with the PowerMate ®...
Página 13
EDGE CLEANER The PowerMate must be in the flat position ® for storage attachment. Use the handle Active brush edge release pedal to place it in this position. cleaners are on both sides of the The wand will slip out of the slot as it is lifted PowerMate .
Página 14
2. Slide attachments onto handle as needed. The floor brush will click into place. See ATTACHMENT USE TABLE (page 14). 3. Slide attachments onto wand as needed. The floor brush will click into place. See ATTACHMENT USE TABLE below. ATTACHMENTS ON WAND 1.
Página 15
PERFORMANCE/SAFETY FEATURES CHECK BAG INDICATOR WARNING When the vacuum cleaner is running with normal airflow, the CHECK BAG indicator Personal Injury Hazard is green. The indicator turns to dark red To avoid accidental brushroll starting, whenever the airflow becomes blocked. If always turn off...
Página 16
CANISTER CARE REMOVING CLOGS The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the airflow passages. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open.
Página 17
DUST BAG CHANGING For best cleaning results, the dust bag should DO NOT bend or crease the middle of the be changed often. The CHECK BAG indicator cardboard when installing the bag into the will turn red when the bag needs to be bag mount slots.
Página 18
MOTOR SAFETY FILTER CLEANING 2. Pull out motor safety filter as shown. WARNING Electrical Shock Hazard Turn off and unplug vacuum cleaner from electrical outlet. Do not operate the vacuum cleaner without the motor safety filter. Be sure the filter is dry and properly installed to prevent motor failure and/or electrical shock.
Página 19
HEPA MEDIA EXHAUST FILTER CHANGING 4. Insert the new HEPA media exhaust filter WARNING cartridge into the filter cover with the rubber seal upward. Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter installed.
Página 20
POWERMATE CARE ® Always follow all safety precautions when performing maintenance to the PowerMate ® WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
Página 21
TO CLEAN BRUSHROLL: TO REPLACE BELT NOTE: In order to keep cleaning efficiency 1. Install new belt over motor shaft, then high and to prevent damage to your vacu- over belt path. um cleaner, the brushroll must be cleaned NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part every time the belt is changed.
Página 22
BRUSHROLL SERVICING TO REPLACE BRUSHROLL ASSEMBLY WARNING 1. Remove the floor brush from the Electrical Shock Or Personal Injury PowerMate ® Hazard 2. Remove PowerMate cover, belt and ® Always turn off and unplug vacuum brushroll assembly. cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner.
Página 23
TROUBLESHOOTING Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any other service needed should be performed by a qualified service agent. WARNING Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE...
Página 24
TROUBLESHOOTING Hose or hood electrical Check connections, reconnect hose ends. connections. Remove any items that may be caught or Tripped overload protector in jammed, then re-start. If vacuum cleaner Vacuum cleaner PowerMate ® . See OVERLOAD starts and stops again, clean brushroll starts but shuts PROTECTOR (page 15).
Página 25
Solicitud de asistencia o servicio ....... . .Contraportada ANTES DE USAR SU NUEVA ASPIRADORA Lea esta guía. Le ayudará a ensamblar y utilizar su nueva aspiradora Kenmore de la manera más efectiva y segura posible.
Página 26
PRUEBA DE VENTA. Si el producto no puede repararse, se reemplazará porotro sin costo. La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). Esta garantía no cubre los filtros ni las correas, ya que son piezas desechables que pueden desgastarse con el uso normal dentro del periodo de la garantía.
Página 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones de esta guía antes de ensamblar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA: Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: Utilice su aspiradora sólo como se describe en Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
Página 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El sistema AllergenSeal™ le permite estar seguro de que esta aspiradora atrapa al 99.97% de todo el polvo y partículas de hasta 0.3 micrones en su aspiradora, manteniéndolas fuera del aire que respira. - 4 -...
Página 29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las piezas y características de su aspiradora para así garantizar su uso adecuado y seguro. Revise estas indicaciones antes de usar su aspiradora. Manilla y Conjunto De Piezas De La Manguera Contenedor Telescópico PIEZAS DE REPUESTO Pieza Pieza No.
