Página 2
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Indicaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
Página 3
Aviso de seguridad en Trix Systems, DCC y en mfx. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema En Digital se pueden encender y apagar. que le corresponda. • Radio mínimo describe 360 mm. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema Funcionamiento multiprotocolo que le corresponda. Modo analógico • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes...
Página 4
Protocolo mfx Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía, el decoder aplica automáticamente el protocolo digital de Direccionamiento mayor peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido por el • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- decoder el protocolo digital mfx (véase tabla anterior). der una identificación universalmente única e inequívoca Nota: Tenga presente que no son posibles todas las (UID). funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC • El decoder se da de alta automáticamente en una pueden configurarse algunos parámetros de funciones que Central Station o en una Mobile Station con su UID. deben tener efecto en el modo analógico. • Nombre de fabrica: Re 4/4 II 11252 Informaciones para el funcionamiento digital Programación • Deberá consultar el procedimiento exacto de confi-...
Página 5
1 - 9999 Dirección larga mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). • Cada dirección puede programarse manualmente. • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- vía de programación. ón estándar. Funciones lógicas Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces Retardo de arranque/Retardo de frenado (ABV) mediante las Variables de Configuración (CV). • El tiempo de aceleración y el tiempo de frenado pueden • El número de CV y los valores de cada CV se introducen configurarse por separado. directamente. • La desactivación de la función lógica ABV puede asi- • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces gnarse a cualquier tecla de función mediante el mapeado (programación en la vía de programación). de funciones.
Página 6
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP mobile station Señal de cabeza encendido Función f0 Función f0 Luces de cola rojas — Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación — Función 2 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora — Función 3 Función f3 Función f3 ABV, apagado —...
Página 7
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Cambio de polaridad del sentido de marcha 0 / 1...
Página 8
Avvertenze per la sicurezza sotto Trix Systems, DCC e sotto mfx. • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla dire- • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital. sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso Esercizio multi-protocollo tempo con più di una sorgente di potenza. Esercizio analogico • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro Tale Decoder può...
Página 9
Protocollo mfx Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli Digital, il Decoder accetta automaticamente il protocollo Indirizzamento Digital di valore più elevato. Ad es. mfx/DCC, in tal modo viene • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una accettato dal Decoder il protocollo Digital mfx (si veda la sua identificazione irripetibile e univoca (UID). precedente tabella). • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le Station oppure Mobile Station con il suo UID. funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e • Nome di fabrica: Re 4/4 II 11252 DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio- ni, le quali saranno efficaci nell’esercizio analogico.
Página 10
• Ciascun indirizzo è programmabile manualmente. mente sul binario di programmazione. • L’indirizzo breve o lungo viene selezionato tramite le CV. Funzioni logiche • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indiriz- zo standard. Ritardo di avviamento/frenatura (ABV) • Le durate di accelerazione e di frenatura possono venire Programmazione impostate indipendentemente una dall’altra. • Le caratteristiche possono venire ripetutamente modifi- • La disattivazione della funzione logica ABV tramite la cate tramite le Variabili di Configurazione (CV). mappatura delle funzioni può venire collocata su qualsi- • Il numero della CV ed i valori della CV vengono introdotti asi tasto funzione a piacere.
Página 11
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP mobile station Segnale di testa Accesa Funzione f0 Funzione f0 Fanale di coda rosso — Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio da locomotiva — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3...
Página 12
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255...
Página 13
Prioritet 2: DCC Viktig information Prioritet 3: DC Observera: Digital-protokoll kan påverka varandra. För • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produkten och måste därför sparas och alltid medfölja störningsfri körning rekommenderas att avaktivera icke produkten. nödvändiga digital-protokoll med CV 50. Avaktivera också om möjligt de digital-protokoll som ej • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- används i ert digitala köraggregat. delar. • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. Om två eller flera digital-protokoll anmäler sej via rälsen på er anläggning, så föredrar dekodern det högst priotiterade • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html digital-protokollet, t.ex. mfx/DCC. mfx-digital-protokollet tas • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- då upp av dekodern. (V.g. se prioriteringstabellen ovan).
Página 14
Anvisningar för digital drift återskapas. • Mappning av funktioner: Funktioner kan med hjälp av • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon- Central Station 60212 (i viss utsträckning) och med Central Station 60213/60214/60215 kopplas till önskade funk- troll. tionsknappar (V.g. se mer information i Central Station). • Av fabriken inställda värden är valda med tanke på mfx- dekodern, så att bästa möjliga köregenskaper erhålls och DCC-protokoll garanteras. Adressering För andra driftssystem måste motsvarande inställningar • Korta adresser - långa adresser - multippelkopplingsa- för erhållande av bästa möjliga köregenskaper göras. dresser. • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning • Adressområde: på...
Página 15
• 14/28 upp till 126 körsteg kan ställas in. • Samtliga funktioner kan kopplas in och manövreras enligt funktions-mappningen. (V.g. se CV-beskrivningen.) • För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-proto- koll. Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Logiska funktioner Accelerations-/bromsfördröjning • Accelerations- och inbromsningstidernas längd kan ställas in var för sej. • Bortkopplingen av logiska funktioner ABV kan via funktions-mappningen förläggas till vilken som helst av funktionsknapparna.
Página 16
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0 Slutljus rött — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV från —...
Página 17
Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255 Bit 0: Polomkastning körriktning 0 / 1...
Página 18
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Bemærk: Digital-protokoller kan gensidigt have indflydelse skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives på hinanden. For at opnå problemfri drift anbefaler vi at videre til andre. deaktivere ikke anvendte digital-protokoller med CV 50. • Angående reparationer eller reservedele bedes De Hvis din central giver mulighed for det, så deaktiver også henvende Dem til Deres Trix-forhandler. der de ikke anvendte digital-protokoller. • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. Genkendes to eller flere digital-protokoller på sporet, overtager dekoderen automatisk den højest rangerende • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html digital-protokol, f.eks. mfx/DCC, dermed overtages mfx- • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under digital-protokollen af dekoderen (se foregående tabel).
Página 19
Henvisninger til digitaldrift stilles. • Funktionsmapping: Funktioner kan ved hjælp af central • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres station 60212 (begrænset) og med central station flertogs-central. 60213/60214/60215 tilordnes vilkårlige funktionstaster (Se hjælp til central station). • Fabriksindstillingerne er for mfx valgt på en måde, der garanterer de bedstmulige køreegenskaber. DCC-protokol For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore- tages tilpasninger. Adressering • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med • Kort adresse – lang adresse – traktionsadresse modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne • Adresseområde: egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventio- 1 - 127 kort adresse, traktionsadresse nelle jævnstrømsdrift (CV 29/Bit 2 = 0). 1 - 9999 lang adresse.
Página 20
• Alle funktioner kan styres jævnfør funktionsmapping (se CV-beskrivelse). • Yderligere oplysninger, se CV-tabellen DCC-protokol. Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet. Logiske funktioner Kørsels-/bremseforsinkelse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles særskilt. • Den logiske funktionsafbrydelse ABV kan lægges på hver vilkårlig funktionstaste via funktionsmapping.
Página 31
Recambios => Página 34 Reservdelar => Sidan 34 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin reparación de Märklin. Reparatur-Service. Reservedele => Side 34 Pezzi di ricambio =>...