Descargar Imprimir esta página
HP Jet Fusion 5000 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Jet Fusion 5000:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
de la documentación del producto
de impresión 3D HP Jet Fusion 5000
Traducción automática proporcionada por Microsoft Translator
RESUMEN
Cómo utilizar el producto.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP Jet Fusion 5000

  • Página 1 Guía del usuario de la documentación del producto de impresión 3D HP Jet Fusion 5000 Traducción automática proporcionada por Microsoft Translator RESUMEN Cómo utilizar el producto.
  • Página 2 Las únicas garantías de los productos tiene fines de identificación y de referencia, y servicios de HP se establecen en la y no implica ninguna asociación entre HP y el declaración de garantía explícita adjunta propietario de la marca comercial o la marca a dichos productos y servicios.
  • Página 3 Tabla de contenido 1 Bienvenido a su nuevo sistema MJF....................................... 1 Documentación............................................... 1 Requisitos de uso del producto......................................1 Tecnología de MJF ............................................2 Recomendaciones de uso ........................................3 2 Precauciones de seguridad........................................4 Introducción..............................................4 Directrices generales de seguridad....................................4 Piezas/estructuras finales........................................
  • Página 4 Precauciones de seguridad del sitio....................................19 3 Componentes principales.......................................... 21 Printer.................................................. 21 Unidad de fabricación ..........................................23 Descripción general del equipo .......................................24 Panel frontal..............................................33 Software................................................37 4 Encender y apagar ............................................43 Encendido y apagado de la impresora ..................................43 Etiquetas de interruptores automáticos .................................. 45 5 Conexión en red de la impresora......................................46 Requisitos de conectividad y supervisión remota ............................46 Configuración..............................................47...
  • Página 5 Desembalar trabajo..........................................82 Limpiar superficie unidad de fabricación................................84 Limpieza de la zona de recogida ....................................85 Preparar unidad de fabricación para la carga (desembalaje virtual)....................86 Vaciado de la unidad de fabricación ....................................87 Comprobación y limpieza del interior de la unidad de fabricación.......................90 10 Limpieza y procesamiento posterior de las piezas ..............................94 11 Mantenimiento del hardware .........................................96 Precauciones de seguridad.......................................96...
  • Página 6 0085-0008-0X10 Carro – Cabezal de impresión – Voltaje fuera de rango..................292 0085-0013-0X01 Carro – Iniciador– Funcionamiento incorrecto......................292 0085-0013-0X33 Carro – Cabezal de impresión – Corriente demasiado elevada..............292 0085-0013-0X41 Carro – Cabezal de impresión – Fuga..........................293 15 Cuando necesite ayuda.........................................294 Solicitud de asistencia técnica ....................................
  • Página 7 Guía del usuario de HP SmartStream 3D Build Manager ● Guía del usuario de HP SmartStream 3D Command Center ● Estos documentos pueden descargarse desde la página web correspondiente HP en el siguiente enlace: ● http://www.hp.com/go/jetfusion3D5000/manuals/ Requisitos de uso del producto Los productos, servicios y consumibles están sujetos a diversas condiciones.
  • Página 8 3D. HP la tecnología Multi Jet Fusion empieza por echar una fina capa de material en el área de trabajo. A continuación, el carro que contiene una matriz de inyección térmica de HP pasa de izquierda a derecha, e imprime agentes químicos a través de toda el área de trabajo.
  • Página 9 Multi Jet Fusion se basa en la competencia del núcleo técnico de HP para una colocación rápida y precisa de cantidades precisas (e ín minuto) de varios tipos de fluidos. Esto da a HP tecnología Multi Jet Fusion una versatilidad y un potencial que no se encuentran en otras tecnologías de impresión 3D.
  • Página 10 Precauciones de seguridad Cómo usar el producto de forma segura. Introducción Antes de utilizar el equipo, lea las siguientes precauciones de seguridad y las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de utilizar adecuadamente el equipo. Se supone que el usuario dispone de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser consciente de los peligros a los que se expone una persona al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas necesarias con el fin de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
  • Página 11 Utilice el equipo solo dentro de los rangos especificados de temperatura y humedad de funcionamiento. Consulte a la guía de preparación del sitio que se puede descargar desde una de las siguientes HP página web: ● http://www.hp.com/go/jetfusion3D5000/manuals/ ● http://www.hp.com/go/jetfusion3D5000/support/ El área en el que está instalado el equipo no debe estar libre de derrames de líquido ni de condensación ambiental.
  • Página 12 Peligro de explosión Tome precauciones para evitar el riesgo de explosión. ¡ADVERTENCIA! Las nubes de polvo pueden formar mezclas explosivas con el aire. Tome medidas preventivas contra las cargas estáticas y manténgase alejado de fuentes de ignición (superficies calientes, llamas o gases calientes, chispas mecánicas, equipos eléctricos, ondas electromagnéticas, reacciones exotérmicas, incluida la auto combustión de sólidos).
  • Página 13 Utilice únicamente materiales y agentes certificados y fabricados por HP. No utilice materiales ni agentes no autorizados de otros fabricantes. ● HP recomienda utilizar accesorios de HP para desembalar las piezas 3D y para rellenar la cámara de fabricación. Si se utilizan otros métodos, lea las siguientes notas: –...
  • Página 14 – Material no conductor – Material no reactivo con otro material o HP agentes (consulte agentes MSDS), estable. ¡ADVERTENCIA! Las nubes de polvo pueden formar mezclas explosivas con el aire. Tome medidas preventivas contra las cargas estáticas y manténgase alejado de fuentes de ignición. El desembalaje de las piezas puede provocar nubes de polvo.
  • Página 15 ● No intente desmontar los compartimentos internos del circuito, la carcasa de la impresora (BU) ni el armario eléctrico excepto durante las tareas de mantenimiento de hardware. En ese caso, siga estrictamente las instrucciones. ● No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado. ●...
  • Página 16 ● Utilice únicamente agentes de marca HP. No utilice agentes no autorizados de otros fabricantes. ● Tenga especial cuidado en todas las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
  • Página 17 Por lo tanto, HP recomienda conectar la impresora a un sistema de extracción, lo que puede ser obligatorio en función del material procesado y de las normativas locales.
  • Página 18 Valores declarados de emisión sonora de dos cifras en conformidad con la norma ISO 4871, correspondientes a la peor posición de espectador según la ISO 11202, ubicados en la parte trasera de la impresora: ● LpA = 75 dB(A), medición realizada con los ventiladores funcionando a máxima velocidad ●...