Página 30
CONTENEDOR Cable De Corriente Botón Para Indicador De Enrollar El Cable Revisión De Filtro De Escape De La Bolsa Medios HEPA (Detrás De La Tapa Del Filtro De Escape) Filtro De Seguridad Del Motor Puerto De La Manguera Tapa Del Contenedor Bolsa Para Polvo (Bolsa Para Polvo Y...
Página 31
MANILLA Y CONJUNTO DE VARA TELESCÓPICA PIEZAS DE LA MANGUERA Botón De Liberación Interruptor De La Vara Control De Succión Electrónico Manilla Botón De Ajuste Del Largo De La Vara Gancho De Vara Almacenamiento Telescópica Parte Giratoria De La Manguera POWERMATE ®...
Página 32
INSTRUCCIONES DE ARMADO Antes de ensamblar su aspiradora, revise la LISTA DE PIEZAS (página 1). Utilice esta lista para verificar haber recibido e identificado todos los componentes de su nueva aspiradora Kenmore. VARA (TELESCÓPICA) ADVERTENCIA El largo de la vara se Riesgo de descarga eléctrica...
Página 33
MANGUERA Extracción:No abra la tapa antes de extraer la manguera. Con la tapa cerrada, presione Instalación: Alinee la lengüeta de seguro hacia adentro para liberar y extraer la manguera. la lengüeta de seguro de la manguera con Lengüeta De CONTENEDOR Seguro De La la muesca de la tapa Manguera...
Página 34
3.Baje la vara presionando el pedal de ADVERTENCIA LIBERACIÓN DE LA MANILLA. Riesgo de daños al producto y lesiones personales • NO utilice el aparato sobre el cable con el sistema PowerMate . Podrían ocurrir ® lesiones personales o daños al producto. •...
Página 35
AJUSTES DE ALTURA DE GROSOR SUGERIDOS PRECAUCIÓN Atención: Consulte las recomendaciones de NO deje el equipo PowerMate funcionando ® limpieza del fabricante de su alfombra. en un solo lugar durante ningún periodo de Algunas alfombras más delicadas pueden tiempo. Podría dañar la alfombra. requerir una aspiración con el cepillo de rodillo PowerMate desactivado para...
Página 36
LIMPIADOR DE BORDES El equipo PowerMate debe estar en una ® posición plana para fijar la pieza al momento Limpiadores de bordes con cepillos activos de almacenarlo. Utilice el pedal de liberación en ambos lados del equipo de la manilla para que quede en esta posición. PowerMate .
Página 37
2. Deslice los accesorios hacia la manilla según sea necesario. El cepillo de suelo hará clic al encajar.Consulte la TABLA DE USO DE Pedal De ACCESORIOS (página 13). Liberación De La Vara 3. Deslice los accesorios hacia la vara según sea necesario.
Página 38
DESEMPEÑO/CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD INDICADOR DE REVISIÓN DE LA BOLSA ADVERTENCIA Cuando la aspiradora esté andando con un flujo de aire normal, el indicador CHECK BAG Para evitar el arranque accidental del estará de color verde. El indicador se vuelve cepillo de rodillo, apague siempre y de color rojo oscuro cuando el flujo de aire desconecte la aspiradora antes de comenzar a limpiar la zona del cepillo de...
Página 39
CUIDADO DEL CONTENEDOR ELIMINACIÓN DE TAPONES La aspiradora crea succión para recoger suciedad. El aire en rápido movimiento transporta la suciedad hacia la bolsa de polvo mediante los pasajes de aire. La bolsa de polvo permite al aire pasar a través de ella y atrapa la suciedad.
Página 40
CAMBIO DE LA BOLSA PARA POLVO Para obtener los mejores resultados de limpieza, NO doble ni pliegue la mitad del cartón al la bolsa de polvo debe cambiarse a menudo. instalar la bolsa en las ranuras de montaje. El indicador CHECK BAG se encenderá de color rojo cuando la bolsa deba cambiarse o cuando 6.
