Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GLACIAL PRO
Eiswürfelmaschine
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Macchina per cubetti di ghiaccio
10045770
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein GLACIAL PRO

  • Página 1 GLACIAL PRO Eiswürfelmaschine Ice Cube Maker Máquina de hielo Machine à glaçons Macchina per cubetti di ghiaccio 10045770 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Tauchen Sie das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 5 WARNUNG Brandgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten, die brennbare Kältemitteln und Gase enthalten. • Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. • Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
  • Página 6 GERÄTEÜBERSICHT Metallabdeckung Sockelplatte Tankdeckel Eisauffangschale Bedienfeld Griff der Eisauffangschale Wichtige Hinweise zum Gerät • Kippen Sie das Gerät während des Transports nicht um mehr als 45 Grad und drehen Sie das Gerät nicht um. Dadurch können der Kompressor und das Dichtungssystem beschädigt werden.
  • Página 7 BEDIENFELD Kontrollleuchte für Reinigungs-Taste Wasserknappheit Kontrollleuchte "Eis voll" Licht-Taste Eiswürfelbereitung und Ein/ Kontrollleuchte Reinigung Aus-Taste Kontrollleuchte für die Kühlung KONTROLLLEUCHTEN UND TASTEN • Die Kontrollleuchten für Wassermangel und Eis voll leuchten rot. • Die Kontrollleuchten und die Tasten für Reinigung, Eiswürfelbereitung, Licht und Ein/Aus leuchten weiß.
  • Página 8 Inbetrienahme ud Bedienung • Im Standby-Modus blinkt die Ein/Aus-Taste für die Eisbereitung im Sekunden- Takt. • Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste ICE MAKING (Ein/Aus), um in den Eisbereitungsmodus zu gelangen, und drücken Sie dann erneut die Taste ICE MAKING (Ein/Aus), um in den Standby-Modus zurückzukehren. •...
  • Página 9 von Wasser (sowohl im oberen als auch im unteren Wassertank bis zur Maximalmarke) kann die Taste CLEANING erneut gedrückt werden, um den Reinigungsmodus zu aktivieren. • Bei vollem Eisbehälter Hinweis: Im Zustand „Eis voll“ leuchtet die Kontrollleuchte „Eis voll“ dauerhaft. •...
  • Página 10 Wasserknappheit auf und das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück. Fehlererkennung und Fehlerbehebung • ADD WATER: Unter normalen Bedingungen leuchtet die Kontrollleuchte ADD WATER nicht. Wenn die Kontrollleuchte ADD WATER rot leuchtet und ständig an ist, bedeutet dies, dass der Wassertank nicht genügend Wasser enthält.
  • Página 11 • Wenn das Gerät nach einer gewissen Zeit des Stillstands wieder in Betrieb genommen wird, kann es sein, dass es nicht in der Lage ist, genügend Wasser hochzupumpen. In diesem Fall leuchtet die Anzeige ADD WATER. Drücken Sie einfach erneut die Taste ICE MAKING (Ein/Aus), um das Gerät wieder zu starten.
  • Página 12 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 13 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 14 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Página 16 SAFETY INSTRUCTIONS • Place the device on a level surface. • Only use the unit indoors. • Unplug the device when not in use. • Never immerse the power cord or the plug in water or other liquids. • Only use equipment that is expressly recommended for this device by the manufacturer.
  • Página 17 WARNING Fire hazard from improper disposal! Please observe the local regulations for the disposal of appliances containing flammable refrigerants and gases. • Keep ventilation openings in the unit housing free of obstructions. • Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process or the ice-making process.
  • Página 18 DEVICE OVERVIEW Metal cover Base plate Fuel filler cap Ice collection tray Control panel Handle of ice collection tray Important information about this device: • Do not tilt the device more than 45 degrees or turn the device upside down during transport.
  • Página 19 CONTROL PANEL Water shortage indicator light Cleaning button "Ice full" indicator light Light button Ice cube preparation and on/ Cleaning indicator light off button Cooling indicator light INDICATOR LIGHTS AND BUTTONS • The low water and ice full indicator lights are red. •...
  • Página 20 Setup and operation • In standby mode, the on/off button for ice cube preparation will flash every second. • In standby mode, press ICE MAKING (on/off) button once to enter ice cube preparation mode, then press ICE MAKING (on/off) button again to return to standby mode.