  • Página 19 ● Chispas mecánicas o eléctricas ● Superficies calientes ● Estática, electricidad ● Estabilidad para tambores móviles con polvo en la parte superior ● Dispositivo recomendado con ruedas de bloqueo para evitar movimientos no deseados cuando no se desaten ● Uso recomendado del dispositivo antiestático Riesgo ergonómico Las tareas de operación y mantenimiento requieren el tratamiento de cargas pesadas.
  • Página 20 Es posible que se requiera un equipo de protección personal para el funcionamiento completo de estas estaciones. Consulte las instrucciones de hoja de datos de seguridad del polvo o póngase en contacto con su especialista en salud y seguridad medioambiental (EHS) para que le aconseje sobre las medidas adecuadas para su ubicación y aplicación.
  • Página 21 Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia Etiqueta Explicación Posible riesgo de descarga Los módulos de calentamiento funcionan con un voltaje peligroso. Desconecte la fuente de alimentación antes de repararlos. PRECAUCIÓN: Polo doble. Fusión neutra. Deje la reparación en manos del personal de servicio cualificado. En caso de funcionamiento de los fusibles, las piezas del equipo que permanezcan con corriente pueden...
  • Página 22 Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia (continuación) Etiqueta Explicación Debe utilizar guantes al manipular los cartuchos de material, los agentes, los cabezales de impresión y el rollo de limpieza del cabezal, así como cuando se realicen tareas de limpieza y mantenimiento. Los guantes de protección química son adecuados y se deben probar según la norma EN 374.
  • Página 23 Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia (continuación) Etiqueta Explicación Peligro de aplastamiento. Mantenga las manos alejadas del borde de la cubierta superior. Abra y cierre la cubierta superior utilizando la manija (resaltada en azul) únicamente. ¡ADVERTENCIA! Las nubes de polvo pueden formar mezclas explosivas con el aire.
  • Página 24 Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia (continuación) Etiqueta Explicación Piezas móviles peligrosas. Manténgase alejado de las aspas móviles del ventilador. Solo para uso del personal de mantenimiento y reparaciones Riesgo de que los dedos queden atrapados. No toque los engranajes ni los rodillos mientras están en movimiento: las manos pueden quedar atrapadas entre las ruedas dentadas.
  • Página 25 Botones de parada de emergencia Hay un botón de parada de emergencia en la impresora. Si se produjese una emergencia, simplemente pulse uno de estos botones de parada de emergencia para detener todos los procesos. ● En el caso de la impresora, se detienen el carro de la impresora, el recubrimiento, las lámparas y la unidad de fabricación;...
  • Página 26 ● Las superficies calientes, llamas y gases calientes, y chispas mecánicas y eléctricas, solo se pueden generar durante las operaciones de mantenimiento o reparación (uso de un sistema de trabajo de permisos de acuerdo con el manual de servicio). Capítulo 2 Precauciones de seguridad...
  • Página 27 Componentes principales Estos son los principales componentes de su solución de impresión 3D. Printer Piezas de la impresora. Cubierta superior Lámparas de calentamiento Cámara térmica Unidad de recubrimiento y rodillo de recubrimiento Filtro de las lámparas de calentamiento Filtros de la carcasa superior Base de impresión Componentes principales...
  • Página 28 Cabezal de impresión Lámparas de fusión Carro de impresión Agente de fusión Puerta de agente Agente de detalle Rollo de limpieza de cabezales Puerta del rollo de limpieza interno Recogedor del rollo de limpieza Puerta del rollo de limpieza externo Puerta de la unidad de fabricación Interruptor principal Interruptor automático...
  • Página 29 Conexión de red y conexiones eléctricas Sistema de ventilación de aire Unidad de fabricación Piezas de la unidad de fabricación. Toma de carga de material Tapa de seguridad Manija Unidad de fabricación...
  • Página 30 Bandejas de desbordamientos (4) Plataforma de impresión Bandejas de alimentación (2) Alimentadores de paletas (2) Cámara de fabricación Cámara de material Filtro de la cámara de material Puerto de la unidad de fabricación Descripción general del equipo Se recomienda utilizar calzado disipativo, calzado de seguridad y zapatos antiestáticos, recubrimiento, muñequeras antiestáticas, ropa conductora o disipadora y protección para los oídos para las tareas de mantenimiento, limpieza y gestión del polvo.
  • Página 31 El equipo debe tener las siguientes características: Tabla 3-1 Especificaciones Encendido 1, 1 kW / 1,5 HP o superior Superficie 4.000 cm2 / 620 pulgadas 2 o más Depresión máxima 220 mBar / 88 pulgH2O o más Flujo de aire máximo...
  • Página 32 AVISO: HP no se responsabiliza de nada si los aspiradores seleccionados están por encima o por debajo de las especificaciones; los riesgos químicos y explosivos son posibles y la integridad del hardware puede verse comprometida. Depósito de polvo nuevo El depósito debe ser eléctricamente conductor o disipador, y el polvo no puede generar chispas mecánicas.
  • Página 33 AVISO: Se recomienda adquirir los depósitos junto con la aspiradora para garantizar que encajen las conexiones entre ambos activos. También se recomienda elegir un depósito con ruedas por motivos ergonómicos y de manejo. AVISO: El cliente es responsable del transporte, del uso de las ayudas de elevación/transporte auxiliares y de proporcionar el personal necesario.
  • Página 34 Se necesitará un mínimo de 8 tambores de 20 litros para preparar la mezcla de polvo que se cargará en la unidad de fabricación. HP recomienda seleccionar el tambor teniendo en cuenta las siguientes características: ● Capacidad de 20 litros / 5,3 gal.
  • Página 35 Cualquier tambor con características similares es adecuado para la aplicación, sin embargo, el usuario podría necesitar adaptar algunos de los accesorios específicos suministrados en el kit de HP para que encajen en los tambores, por lo que se recomienda utilizar un depósito con estas dimensiones específicas.
  • Página 36 AVISO: HP no se responsabiliza de ningún tipo si los tambores seleccionados están por encima o por debajo de las especificaciones. Las dimensiones recomendadas son las siguientes: ●...
  • Página 37 Los clientes son responsables de utilizar un mezclador de acuerdo con su propio análisis de riesgo para evitar el riesgo de explosión. AVISO: HP no se responsabiliza de ningún tipo si los tambores seleccionados están por encima o por debajo de las especificaciones. Pala Se necesita una pala normal para rellenar los tambores donde se prepara la mezcla de polvo que se debe cargar en la unidad de fabricación.