Página 41
LIMPIEZA DEL FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR 2. Extraiga el filtro de seguridad del motor ADVERTENCIA como se indica. Riesgo de descarga eléctrica Apague y desconecte la aspiradora del Retenedor tomacorriente. No utilice la aspiradora sin de plástico el filtro de seguridad del motor instalado. Asegúrese de que el filtro esté...
Página 42
CAMBIO DEL FILTRO DE ESCAPE DE MEDIOS HEPA 4. Inserte el nuevo cartucho del filtro de ADVERTENCIA escape de medios HEPA en la tapa del filtro con el sello de goma hacia arriba. Riesgo de incendio o descarga eléctrica No utilice el producto con un filtro de escape tapado o sin el filtro de escape instalado.
Página 43
CUIDADO DEL EQUIPO POWERMATE ® Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento al equipo PowerMate ® ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales Apague siempre y desconecte la aspira- dora antes de realizarle mantenimiento. No hacer esto podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales provoca- das por un encendido súbito de la aspiradora.
Página 44
LIMPIEZA DEL CEPILLO DE RODILLO: REINSTALACIÓN DE LA CORREA NOTA: Para mantener la eficiencia limpiadora 1. Instale una nueva correa sobre el eje del a un alto nivel y prevenir daños a su aspiradora, motor y luego sobre la ruta de la correa. el cepillo de rodillo debe limpiarse cada vez NOTA: Consulte PIEZAS DE REPUESTO para que se cambia la correa.
Página 45
MANTENIMIENTO DEL CEPILLO DE RODILLO REEMPLAZO DEL CONJUNTO DE ADVERTENCIA PIEZAS DEL CEPILLO DE RODILLO Riesgo de descarga eléctrica o lesiones 1. Extraiga el cepillo para piso desde el personales equipo PowerMate ® Apague siempre y desconecte la aspira- 2. Retire la tapa de PowerMate , la correa y ®...
Página 46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise esta tabla para encontrar soluciones que pueda aplicar usted mismo a problemas de rendimiento menores. Cualquier otro servicio deberá ser efectuado por un agente cualificado de servicio técnico. ADVERTENCIA Apague siempre y desconecte la aspiradora antes de realizarle mantenimiento. El no seguir estas indicaciones puede provocar lesiones personales o descargas eléctricas.
Página 47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las conexiones eléctricas de la Revise las conexiones y reconecte los manguera o contenedor se extremos de la manguera. detienen. Quite cualquier elemento que pueda Protector de sobrecarga estar atrapado o atascado, seguidamente activado en el equipo vuelva a encender la aspiradora.
Página 48
Les numéros de modèle et de série de votre aspirateur figurent sur la plaque signalétique apposée sur le produit. Notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouvel aspirateur Kenmore dans l’espace ci-dessous.
Página 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez l’intégralité des consignes du présent manuel avant de monter ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT Votre sécurité est importante pour nous. Afin de réduire tous risques d'incendie, d'électrocution, de blessures corporelles ou d’endommagement lors de l'utilisation de votre aspirateur, veuillez respecter les consignes de sécurité...
Página 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ risques d'incendie ou d'explosion. • Ne pas utiliser l'aspirateur sans le filtre • Ne pas aspirer de matières en combustion d'évacuation ou le couvercle du logement ou qui dégagent de la fumée, telles que du filtre en place. des cigarettes, des allumettes ou des •...
Página 51
MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au revendeur aux fins de remplacement gratuit. La marque Kenmore est utilisée sous licence. Adressez toutes les demandes de service sous garantie en composant le numéro : 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Página 52
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Il est important de connaître les pièces et les caractéristiques de votre aspirateur pour en assurer l'utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser votre aspirateur. Traîneau PIÈCES DE RECHANGE Pièce Nº au (US) Nº au (CA) Courroie 53013 Sac À...
Página 53
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES TRAÎNEAU Brosse à planchers Bouton Cordon d’alimentation d'enroulement du cordon Filtre d'échappement (derrière le couvercle du filtre d'échappement Sac à poussière Orifice du flexible Capot du traîneau Verrou de Sac à (sac à poussière et capot poussière filtre de sécurité...