  • Página 21 When the ice holder is full Note: When the ice is full, the "Ice full" indicator light lights up continuously. • When the ice holder is full, the compressor will stop working and an alarm will sound. • Press the CLEANING button to enter cleaning mode. The device returns directly to standby mode when the ice container is full.
  • Página 22 Error detection and troubleshooting • ADD WATER: Under normal conditions, the ADD WATER indicator light is not lit. If the ADD WATER indicator light is red and constantly on, it means that the water tank does not have enough water. The device stops making ice. Fill the water tank with water (the float switch will float on top).
  • Página 23 • When the unit is restarted after a period of inactivity, it may not be able to pump up enough water. In this case, the ADD WATER indicator lights up. Simply press the ICE MAKING (on/off) button again to restart the device. •...
  • Página 24 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 25 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Installez l'appareil sur une surface plane. • Utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement. • Débranchez la fiche de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. • Ne plongez pas le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Página 27 MISE EN GARDE Risque d'incendie en cas d'élimination incorrecte ! Veuillez respecter les réglementations locales en matière d'élimination des appareils contenant des réfrigérants et des gaz inflammables. • Maintenez les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil libres de tout obstacle. •...
  • Página 28 APERÇU DE L'APPAREIL Cache métallique Plaque de base Couvercle du réservoir bac à glaçons Panneau de commande Poignée du bac à glaçons Remarques importantes sur l'appareil • N'inclinez pas l'appareil à plus de 45 degrés et ne le retournez pas pendant le transport.
  • Página 29 PANNEAU DE COMMANDE Voyant d'alerte de manque Touche de nettoyage d'eau Voyant « bac à glace plein » Touche d'éclairage Préparation des glaçons et Voyant de nettoyage touche de marche/arrêt Voyant de refroidissement VOYANTS DE CONTRÔLE ET TOUCHES • Les voyants d'alerte de faible niveau d’eau et de bac à glace plein sont rouges. •...
  • Página 30 Mise en marche et utilisation • En mode veille, la touche marche/arrêt et de fabrication de glace clignote toutes les secondes. • En mode veille, appuyez une fois sur la touche ICE MAKING (marche/arrêt) pour accéder au mode de fabrication de glace, puis appuyez à nouveau sur ICE MAKING (marche/arrêt) pour revenir en mode veille.
  • Página 31 En cas de bac à glace plein Remarque : Dans l'état « bac à glace plein », le voyant « bac à glace plein » s'allume en continu. • Lorsque le bac à glace est plein, le compresseur cesse de fonctionner et une alarme retentit.
  • Página 32 Identification et résolution des problèmes • ADD WATER: Dans des conditions normales, le voyant ADD WATER n’est pas allumé. Si le voyant ADD WATER est allumé en rouge en permanence, cela signifie que le réservoir n'a pas assez d'eau. L'appareil cesse de fabriquer de la glace.
  • Página 33 • Si vous remettez l'appareil en service après un certain temps d'arrêt, il se peut que l'appareil n'ait pas assez d'eau à pomper. Dans ce cas, le voyant « ADD WATER » s'allume. Appuyez simplement à nouveau sur la touche ICE MAKING (marche / arrêt) pour redémarrer l'appareil.
  • Página 34 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
  • Página 35 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 36 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Posizionare il dispositivo su una superficie piana. • Usare il dispositivo solo in locali interni. • Quando non viene utilizzato il dispositivo, staccare la spina dalla presa. • Non immergere il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi. •...
  • Página 37 ATTENZIONE Pericolo di incendio a causa di uno smaltimento improprio! Si prega di osservare le norme locali per lo smaltimento di dispositivi contenenti refrigeranti e gas infiammabili. • Mantenere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo libere da ostruzioni. • Non danneggiare il circuito del refrigerante.
  • Página 38 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Copertura in metallo Pannello della base Vaschetta di raccolta del Coperchio del serbatoio ghiaccio Impugnatura della vaschetta di Pannello di controllo raccolta del ghiaccio Note importanti sul dispositivo • Durante il trasporto, non inclinare il dispositivo oltre 45° e non rovesciarlo. Ciò può...
