Descargar Imprimir esta página

Stihl KMA 135 R Manual De Instrucciones página 284

Ocultar thumbs Ver también para KMA 135 R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
română
27.11 Указания за безопасност по
отношение на отката
Откат е внезапно движение на машината
настрани, напред или назад, което може да
възникне, когато режещият инструмент се
заклещи или закачи за предмет като младо
дърво или пън. То може да е толкова силно,
че машината и/или операторът да бъдат
изтласкани във всяка посока, което в крайна
сметка води ди загуба на контрол над маши‐
ната.
Откатът и свързаните с него опасности могат
да бъдат предотвратени чрез предприемане
на подходящи предпазни мерки, както е опи‐
сано по-долу.
a) Дръжте машината с две ръце и поставете
ръцете си в положение, при което можете
да поемете силата на отката. Стойте
отляво на машината. Откатът може да
увеличи риска от нараняване поради нео‐
чакваното движение на машината. Опера‐
торът може да контролира силите на
отката, като вземе подходящи предпазни
мерки.
b) Ако рещежият диск се заклещи или когато
прекъсвате работа, изключете машината
и я дръжте стабилно в материала, докато
режещият диск спре. Ако режещият диск
се е заклещил, никога не се опитвайте да
изваждате машината от материала или да
я дърпате назад, докато режещият диск
може да движи; в противен случай може
да се получи откат. Установете и отстра‐
нете причината за заклещването на реже‐
щия диск.
c) Не използвайте тъпи или повредени
режещи дискове. Тъпите или повредените
режещи дискове увеличават риска от
заклещване или закачане на предмет и
могат да доведат до откат.
d) Винаги осигурявайте добра видимост към
материала, който трябва да бъде отрязан.
Откатът е по-вероятен на места, където е
трудно да се види материалът, който
тябва да бъде отрязан.
e) Изключете машината, ако по време на
работа се приближи друго лице. Други
хора могат по-лесно да бъдат ударени и
наранени от въртящия се режещ диск в
случай на откат.
284
Cuprins
1
Prefaţă.................................................... 284
2
Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni...............................................285
3
Cuprins....................................................285
4
Instrucţiuni de siguranţă..........................286
5
Pregătirea gata de funcţionare a motorului
Kombi......................................................291
6
Încărcarea bateriei şi a LED-urilor.......... 291
7
Activarea și dezactivarea interfeței radio
Bluetooth®.............................................. 292
8
Asamblarea motorului Kombi.................. 292
9
Reglarea motorului Kombi pentru utilizator
................................................................ 292
10
Introducerea şi scoaterea bateriei...........293
11
Pornirea şi oprirea (conectarea şi deconec‐
tarea) motorului Kombi............................293
12
Verificarea motorului combinat şi a acumu‐
latorului................................................... 294
13
Lucrul cu motorul Kombi......................... 294
14
După lucru...............................................295
15
Transportarea......................................... 295
16
Stocarea..................................................295
17
Curăţare.................................................. 296
18
Întreţinerea şi repararea..........................296
19
Depanare................................................ 296
20
Date tehnice............................................298
21
Combinaţii cu unelte Kombi.................... 299
22
Combinație de sisteme de susținere...... 300
23
Piese de schimb şi accesorii................... 300
24
Eliminare................................................. 300
25
Declaraţie de conformitate EU................ 300
26
Adrese.....................................................301
27
Instrucţiuni generale de siguranţă pentru
electrounelte........................................... 301
1
Prefaţă
Stimată clientă, stimate client,
ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐
cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐
form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau
naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în
condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul
de service. Atelierele noastre de specialitate
oferă consiliere şi instrucţiuni competente, dar şi
o cuprinzătoare asistenţă tehnică.
Compania STIHL se angajează în mod expres
să protejeze natura. Aceste instrucţiuni de utili‐
zare sunt concepute pentru a vă ajuta la utiliza‐
rea sigură şi ecologică a produsului dumnea‐
voastră STIHL pe o durată lungă de exploatare.
0458-687-9802-A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fa02