Página 54
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES MANCHE ET TUYAU TUBE Commande d'aspiration Bouton de électronique dégagement Commutateur de la tige Poignée Bouton de réglage de Pivot du la longueur flexible de la tige Bouton de réglage de Crochet de la longueur rangement de la tige ®...
Página 55
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant de monter l’aspirateur, consultez la LISTE D’EMBALLAGE (page 1). Utilisez cette liste pour vous assurer que vous avez reçu et identifié tous les composants de votre nouvel aspirateur Kenmore. TIGE (TÉLESCOPIQUE) AVERTISSEMENT La longueur de la Risque d’électrocution...
Página 56
INSTRUCTIONS DE MONTAGE TUYAU TRAÎNEAU Pour l’installer : Alignez la languette de 1. Ouvrez le capot du traîneau. verrouillage du tuyau sur l’encoche située 2. Assurez-vous que le sac à poussière dans le capot du traîneau, puis insérez est installé convenablement. Veuillez le tuyau dans le traîneau jusqu'à...
Página 57
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION Pièces mobiles ! Pour réduire le risque de blessures corporelles, NE PAS toucher l'rouleau brosse lorsque l’aspirateur est sous tension. Le contact avec l'rouleau brosse pendant qu’il tourne peut couper, faire un bleu à ou causer d'autres blessures. Toujours éteindre et débrancher de la prise de courant avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
Página 58
COMMENT DÉMARRER Pédale de 2. Branchez le cordon d'alimentation réglage polarisé dans une prise de 120 volts de la hauteur située près du plancher. Pour rembobiner: Mettez hors tension l’aspirateur, puis débranchez-le. Tenez la fiche pendant le rembobinage afin d’éviter tous dommages ou blessures par le cordon en mouvement.
Página 59
COMMENT DÉMARRER SUGGESTION DE RÉGLAGES DE REMARQUE: Pour protéger les planchers LA HAUTEUR DES POILS nus, positionnez le commutateur On/Off tridimensionnel sur FLOOR pour désactiver Attention! Veuillez consulter les la rotation. recommandations de nettoyage de votre fabricant de tapis. Certains tapis plus délicats peuvent nécessiter une aspiration ATTENTION avec l'rouleau brosse PowerMate...
Página 60
CONSEILS EN MATIÈRE D'ASPIRATION ® RANGEMENT DU POWERMATE AVERTISSEMENT La tige inférieure est munie d’un crochet Risque d’électrocution ou de blessures de rangement en forme de U à sa base corporelles qui se glisse dans la fente en forme de U située sur le traîneau.
Página 61
ACCESSOIRES 2. Faites coulisser les accessoires sur le ACCESSOIRES manche selon les besoins. La brosse à planchers s'enclenche en place. Veuillez NE PAS fixer ou retirer la poignée ou consulter le TABLEAU D’UTILISATION les tiges lorsque l'aspirateur est SOUS TENSION. Cela pourrait provoquer DES ACCESSOIRES (page 15).
Página 62
ACCESSOIRES 3. Faites coulisser les accessoires sur le tube selon vos besoins. La brosse à planchers s'enclenche en place. Veuillez consulter le TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES ci-après. ZONE DE NETTOYAGE CLEANING AREA Planchers Entre Planchers ACCESSOIRE tapissés/Petits Meubles Tentures Escaliers Murs coussins tapis...
Página 63
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ COMMANDE D’ASPIRATION AVERTISSEMENT ÉLECTRONIQUE Risques de blessures corporelles Pour La commande d’aspiration électronique éviter tout démarrage accidentel de vous permet de modifier la puissance du l'rouleau Brosse, toujours éteindre moteur d’aspiration de votre aspirateur. et débrancher l'aspirateur avant de nettoyer la zone de l'rouleau Brosse.
Página 64
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ REMARQUE: Le voyant s'allume lorsque Pour corriger ce problème: Éteignez et vous utilisez certains accessoires débranchez l’aspirateur pour permettre à permettant de réduire le flux d'air à travers l’aspirateur de se refroidir et au dispositif ceux-ci. de protection thermique de se réinitialiser. Vérifiez la présence de congestions, puis DISPOSITIF DE PROTECTION retirez celles-ci, si nécessaire.