  • Página 38 El conjunto de adaptador de suministro de polvo se utiliza para conectar la aspiradora a prueba de explosiones al cartucho de polvo 3D HR PA 12 de 300L/130 kg de HP de modo que el polvo de cada una de las 4 bolsas se pueda retirar del suministro y colocarse en un depósito externo. Este accesorio se utiliza para cargar el depósito de polvo nuevo.
  • Página 39 Consulte también Información de pedidos en la página 287. Panel frontal El panel frontal es una pantalla táctil que dispone de una interfaz de usuario gráfica. Hay un panel frontal en la parte delantera izquierda de la impresora y otro en la parte delantera derecha de la estación de procesamiento.
  • Página 40 Iconos fijos a la izquierda y a la derecha ● Pulse el icono Inicio para volver a la pantalla de inicio. ● Pulse el icono volver para volver a la pantalla anterior. No se descartan los cambios que se hayan realizado en la pantalla actual. ●...
  • Página 41 Figura 3-4 Panel frontal Centro de estado En la parte superior del panel frontal se encuentra el centro de estado, que puede ampliarse al deslizar el dedo hacia abajo desde la parte superior. Es visible en casi todas las pantallas, excepto cuando se está...
  • Página 42 Tabla 3-2 Baliza Gráficos Estado Descripción Luz blanca La impresora está preparada. Luz blanca en movimiento La impresora está imprimiendo o preparándose para imprimir. La impresora puede imprimir, pero hay algún problema. Si el problema Luz amarilla persiste, póngase en contacto con su representante de soporte. Durante la impresión, verá...
  • Página 43 ● 3D Build Manager, HP 3D Command Center, Centro 3D de HP Software de otros fabricantes certificado: ● Autodesk® Netfabb® con HP espacio de trabajo, Materialise Build Processor para HP tecnología Multi Jet Fusion HP SmartStream 3D Command Center AVISO: Asegúrese de que la versión instalada es al menos de 4.2.5010 o superior.
  • Página 44 Cada dispositivo está representado por una tarjeta que resume la información más importante sobre él. De forma predeterminada, se muestra la información del estado de fabricación. Tabla 3-3 Tarjetas Información de tarjeta Información de tarjeta La parte superior de la tarjeta muestra la siguiente información: ●...
  • Página 45 Tabla 3-4 Tarjetas Fabricaciones Consumibles Haga clic en la tarjeta para obtener información más detallada sobre el dispositivo. Figura 3-5 Pestaña Estado de fabricación Figura 3-6 Pestaña Fabricaciones HP SmartStream 3D Command Center...
  • Página 46 Figura 3-7 Pestaña Suministros Figura 3-8 Pestaña Acerca de Haga clic en Atrás o en la ruta de navegación para regresar al área de resumen de supervisión. Tipos de dispositivos Command Center puede supervisar todos los modelos de impresoras 3D, estaciones de procesamiento, unidades de fabricación y marcos de refrigeración.
  • Página 47 – PIEZAS: El número de piezas impreso y el número total de piezas para imprimir ● Fabricaciones: información sobre el archivo de trabajo actual que se está imprimiendo, los próximos trabajos y los trabajos pendientes que se van a imprimir. –...
  • Página 48 HP SmartStream 3D Build Manager Utilice las potentes capacidades de preparación para la impresión 3D de HP SmartStream 3D Build Manager como ayuda para realizar satisfactoriamente todos los trabajos de impresión 3D: Añadir piezas para iniciar la preparación del trabajo de impresión.
  • Página 49 Encender y apagar Cómo encender y apagar la impresora. AVISO: Utilice el equipo únicamente dentro de los rangos especificados de temperatura y humedad de funcionamiento (consulte la guía de preparación del sitio). Si el equipo o consumibles están expuestos a condiciones fuera del rango de funcionamiento ambiental, espere al menos 4 horas para que todo alcance las condiciones de funcionamiento ambiental antes de encender el equipo o usar los consumibles.
  • Página 50 2 horas. Si va a estar inactiva durante mucho tiempo y desea apagarla, HP recomienda el método por software desde el panel frontal.
  • Página 51 Etiquetas de interruptores automáticos Puede que vea estas etiquetas en los interruptores automáticos. Tabla 4-2 Etiquetas de interruptores automáticos Etiqueta Descripción Alimentación principal Alimentación continua Cuadro eléctrico Unidad de fabricación Lámparas de fusión Lámparas de calentamiento Rearmar Etiquetas de interruptores automáticos...
  • Página 52 3D de marca HP, incluidas, entre otros, la impresora 3D, la estación de procesamiento y la unidad de fabricación, al igual que todo el software 3D de marca HP, enumerado en el pedido del cliente, excluidos consumibles o servicios.
  • Página 53 Requisitos ● El cliente permitirá a HP instalar el software de HP 3D necesario en el equipo del cliente, mantener el equipo del cliente conectado al Producto y mantener dicho software de HP 3D en ejecución en el equipo del cliente en todo momento.
  • Página 54 Configuración de IPv4 Puede dejar que la impresora intente detectar la configuración de red IPv4 automáticamente utilizando el protocolo DHCP o elegir configurarla manualmente. La configuración de IPv4 incluye: ● Dirección IP: La única dirección de protocolo de Internet que se asigna a la impresora. ●...
  • Página 55 En caso de duda o de configuración incorrecta del vínculo, restablezca los parámetros de red a su configuración de fábrica. Restaurar la configuración del fabricante En el caso de que se haga mal la configuración por error, puede restablecer la configuración de red a los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 56 Introducción Puede crear un trabajo de impresión utilizando HP SmartStream Build Manager o varios programas de terceros. HP SmartStream 3D Build Manager es compatible con archivos 3MF y STL.
  • Página 57 Configuración de Solid Designer Solid Designer es una de las opciones de software disponibles. Guardar como STL, haga clic en Opciones y marque la opción ASCII. Los valores recomendados para las casillas de distancia y ángulo son 0,05 y 1. Configuración de SolidWorks SolidWorks es una de las opciones de software disponibles.
  • Página 58 Configuración de Rhinoceros Rhinoceros es una de las opciones de software disponibles. Haga clic en Archivo > Guardar como. Seleccione STL (*.stl) como tipo de archivo. Haga clic en Nombre de archivo > Guardar. Seleccione Binario. Seleccione Controles de detalle en las opciones de malla. Establecer el ángulo máximo a 1, la relación de aspecto máximo a 6 y la longitud de borde mínima a 0,05.
