MONTAJE DEL FRENO DE LAS RUEDAS TRASERAS · INSTALLING THE REAR
BRAKE · CONJUNTO DE FREIO TRASEIRO · MONTAGE DU FREIN POSTÉRIEUR
GRUPPO FRENO RUOTA POSTERIORE · BAUGRUPPE HINTERRADBREMSE
ES | Inserte las piezas de plástico del freno en la parte posterior del cuadro.
Mantenga presionado hasta que escuche un clic.
EN | Insert the plastic ends of the rear break into the metal ends of the frame as
shown in Figures 1 and 2.
PT | Passe as peças plásticas dos freios pela parte traseira do quadro. Corrija
até ouvir um clique.
FR | Faire passer les pièces en plastique des freins dans la partie postérieure du
cadre. Fixer jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
IT | Inserire i pezzi di plastica del freno nella parte posteriore del telaio. Tieni
premuto finché non senti un clic.
DE | Setzen Sie die Kunststoffteile der Bremse in die Rückseite des Rahmens
ein. Halten Sie gedrückt, bis Sie ein Klicken hören.
28
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SEGURIDAD · INSTALLING THE ARMREST
INSTALANDO A BARRA DE SEGURANÇA · INSTALLATION DE LA BARRE DE
SÉCURITÉ · INSTALLAZIONE DELLA BARRA DI SICUREZZA
ES | Inserte los dos extremos de la barra de seguridad en los sitios
correspondientes del capazo. Fije hasta oír un "click".
EN | Insert the two ends of the armrest into the two holes in the carrycot. Fix
until you hear a "click" sound.
INSTALLATION DER SICHERHEITSLEISTE