Página 65
ENTRETIEN DU TRAÎNEAU ÉLIMINATION DES CONGESTIONS L'aspirateur crée une aspiration qui récupère la saleté. Le déplacement rapide de l’air transporte la saleté vers le sac à poussière à travers les passages du flux d’air. Le sac à poussière laisse passer l’air, tout en piégeant la saleté. Pour obtenir des résultats de nettoyage optimaux, garder le passage du flux d'air ouvert.
Página 66
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR ET DES ACCESSOIRES 1. Mettez hors tension l’aspirateur, puis ATTENTION débranchez-le. NE PAS laisser de l’eau s'égoutter sur l’aspirateur. Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. Les accessoires utilisés dans 2. Pour nettoyer l’extérieur ou pour réduire des endroits sales, comme sous un l’électricité...
Página 67
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE NE PAS plier ou plisser le milieu du carton 7. Relogez fermement le sac dans la cavité lorsque vous installez le sac dans les du sac afin qu’aucune partie du sac ne fentes du support du sac. soit pincée par le capot.
Página 68
NETTOYAGE DU FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR 1. Retirez le sac comme indiqué dans la AVERTISSEMENT section REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE (page 17). Risque d’électrocution Éteignez et débranchez l’aspirateur 2. Soulevez le support en caoutchouc et de la prise de courant. Ne pas utiliser retirez le filtre de sécurité...
Página 69
REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉCHAPPEMENT Filtre AVERTISSEMENT D'échappement Risque d’incendie et/ou d’électrocution Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement bouché ou sans le filtre d'échappement installé. Ne pas utiliser sans le couvercle du filtre installé. FILTRE D’ÉCHAPPEMENT: 4. Insérez la cartouche du filtre SUPPORT HEPA d’évacuation à...
Página 70
® ENTRETIEN DU POWERMATE ® Respectez toujours toutes les consignes de sécurité lors de l’entretien du PowerMate AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ou de blessures corporelles Toujours éteindre et débrancher l’aspirateur avant de procéder à son entretien. Le non- respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le démarrage subit de l'aspirateur.
Página 71
REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET NETTOYAGE DE L'ROULEAU BROSSE POUR NETTOYER L'ROULEAU BROSSE: POUR REMPLACER LA COURROIE 1. Installez une courroie neuve sur le moteur, REMARQUE: In order to keep cleaning puis sur le passage de la courroie. efficiency Afin de maintenir une efficacité...
Página 72
ENTRETIEN OU RÉPARATION DE L'ROULEAU BROSSE POUR REMPLACER L'ROULEAU AVERTISSEMENT BROSSE Risque d’électrocution ou de blessures ® corporelles 1. Retirez le couvercle du PowerMate la courroie et l'rouleau Brosse. Toujours éteindre et débrancher Reportez-vous à la section « Pour l’aspirateur avant de procéder à son retirer la courroie »...
Página 73
DÉPANNAGE Consultez ce tableau pour trouver des solutions de bricolage pour des problèmes mineurs de performances. Tous travaux d’entretien ou de réparation nécessaires, autre que l'entretien décrit dans le présent Guide D'Utilisation Et D'Entretien, doit être effectué par un agent du service de réparation qui en possède les qualifications.
Página 74
DÉPANNAGE Branchements électriques du tuyau Contrôlez les branchements, raccordez les ou du capot. extrémités du tuyau. Le dispositif de protection contre les surcharges de l'accessoire Retirez tous les objets susceptibles d’être PowerMate® s'est déclenché. coincés, puis redémarrez. Si l'aspirateur L'aspirateur Veuillez consulter la section démarre et s'arrête à...
Página 75
DÉPANNAGE Mauvais réglage de la hauteur L'aspirateur Ajustez le réglage. des poils. aspire les tapis amovibles -ou- Réduisez la puissance d'aspiration en tournant l’accessoire le dispositif de réglage de la puissance Puissance d'aspiration trop forte. ® PowerMate d'aspiration situé sur la base du manche afin pousse trop fort.