  • Página 59 Herramientas de software y errores comunes de archivo STL Software STL-repairing ● Magics – Materialise ● Netfabb ● HP SmartStream 3D Build Manager Errores comunes en los archivos STL ● Triángulos separados ● Triángulos superpuestos ● Orificios en las piezas...
  • Página 60 ● Triángulos con la dirección volteada ● Armazones diminutos Capítulo 6 Preparación de un archivo para imprimirlo...
  • Página 61 Para imprimir, necesita material en la unidad de fabricación. Descripción general del flujo de trabajo El siguiente gráfico de flujo de trabajo muestra los pasos necesarios para utilizar el sistema HP Jet Fusion 5000. Carga de un depósito de polvo nuevo Para obtener más información sobre la seguridad, consulte...
  • Página 62 manejo o almacenamiento del equipo pueden formar mezclas explosivas en contacto con el aire. Las características de la explosión que puede provocar el polvo varían según el tamaño de las partículas, la forma de las partículas, la humedad, los contaminantes y otras variables. ¡ADVERTENCIA! Peligro de sustancias químicas.
  • Página 63 Quite el sello del brote posterior de la ranura usada. El cartucho no funcionará a menos que el sello se retire correctamente. Abra el brote frontal y retire el sello. PRECAUCIÓN: Una vez que se ha retirado el sello, se debe utilizar el cartucho hasta que esté vacío y no almacenarlo.
  • Página 64 Conecte el depósito de polvo nuevo al suelo colocando una abrazadera de toma de tierra en la tapa del depósito. El otro extremo del cable de conexión a tierra debe estar conectado a la toma de tierra de la aspiradora. Encienda la aspiradora a prueba de explosiones y espere 5 minutos para transportar el polvo desde el suministro de material hasta el depósito de polvo nuevo.
  • Página 65 Cuando se utiliza una impresora HP Jet Fusion 5000 sin una estación de procesamiento, la proporción de mezcla debe prepararse manualmente utilizando una proporción de mezcla de mínimo 20 % de polvo nuevo y 80 % de polvo reciclado.
  • Página 66 Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento.
  • Página 67 Almacene el tambor cargado en un área designada para este propósito. AVISO: Se recomienda realizar el seguimiento del estado del polvo (preparado para cargar) en el tambor utilizando una etiqueta o un rastreador de material para evitar mezclar diferentes tambores. También se recomienda utilizar un bastidor con estantes diferentes o áreas separadas por cada tipo de tambor.
  • Página 68 Para instalar un tambor en la descarga del tamiz, siga las instrucciones que se indican en el orden en que se presenta: Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda que los operadores lleven zapatos antiestáticos, ropa y...
  • Página 69 Fije la tapa del adaptador al tambor girando el adaptador en el sentido de las agujas del reloj. Se recomienda aplicar un par motor suave para cerrar este adaptador con el fin de garantizar que el tambor se fija de forma segura y evitar cualquier pérdida de polvo. Instalación de la tapa del tamiz Para instalar la tapa del tamiz, siga las instrucciones en el orden que se presentan: Asegúrese de que el tamiz esté...
  • Página 70 Tire de los resortes y acóplelos a los encajes de la tapa del tamiz. Si los resortes y los encajes no están alineados, gire el cuerpo del tamiz en la parte superior de la estructura del tamiz hasta que ambos estén completamente alineados. Cargar tamiz Para cargar el tamiz con polvo, siga las instrucciones en el orden en que se presenta: Antes de instalar un tambor para cargar el tamiz, asegúrese de que siempre esté...
  • Página 71 Instale el conducto de descarga en un tambor con la proporción de mezcla preparada pendiente de tamizar. Cargar tamiz...
  • Página 72 Acerque el tambor al tamiz y gírelo para alinear el conducto de descarga con la interfaz de la tapa del tamiz. Polvo de tamiz Para tamizar el polvo, siga las instrucciones en el orden en que se presenta: Después de fijar firmemente el tambor inferior al adaptador de descarga e insertarlo en la tapa del tamiz, active las vibraciones del tamiz encendiendo el tamiz.
  • Página 73 de tamiz se descarga en el tambor antes de retirarlo. Algunos aglomerados de polvo restantes pueden permanecer en la parte superior de la malla del tamiz, que no tiene riesgo de caer al suelo. Compruebe que el polvo tamizado no contiene ninguna partícula externa ni contaminación e instale la tapa en el tambor lleno con polvo tamizado.
  • Página 74 Para limpiar la malla, siga las instrucciones en el orden que se presenta: Retire la tapa del tamiz liberando los resortes de la tapa del tamiz y, a continuación, levante la tapa del tamiz. Utilice la manguera de la aspiradora a prueba de explosiones (no conectada a ningún tambor o ciclón) para aspirar directamente los aglomerados de polvo y la contaminación de la malla del tamiz.
  • Página 75 Para preparar los tambores para la mezcla, siga las instrucciones en el orden presentado: Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento.
  • Página 76 Asegúrese de que la configuración de velocidad y el tiempo de mezcla se han establecido correctamente, inicie el mezclador y espere a que finalice el tiempo. AVISO: La configuración de mezcla recomendada para asegurarse de que se necesita una mezcla adecuada es la necesaria para garantizar que el tambor (no el rodillo mezclador) gira a 60 rpm y el tiempo de mezcla es de 5 a 7 minutos.
  • Página 77 AVISO: Después de mezclar el polvo, se recomienda cargarlo en la unidad de fabricación lo antes posible para evitar que el polvo se segrega dentro del tambor. No deje ya el polvo mezclado (preparado para cargar) en el interior de un tambor durante más de unas horas. Si el polvo se deja durante más tiempo, repita el proceso de mezcla de polvo antes de cargarlo en la unidad de fabricación.
  • Página 78 Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda que los operadores lleven zapatos antiestáticos, ropa y muñequeras.
  • Página 79 Acerque el tambor a la unidad de fabricación y gírelo para alinearlo con el conducto de descarga de la apertura central de la unidad de fabricación. El proceso de descarga de un tambor puede tardar varios minutos. Se recomienda tocar suavemente el tambor durante el proceso de descarga para garantizar un flujo de polvo adecuado.
  • Página 80 Confirmar carga de unidad de fabricación Siga las instrucciones en el orden presentado: ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la unidad de fabricación está completamente cargada antes de realizar este proceso. Después de cargar el polvo en una unidad de fabricación, es necesario marcar la unidad de fabricación como cargada, de lo contrario, las comprobaciones realizadas antes de imprimir no serán correctas.
