Undgå at røre ved varme dele, f.eks. komfuret og brænderen. Gaspatronen skal skiftes på et sted med god
udluftning, helst udenfor, væk fra enhver antændelseskilde, såsom åbne flammer, vågeblus, elektriske ildsteder og
på afstand fra andre mennesker.
4.11. Efter brug, og når patronen skal udskiftes, skal du sikre dig, at ventilen er helt lukket ved at dreje knappen med uret til den
stopper. Der kan være en lille forsinkelse mellem lukning af ventilen og slukning af brænderen.
4.12. Kontrollér, at brænderen er slukket, og at der ikke er åben ild i nærheden, før gaspatronen frakobles.
4.13. Skru patronen helt ud af apparatet. Følg trin 3.3-3.10 for at udskifte patronen.
4.14. Lad brænderen køle af til kropstemperatur, og fjern den fra komfuret. Opbevar apparatet adskilt fra gaspatronen i den
medfølgende pose på et sikkert og tørt sted.
5.
FEJLFINDING
5.1
ADVARSEL
5.1.1 Hvis der opstår fejl, som ikke kan justeres ved at følge disse anvisninger, eller på en komponent, der ikke er defineret som en
reservedel, skal du kontakte Trangia for rådgivning eller returnering af apparatet. Kontaktoplysninger findes på www.trangia.se og
på bagsiden af denne manual. Forsøg aldrig at udføre vedligeholdelse eller at reparere/udskifte dele, der ikke er beskrevet i en
manual. Du må ikke ændre på apparatet, da det kan gøre det mindre sikkert. Brug kun reservedele af mærket Trangia, som fås
på Trangias hjemmeside og hos Trangia-forhandlere.
5.1.2 Brug ikke hele forvarmerens slange (1 i figur 6) som håndtag under service, da det kan beskadige slangen. Hold i enden af
slangen med en tang for at opnå et bedre greb.
5.2
LÆKAGE
Hvis du skal kontrollere apparatets forsvarlighed og finde mulige lækager, skal dette gøres udendørs på et godt
ventileret sted uden åben ild. Forsøg ikke at finde utætheder med åben ild, brug sæbevand.
5.2.1. Kontrollér, at O-ringen i ventilen (6C på figur 6) er på plads og i god stand.
5.2.2. Kom sæbevand på alle apparatets tilslutninger og samlinger, og hvor der er mistanke om lækager. Der vil fremkomme bobler
ved det utætte sted. Hvis du har mistanke om, eller hvis dit apparat har en lækage (lugter af gas), må du ikke tænde apparatet.
5.2.3. Følgende handlinger kan udføres:
• Udskiftning af O-ringen.
• Udskift/spænd slangen fast til forvarmerslangen med en 10 mm åben skruenøgle. Hvis slangen er løs, skrues den i
hånden indtil stoppet og yderligere 30 ° (=3-4 Nm). Brug ikke hele forvarmerslangen (1 i figur 6) som håndtag, da det
kan beskadige slangen. Hold fast i enden af slange med en tang, se figur 8.
5.2.4 Kontrollér altid for lækage i henhold til 5.2 og trin 5.2.2. efter service og før brug.
5.3
SVAG ELLER INGEN FLAMME
Kolde temperaturer (under 0 °C) kan reducere brænderens effekt. Brug gaspatroner, der er fremstillet til brug om vinteren.
5.3.1 Kontrollér, at der er gas i patronen, ved at ryste den og lytte efter en skvulpende lyd.
5.3.2 Kontrollér, at ventilen er korrekt fastgjort til gaspatronen, og at ventilen er åben (se 3.5-3.6).
Hvis problemet varer ved, kan dysen være blokeret.
5.4
BLOKERET DYSE
5.4.1 Sørg for, at ingen dele er varme.
5.4.2 Luk ventilen helt ved at dreje på knappen, og skru derefter patronen af.
5.4.3 Skru brænderens top af (4 i figur 6). Hold om blanderrøret (4A i figur 6) med en tang for at opnå et bedre greb. Undgå at
beskadige hullerne i blanderrøret. Brug aldrig hele forvarmerslangen (1 i figur 6) som håndtag.
5.4.4 Skru dysen (5 i figur 6) af ventilen ved hjælp af en 8 mm åben skruenøgle. Hold med en tang i huset eller i enden af
forvarmerslangen tæt på huset, se figur 7.
5.4.5 Rens dysen ved at puste gennem det lille hul foran. Brug ikke en forkert størrelse stikinstrument eller nogen form for stift osv.
til at rense dysen, da du kan beskadige hullet og gøre apparatet usikkert.
5.4.6 Sæt dysen på igen, og skru den stramt. Skru indtil stoppet og yderligere 30 ° (=3-4 Nm) for at sikre en gastætning.
Hold med en tang i enden af forvarmerslangen tæt på huset, se figur 7.
5.4.7 Sæt brændertoppen på igen, og spænd den fast med hånden.
KÄYTÄ VAIN ULKONA!
1
.