  • Página 39 PANNELLO DI CONTROLLO Spia di controllo per acqua Tasto della pulizia insufficiente Spia di controllo "Contenitore Tasto della luce del ghiaccio pieno" Tasto per la preparazione dei Spia di controllo della pulizia cubetti di ghiaccio e on/off Spia di controllo per il raffreddamento SPIE LUMINOSE E TASTI •...
  • Página 40 Messa in funzione e utilizzo • In modalità standby, il tasto on/off per la preparazione dei cubetti di ghiaccio lampeggia ogni secondo. • In modalità standby, premere una volta il tasto ICE MAKING (on/off) per accedere alla modalità di produzione dei cubetti di ghiaccio e premere nuovamente ICE MAKING (on/off) per tornare in modalità...
  • Página 41 • massimo) è possibile premere nuovamente CLEANING per attivare la modalità di pulizia. • In caso di contenitore del ghiaccio pieno Nota: quando il contenitore del ghiaccio è pieno, la relativa spia di controllo resta accesa costantemente. • Quando il contenitore del ghiaccio è pieno, il compressore si arresta e viene emesso un allarme.
  • Página 42 Rilevamento e correzione degli errori • ADD WATER: in condizioni normali, la spia ADD WATER non è accesa. Se la spia ADD WATER è costantemente illuminata in rosso, significa che l'acqua nel serbatoio è insufficiente. Il dispositivo arresta la produzione di ghiaccio. Riempire il serbatoio d'acqua (l'interruttore galleggiante si trova in alto).
  • Página 43 sbrinamento. Se il dispositivo viene riacceso dopo un certo periodo di inattività, potrebbe non essere in grado di pompare abbastanza acqua. In questo caso, si illumina la spia ADD WATER. Premere di nuovo il tasto ICE MAKING (on/off) per riavviare il dispositivo. •...
  • Página 44 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 45 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 46 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Coloque el aparato en una superficie plana. • Utilice el aparato solo en habitaciones interiores. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo utilice. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 47 ADVERTENCIA Peligro de incendio por eliminación inadecuada! Tenga en cuenta la normativa local para la eliminación de aparatos que contengan refrigerantes y gases inflamables. • Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato libres de obstrucciones. • No dañe el circuito de refrigerante. •...
  • Página 48 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Cubierta metálica Placa base Tapa del depósito Bandeja colectora de hielo Panel de control Bandeja colectora de hielo Indicaciones importantes sobre el aparato • No incline la unidad más de 45 grados durante el transporte y no le dé la vuelta.
  • Página 49 PANEL DE CONTROL Indicador luminoso de falta de Botón de limpieza agua Indicadores luminosos "Hielo Botón de luz lleno" Preparación de cubitos de hielo Indicadores luminosos limpieza y botón de encendido/apagado Indicador luminoso de refrigeración INDICADORES LUMINOSOS Y BOTONES • Los indicadores luminosos de agua baja y hielo lleno se encienden en rojo.
  • Página 50 Puesta en marcha y funcionamiento • En modo de espera, el botón de encendido/apagado para la fabricación de hielo parpadea cada segundo. • En el modo de espera, pulse una vez el botón (Encendido/Apagado) de fabricación de hielo para entrar en el modo de fabricación de hielo y, a continuación, pulse de nuevo el botón (Encendido/Apagado) de fabricación de hielo para volver al modo de espera.
  • Página 51 • depósito superior como en el inferior hasta la marca de máximo) se puede volver a pulsar el botón CLEANING para activar el modo de limpieza. • Alarma cuando el depósito de hielo está lleno Nota: En el estado "hielo lleno", el indicador luminoso "hielo lleno" se enciende de forma continua.
  • Página 52 Detección y solución de errores • AÑADIR AGUA: En condiciones normales, el piloto de AÑADIR AGUA no se enciende. Si la luz indicadora ADD WATER está roja y encendida continuamente, significa que el depósito de agua no contiene suficiente agua. El aparato deja de hacer helado. Llene de agua el depósito de agua (el interruptor de flotador flota hasta arriba).
  • Página 53 • Si el aparato se vuelve a poner en marcha después de un cierto periodo de inactividad, es posible que no pueda bombear suficiente agua. En este caso, se enciende el indicador ADD WATER. Basta con pulsar de nuevo el botón ICE MAKING (On/Off) para reiniciar la unidad.
  • Página 54 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.

Este manual también es adecuado para:

10045770