  • Página 81 Véase Carga de material en la unidad de fabricación en la página A continuación, utilice el HP SmartStream 3D Build Manager para enviar el trabajo a la impresora. guía del usuario de HP SmartStream 3D Build Manager . Consulte la Seleccionar un trabajo para imprimir Seleccione el trabajo y comience a imprimir.
  • Página 82 En el panel frontal de la impresora, pulse el icono de Trabajos en la pantalla de inicio. Si no se ha insertado la unidad de fabricación, abra la puerta e inserte la unidad de la fabricación presionando las manijas. Seleccione el trabajo procesado y pulse Imprimir. La impresora comprueba que todos los subsistemas y consumibles estén preparados completar la fabricación.
  • Página 83 AVISO: Al añadir un trabajo a la cola, el botón situado en la parte inferior de la página se convierte en Quitar, lo que le permite quitar el trabajo en la cola y devolverlo a su ubicación inicial. Al añadir un trabajo durante la impresión, se añaden capas sacrificiales entre los trabajos; consulte el siguiente diagrama.
  • Página 84 IMPORTANTE: Al imprimir con material TPU, si se cancela durante el proceso de temple, es posible que las piezas tengan problemas importantes de calidad de impresión. HP no recomienda cancelar. IMPORTANTE: Espere hasta que la impresora le indique que es seguro y, a continuación, retire la unidad de fabricación.
  • Página 85 Modos de impresión En HP SmartStream 3D Build Manager, puede elegir el modo de impresión equilibrado o rápido en el menú desplegable del perfil de impresión.
  • Página 86 Desembalar trabajo ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. El cliente es responsable de evaluar el sitio de acuerdo con el Documento de protección contra explosiones (EPD), Análisis de riesgo de polvo (DHA) o cualquier documento exigido por la jurisdicción local del país donde se gestionan los procesos manuales, para evitar el riesgo de explosión, entre otros peligros.
  • Página 87 Precauciones de seguridad en la página Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento. Espere el tiempo de refrigeración recomendado antes de realizar el proceso de desembalaje.
  • Página 88 Conecte el depósito de polvo reciclado al suelo colocando una abrazadera de toma de tierra en la tapa del depósito. Conecte el otro extremo del cable de conexión a tierra a la conexión a tierra de la aspiradora a prueba de explosiones. Conecte el tubo de vacío de la aspiradora a prueba de explosiones a la salida del ciclón del depósito de polvo reciclado.
  • Página 89 Precauciones de seguridad en la página Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento. AVISO: Si los guantes de resistencia al calor son necesarios de acuerdo con el documento de protección contra explosiones (EPD) o el Análisis de riesgo de polvo (DHA), se recomienda elegirlos...
  • Página 90 Aspire la plataforma de impresión vacía y las paredes del área de fabricación. Asegúrese de que las paredes del área de fabricación también están limpias correctamente. Puede utilizar un accesorio de cepillo para limpiar mejor la plataforma de la unidad de fabricación de las paredes. Limpiar superficie unidad de fabricación Para limpiar correctamente la superficie de la unidad de fabricación, siga las instrucciones en el orden en que se presenta:...
  • Página 91 Aspire las bandejas de desbordamientos frontal y posterior. Limpie la unidad de recubrimiento de la parte trasera. Aspire las bandejas de desbordamientos laterales. Vuelva a colocar los alimentadores de paletas en sus posiciones originales. Limpie las cubiertas laterales y los topes de la unidad de fabricación si ha caído algún polvo durante el proceso de desembalaje.
  • Página 92 Preparar unidad de fabricación para la carga (desembalaje virtual) Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. El cliente es responsable de evaluar el sitio de acuerdo con el Documento de protección contra explosiones (EPD), Análisis de riesgo de polvo (DHA) o cualquier documento exigido por la jurisdicción local del país donde se gestionan los procesos manuales, para evitar el riesgo de explosión, entre otros peligros.
  • Página 93 Una vez que la unidad de fabricación esté conectada, vaya a la aplicación de la unidad de fabricación y pulse el botón Desembalar. AVISO: Asegúrese de que la cubierta superior esté abierta antes de iniciar el desembalaje virtual. Una vez que se ha completado el proceso, desconecte la unidad de fabricación de la impresora. Vaciado de la unidad de fabricación Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página...
  • Página 94 Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda que los operadores lleven zapatos antiestáticos, ropa y muñequeras.
  • Página 95 Para vaciar el polvo restante dentro de la unidad de fabricación con la aspiradora, siga las instrucciones en el orden presentado: Utilice el equipo de protección personal para esta operación según sus requisitos de seguridad y seguridad medioambiental. Compruebe las HP recomendaciones sobre el equipo de protección personal que se indican en este documento. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda que los operadores lleven zapatos antiestáticos, ropa y...
  • Página 96 Asegúrese de que dispone de una aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla de cepillo suave, un paño absorbente multiuso, un destornillador plano, un destornillador Torx 20 y agua desionizada (HP no proporciona estos elementos). Le recomendamos que utilice gafas, guantes y máscara.
  • Página 97 Afloje los seis tornillos planos. Comprobación y limpieza del interior de la unidad de fabricación...
  • Página 98 Retire la tapa. Compruebe el interior de la unidad de fabricación y utilice la aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla de cepillo suave para retirar el material restante si fuera necesario. Finalizar la limpieza Apretar los cuatro tornillos de fijación planos. Volver a colocar y apretar los dos tornillos Torx 20.
  • Página 99 Aspire el área situada debajo de la tapa de la toma de carga de la unidad de fabricación. Finalizar la limpieza...
  • Página 100 Una vez que las piezas se han desembalado de la fabricación, deben limpiarse. Hay distintos procesos que pueden seguirse, según sus necesidades. Por lo general, necesitará equipos que HP no proporciona. El proceso principal que recomienda HP es una combinación de chorro de arena (primero) y chorro de aire (segundo).
  • Página 101 Revestimientos para resistencia al agua, conductividad, resistencia térmica, fuerza, estanqueidad, resistencia a químicos, propiedades satinadas, protección ultravioleta y así sucesivamente. Póngase en contacto con su representante de soporte de HP para hablar de soluciones para sus necesidades específicas. Póngase en contacto con su especialista habitual en salud y seguridad medioambiental para que le aconseje sobre las medidas adecuadas para su ubicación según el método de procesamiento posterior...
  • Página 102 Mantenimiento del hardware Se requiere mantenimiento de hardware de vez en cuando, para mantener sus productos en buen estado de funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! El mantenimiento del hardware solo puede realizarlo personal técnico cualificado. Durante la instalación de la impresora, el personal designado recibirá formación para una utilización y mantenimiento seguros de la impresora.