TUOTETIEDOT
1.1. Tätä laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa ja vain yhdessä jonkin hyväksytyn Trangia-tuotteen kanssa: Liesi 25, liesi 27 ja
Trangia Triangle -liesi. Trangia Triangle on sijoitettava palamattomalle pinnalle. Katso kuva ja taulukko 1-3.
1.2. Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kaasupatruunoilla, joissa on EN 417:n mukaiset kierteelliset venttiilit ja jotka sisältävät
propaani/butaania tai propaani/isobutaani-kaasuseosta, kuten Primus 2202XX, 2206XX ja 2207XX. Muuntyyppisten kaasupatruu
noiden asentaminen voi olla vaarallista.
1.3. Kaasun kulutus: 192 g/h / 7850 BTU/h / 2,3 kW. Suihkunännin koko: 0,36 mm.
2.
TURVALLISUUS
2.1. TÄRKEÄÄ: Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta voit tutustua laitteeseen ennen sen liittämistä kaasupatruunaan
tai kaasupulloon. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
2.2. Liesi ja kaasupatruuna on aina sijoitettava tasaiselle alustalle. Laitetta on käytettävä ulkona kuviossa sekä taulukossa 1-3 kuvattu
jen hyväksyttyjen Trangia-liesien kanssa.
2.3. Älä käytä laitetta, jos sen tiivisteet ovat vaurioituneet tai kuluneet. Älä käytä laitetta, joka vuotaa, on vaurioitunut tai joka ei toimi
oikein.
2.4. Laitetta tulee käyttää erillään syttyvistä materiaaleista, nesteistä ja kaasuista.
2.5. Älä koskaan siirrä sytytettyä laitetta.
2.6. Varmista, että kattilat ja pannut eivät kiehu kuiviksi. Tämä voi vahingoittaa liettä.
2.7. Vältä joustavan letkun kiertymistä.
2.8. Etäisyys syttyviin materiaaleihin on varmistettava. Vähimmäisetäisyys kattoon on 500 mm ja seinään 250 mm.
2.9. VAROITUS: Älä jätä tätä laitetta ilman valvontaa laitteen ollessa toiminnassa. Käyttökelpoiset osat voivat kuumentua erittäin
kuumiksi. Pidä lapset ja lemmikkieläimet aina erossa laitteesta.
2.10. Käytä kahvaa, kun käsittelet kuumia osia palovammojen välttämiseksi. Vältä jättämästä kahvaa kattilaan tai pannuun keittämisen
aikana, koska se saattaa kuumentua.
2.11. Käsittele laitetta varoen. Älä pudota sitä.
3.
KOKOONPANO JA KÄYTTÖ
3.1. Lue ja noudata osassa 2 annettuja turvallisuusohjeita.
3.2. Aseta poltin liedelle ja letku sivussa olevan reiän läpi. Pidikkeen molempien sivujen on napsahdettava paikalleen ja asetuttava
tuulilasin suuntaisesti, ks. kuvio 4.
3.3. Varmista, että venttiili on suljettu kääntämällä nuppia myötäpäivään, kunnes se pysähtyy.
3.4. Tarkista, että tiivisteet (laitteen ja kaasupatruunan välillä) ovat paikoillaan ja hyvässä kunnossa ennen kaasupatruunaan liittämistä,
katso 6C kuviossa 6. Kytke kaasupatruuna ulkona ja poissa ihmisten ja avotulen luota.
3.5. Pidä patruuna pystyasennossa, kun asennat sen venttiiliin ja käytön aikana.
3.6. Kierrä patruuna venttiiliin, kunnes se tiivistyy venttiilin O-renkaaseen eikä sihisevää ääntä kuulu. Ruuvaa vain käsitiukkaan.
Älä kiristä liikaa, sillä muuten patruuna, venttiili ja/tai O-rengas vaurioituvat.
3.7. Jos laitteessa on vuoto (kaasun haju), vie se välittömästi ulos hyvin tuuletettuun, liekittömään paikkaan, jossa vuoto voidaan
havaita ja pysäyttää. Jos haluat tarkistaa, onko laitteessa vuotoja, tee se ulkona. Älä yritä havaita vuotoja liekin avulla, vaan käytä
saippuavettä.
3.8. Tarkista, että liesi on sijoitettu tukevalle tasaiselle alustalle ja että letku on täysin pitkitetty. Aseta patruuna pois liesiyksikön
lämmöstä, kiinteälle tasaiselle alustalle. Tuulilasin ilmareikien on oltava tuulen suuntaan, jotta vältetään ylikuumeneminen.
3.9. Avaa venttiili kääntämällä nuppia vastapäivään ja sytytä laite juuri polttimen yltä. Käytä sopivia sytytysvälineitä (esim. tulitikkua tai
sytytysterästä). Jos sytytys ei onnistu 3 sekunnin kuluessa, sulje kaasu, odota 5 sekuntia ja käynnistä uudelleen. Tämä menettely
on tärkeää räjähdysvaaran välttämiseksi.
3.10. Säädä lämpöä kääntämällä nuppia.
4.
KAASUPATRUUNAN SAMMUTTAMINEN JA VAIHTAMINEN
Tämä laite on standardin EN 521:2019 mukainen.
29