  • Página 103 En algunos lugares se regula el uso de productos de limpieza. Asegúrese de que el limpiador cumpla las normativas federales, estatales y locales. Recursos de mantenimiento Consumibles y herramientas que puede necesitar para realizar operaciones de mantenimiento. Kits de mantenimiento Estos kits de mantenimiento están disponibles en HP. Tabla 11-1 Kits de mantenimiento Nombre Propósito Cómo realizar...
  • Página 104 206 de la serie 5200 Lámparas de calentamiento 8VJ63A Sustitución de una lámpara de calentamiento de la impresora 3D HP Jet en la página 243 Fusion 5200/4200 Lámparas de fusión de la 8VJ73A Sustitución de las lámparas de fusión en la impresora 3D HP Jet Fusion página 125...
  • Página 105 3D HP Jet Fusion la página 206 de la serie 5200 Lámparas de calentamiento 8VJ63A Sustitución de una lámpara de calentamiento de la impresora 3D HP Jet en la página 243 Fusion 5200/4200 Contenido del kit de mantenimiento inicial de la impresora (348C4A)
  • Página 106 (qty: 6) Cada SKU se puede pedir por separado si fuera necesario. Herramienta de mantenimiento recomendadas pero que no se suministran Estas herramientas comunes pueden ser necesarias pero HP no las proporciona. ● Estropajo en espiral, para algunas operaciones de limpieza Utilice un estropajo que no arañe el cristal;...
  • Página 107 ● Paño absorbente multiuso, para limpiar las cubiertas y para la limpieza general ● Paño sin pelusas o paño 100% algodón, para limpiar las cubiertas y para la limpieza general ● Limpiador industrial de uso general (como el limpiador industrial Simple Green), para la limpieza general ●...
  • Página 108 ● Aspiradora a prueba de explosiones, con accesorios de boquillas para realizar una limpieza general (boquilla para juntas y con un cepillo suave muy recomendadas) AVISO: Tanto en espacios interiores como exteriores, se debe limpiar el equipo periódicamente con una aspiradora a prueba de explosiones para evitar la acumulación de polvo y la condensación.
  • Página 109 ● Destornillador plano ● Destornillador Torx Mantenimiento preventivo El objetivo del mantenimiento preventivo programado es realizar operaciones regulares de mantenimiento cuando se considere oportuno, con el fin de evitar posibles fallos y garantizar un buen rendimiento durante la vida útil del producto. Para cada acción programada de mantenimiento preventivo existe un contador interno en el firmware que cuenta una variable relacionada con la vida útil del componente.
  • Página 110 Acciones y alertas de mantenimiento preventivo Una alerta le informa de que es necesaria alguna acción de mantenimiento. Existen dos tipos de alertas de mantenimiento preventivo: ● Alertas que requieren que un ingeniero de servicio complete la acción (póngase en contacto con su representante de soporte) Hay tres alertas de este tipo, que se corresponden con los tres kits de mantenimiento que se describen a continuación.
  • Página 111 Compruebe las alertas a través del centro de estado del panel frontal Las alertas relacionadas con la impresora y la unidad de fabricación se muestran en la parte superior del panel frontal en el centro de estado, que se puede expandir deslizándolo hacia abajo desde la parte superior.
  • Página 112 El panel frontal muestra el estado actual de todos los usuarios y tareas de mantenimiento preventivo de servicio. También muestra las tareas de mantenimiento necesarias para la unidad de fabricación que está inserta actualmente, si la hubiera. AVISO: Solo se muestran los niveles de uso de la unidad de fabricación que esté inserta en ese momento.
  • Página 113 Esta es una impresora con seguridad dinámica activada. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que funcionen hoy en día puede que no funcionen en el futuro. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.hp.com/go/learnaboutsuppliesHP .
  • Página 114 ● Sin agentes: Los agentes deben sustituirse. AVISO: El nivel de cada agente que se muestra en el panel frontal es una estimación. Indicadores luminosos (LED) ● Blanco: Correcto ● Amarillo: Adverten. ● Rojo: Error, sin agente Sustitución de un agente AVISO: Puede sustituir los cartuchos de agente durante la impresión, ya que la impresora toma los suministros de los depósitos intermedios.
  • Página 115 Las otras piezas del agente (retenedor de plástico y envase) pueden reciclarse a través los programas que suelen estar disponibles. HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los consumibles. Sustitución de un agente...
  • Página 116 Retire el agente nuevo de su embalaje, sitúelo en una superficie plana y gírelo cuatro veces (es decir, dele vueltas completas) tal y como se indica en la etiqueta, para asegurarse de que el agente se mezcla bien antes de usarlo. Empuje hacia abajo y doble hacia adentro la parte superior de la manija.
  • Página 117 Solución de problemas con agentes Si no funciona un agente nuevo, pruebe las siguientes sugerencias. Puede que el problema sea con el conector en vez de con el agente en sí. Compruebe que el agente esté diseñado para su impresora. Siga el procedimiento correcto para cambiar los agentes, a través del panel frontal.
  • Página 118 ● Error ● Adverten. ● No es de HP Sustitución de un cabezal de impresión Siga estos pasos para sustituir un cabezal de impresión. En el panel frontal de la impresora, toque el icono mantenimiento y, a continuación, los cabezales de impresión > Sustituir.
  • Página 119 Levante la manija para abrir la cubierta de los cabezales de impresión. Extraiga la cubierta del cabezal de impresión. Sustitución de un cabezal de impresión...
  • Página 120 Libere el pestillo del cabezal de impresión. Levante el pestillo del cabezal de impresión. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 121 Deseche el cabezal de impresión antiguo según las normativas locales. La mayoría de los cabezales de impresión de HP se pueden reciclar mediante los programas de reciclaje de consumibles de HP. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.hp.com/recycle/HP .
  • Página 122 Agite el cabezal de impresión según las instrucciones del embalaje. Sáquelo del embalaje y quite las tapas protectoras. SUGERENCIA: Quizás desee guardar las tapas protectoras para utilizarlas posteriormente, por si alguna vez desea extraer un cabezal de impresión de la impresora temporalmente. Coloque el nuevo cabezal de impresión en el lugar correcto de la impresora y baje su manija.
  • Página 123 Baje el pestillo hasta que repose sobre el cabezal de impresión. Cierre y asegure el pestillo. Vuelva a colocar la cubierta del cabezal de impresión en su sitio. Cierre la cubierta superior. Pulse Finalizar y Comprobar. La impresora comprueba que se ha insertado correctamente el nuevo cabezal de impresión, y recomienda la alineación de cabezales.
  • Página 124 En el panel frontal de la impresora, pulse el icono de Mantenimiento y, a continuación, rollo de limpieza de cabezales para ver el estado del rollo. SUGERENCIA: No debe tocar el rollo de limpieza del cabezal de impresión excepto cuando tenga que sustituirlo.
  • Página 125 Separe el final del rollo de limpieza del centro del rollo superior. Extraiga el pomo negro de la parte superior izquierda y desplace el sistema de sujeciones. Sustitución del rollo de limpieza de cabezales...
  • Página 126 Limpie el limpiador de goma, la entrada del rollo y la platina del rollo de limpieza con el final del rollo. Rebobine el rollo de limpieza restante hacia el eje inferior. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 127 Extraiga el concentrador del rollo inferior pulsando en la pestaña y, a continuación, retire el rollo inferior. Deshágase del rollo de material de limpieza usado según las instrucciones proporcionadas con el nuevo rollo. Consulte las normativas de las administraciones locales para determinar cuál es la forma correcta de eliminar los residuos.
  • Página 128 Coloque el concentrador inferior, tire del núcleo en dirección contraria al concentrador y apriete ambos elementos hasta que el concentrador encaje en su lugar (oirá un clic). Coloque el concentrador superior en el nuevo rollo y deslícelos en el eje superior hasta que oiga un clic.
  • Página 129 Pase el borde anterior del rollo sobre los rodillos superiores y el material de limpieza a través de los rodillos a la izquierda. Existe una tira de película de poliéster en el borde frontal del material de limpieza. Insértelo en el orificio del núcleo de recogida, que lo sostiene.
  • Página 130 Asegúrese de orientar el material de limpieza correctamente. Gire el rollo inferior con una vuelta completa. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 131 Restablezca el sistema de sujeciones desplazando el pomo negro de nuevo a su lugar. Si nota resistencia porque el rollo de limpieza esté demasiado apretado, gire el rollo ligeramente hacia la izquierda. Cierre y bloquee las puertas. La duración de uso del rollo de limpieza de cabezales de impresión que sigue la impresora ahora se ha restablecido a cero.
  • Página 132 Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos para que la impresora se enfríe. Debe utilizar guantes de algodón y máscara. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales. Apague la impresora.
  • Página 133 Levante la manija del carro de impresión para abrir la cubierta. Retire la cubierta del carro de impresión. Retire el módulo de las lámparas de fusión...
  • Página 134 ● La seguridad y fiabilidad funcional del dispositivo de calentamiento de infrarrojos se garantizan únicamente si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales de HP. ● Tras una interrupción del emisor, existe riesgo de exposición a voltaje peligroso por contacto con el espiral de calentamiento.
  • Página 135 Al instalar los emisores de infrarrojos ● HP le recomienda que utilice guantes de protección cuando vaya a instalar o sustituir los emisores para protegerse de los cristales rotos con los que podría entrar en contacto. ● Estirar del cable de conexión no debería provocar ninguna tensión en la base plana. Radio de curvatura del cable de conexión: >...
  • Página 136 Retire con cuidado el marco del cristal exterior. PRECAUCIÓN: Cuando retire el marco, el cristal puede estar adherido a él. Tenga cuidado de que el cristal no se caiga fuera del marco cuando lo coja. Retire el cristal exterior. Retire el cristal central. Abra la sujeción metálica de un lado, retire la lámpara de fusión y haga lo mismo en el otro lado.
  • Página 137 Tal vez sea posible reciclar piezas impresas para usos que no sean 3D. Donde sea adecuado, HP recomienda que las piezas se identifiquen con el código de marcado de plástico aplicable de acuerdo con la norma ISO 11469 para fomentar el reciclaje.
  • Página 138 ● Lámparas ● Filtros HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los consumibles de la impresora. Mantenimiento de la impresora operaciones de mantenimiento en la impresora. Resumen de las operaciones de mantenimiento Las operaciones de mantenimiento de la impresora y la frecuencia con la que se requiere cada una de ellas.
  • Página 139 Tabla 11-7 Resumen de las operaciones de mantenimiento (continuación) Frecuencia Operación de mantenimiento Una vez a la semana Limpieza del exterior de la impresora en la página 150 Limpieza del rodillo de recubrimiento y las platinas de recubrimiento en la página 151 Limpieza de los limpiadores del eje de impresión en la página 157 Limpie el interior del carro en la página 159...
  • Página 140 Tabla 11-7 Resumen de las operaciones de mantenimiento (continuación) Frecuencia Operación de mantenimiento Cuando sea necesario Sustitución del filtro de la zona de impresión en la página 204 Sustitución del filtro de la lámpara de calentamiento en la página 193 Sustitución del filtro del armario eléctrico en la página 195 Sustitución de los filtros del ventilador de la caja de alimentación en la página 198...
  • Página 141 Figura 11-1 Operaciones de mantenimiento después de cada trabajo (25-30 min) Figura 11-2 Operaciones de mantenimiento semanal (60 min) Recordatorios gráficos y rápidos de las operaciones frecuentes...
  • Página 142 Limpieza en el interior de la impresora. Preparación para la limpieza Asegúrese de que dispone de una aspiradora a prueba de explosiones, de un paño absorbente multiuso y de agua desionizada (HP no los proporciona). Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 143 Si la unidad de fabricación se encuentra en la impresora, retírela. Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. Apague la impresora. Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos para que la impresora se enfríe. Debe utilizar guantes y gafas. Abra la cubierta superior.
  • Página 144 Aspire todo el carro de impresión y la zona de protección. Si es necesario, mueva el carro de impresión manualmente. Además, debe utilizar un paño que no suelte pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general para limpiar las superficies. Asegúrese de que el carro está seco antes de imprimir.
  • Página 145 Aspire el área izquierda de la zona de impresión: el recipiente, las placas de refrigeración y los sopladores. Aspire las láminas metálicas de ambos lados de la plataforma de impresión y límpielas con un paño que no suelte pelusas humedecido con agua desionizada. Limpieza de la impresora...
  • Página 146 Aspire la estructura del alojamiento de la unidad de fabricación y sus piezas internas. Asegúrese de que no queda material sobrante en el sello de la unidad de fabricación. Límpielo con una aspiradora a prueba de explosiones y pase un paño humedecido con agua desionizada. Si todavía quedan restos, retírelos con una espátula.
  • Página 147 Además del aspirado, debe limpiar las áreas traseras indicadas a continuación con un paño que no suelte pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general Los marcos metálicos completos de la unidad de marcos de cortina SAX (marcados con un azul en la imagen siguiente) deben limpiarse con un paño que no suelte pelusas y un limpiador industrial de uso general.
  • Página 148 Limpieza de la barra frontal Limpieza en el interior de la impresora. Preparación para la limpieza Asegúrese de que dispone de un paño absorbente multiuso (HP no lo proporciona). Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. Apague la impresora.
  • Página 149 Preparación para la limpieza Asegúrese de tener un raspador de plástico, un paño que no suelte pelusas, agua desionizada y un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green (HP no proporciona estos elementos). Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo.
  • Página 150 Localizar el recipiente Abra la cubierta superior. Localice el recipiente y compruebe si está sucio. Limpiar el recipiente Retire el tornillo y, a continuación, el recipiente de la impresora. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 151 Humedezca la superficie cubierta con tinta y espere 5 minutos. Raspe el recipiente con un rascador de plástico. Limpie el recipiente con un paño que no suelte pelusas humedecido con agua desionizada. AVISO: Aproximadamente una vez al mes, apague la impresora y limpie el área del recipiente con un paño que no suelte pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green.
  • Página 152 Preparación para la limpieza Asegúrese de que dispone de un paño que no suelte pelusas y agua desionizada (HP no los proporciona). Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. Apague la impresora. Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos para que la impresora se enfríe.
  • Página 153 Limpie la parte inferior del carro y el lado externo de los cristales de las lámparas de fusión con una aspiradora a prueba de explosiones. PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado de no tocar los cabezales de impresión. Limpie la parte inferior del carril con un paño que no suelte pelusas humedecido con agua desionizada.
  • Página 154 Asegúrese de tener una aspiradora a prueba de explosiones, un suministro de paños suaves, un detergente suave y no abrasivo, un líquido de limpieza industrial de uso general y agua desionizada (HP no proporciona estos elementos). Si la unidad de fabricación se encuentra en la impresora, retírela.
  • Página 155 Limpieza del cristal de la cámara térmica Aspire el cristal del sensor con una boquilla de cepillo suave. Limpie la superficie exterior del cristal de sensor: Limpie la superficie de cristal con un paño suave y limpio humedecido con un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green.
  • Página 156 Limpieza del exterior de la impresora. Preparación para la limpieza Asegúrese de que dispone de una aspiradora a prueba de explosiones, de un paño absorbente multiuso y de agua desionizada (HP no los proporciona). Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. Apague la impresora.
  • Página 157 Si fuera necesario, limpie la impresora con una aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla de cepillo suave. Después, puede limpiarla con un paño seco. Aún con los guantes y las gafas puestos, limpie la condensación de las superficies externas detrás de las cubiertas de recolección de aire.
  • Página 158 Apague la impresora. Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos para que la impresora se enfríe. Le recomendamos que utilice guantes. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales. Abra la cubierta superior.
  • Página 159 Retire la tapa frontal. Retire cuatro tornillos T10 (dos en cada lado). Limpieza del rodillo de recubrimiento y las platinas de recubrimiento...
  • Página 160 Retire el rodillo tirando de él hacia usted y colóquelo suavemente sobre una mesa o una superficie plana. Utilice un paño sin pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green, para limpiar todo el rodillo de recubrimiento. Retire la espuma de jabón restante con un paño seco.
  • Página 161 Limpie el polvo del interior de la unidad de recubrimiento con una aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla para juntas. Ponga especial atención al lado derecho, donde se encuentran los engranajes. Finalizar la limpieza Vuelva a colocar las dos platinas de recubrimiento. Con cuidado, vuelva a insertar el rodillo de recubrimiento colocándolo y empujándolo hacia el final.
  • Página 162 Alinee las platinas con la línea tal y como se muestra a continuación. Fije el rodillo de recubrimiento con los cuatro tornillos superiores. SUGERENCIA: Mantenga la platina hacia arriba cuando apriete los tornillos superiores. Vuelva a colocar la tapa frontal de la unidad de recubrimiento sin insertar aún los tornillos. Fije la tapa con los cuatro tornillos T15.
  • Página 163 Cierre la cubierta superior. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales. Limpieza de los limpiadores del eje de impresión Limpieza en el interior de la impresora. Preparación para la limpieza Asegúrese de que dispone de una aspiradora a prueba de explosiones y de un destornillador.
  • Página 164 HP para continuar con la sustitución de la pieza. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 165 Limpie el interior del carro Limpieza en el interior de la impresora. Preparación para la limpieza Asegúrese de que dispone de una aspiradora a prueba de explosiones (HP no la proporciona). Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. Apague la impresora.
  • Página 166 Abra la cubierta superior. Limpie el interior del carro Levante la manija del carro de impresión para abrir la cubierta. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 167 Retire la cubierta del carro de impresión. Limpie el interior del carro, mediante el uso de una aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla de cepillo suave. Finalizar la limpieza Vuelva a colocar la cubierta del carro de impresión en su sitio. Cierre la cubierta superior.
  • Página 168 Preparación para la limpieza Asegúrese de tener un paño que no suelte pelusas y un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green (HP no proporciona estos elementos). Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. Apague la impresora.
  • Página 169 Localice las tres tapas de la estación de servicio para limpiar. Limpie las tapas de la estación de servicio con un paño que no suelte pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green. PRECAUCIÓN: Tenga especial cuidado de no desenganchar el resorte y de no sacar ninguna tapa de su posición.
  • Página 170 Limpiar los filtros del ventilador derecho e izquierdo de la carcasa superior Abra la cubierta superior. Localice los filtros del ventilador en la cubierta superior de la impresora a la izquierda y a la derecha. Desatornille los tornillos de fijación. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 171 En el panel frontal, pulse el icono Mantenimiento y, a continuación, Filtros > Sustituir Extraiga la tapa del filtro. Extraiga el conjunto de cada filtro y llévelo a un lugar con una atmósfera no explosiva. Coloque el filtro horizontalmente sobre una superficie dura, con la flecha de dirección del flujo de aire apuntando hacia arriba.
  • Página 172 Inspeccione los pliegues del filtro siguiendo la dirección del plegado para intentar detectar los orificios, que pueden ser pequeños y difíciles de ver. Inspeccione ambos lados del material de impresión del filtro siguiendo esta lista de comprobación: Inspeccione a lo largo de los pliegues del material de impresión, siguiendo la dirección del plegado con los ojos para detectar si hay orificios.
  • Página 173 Inspeccione también los bordes del filtro, junto al marco, donde los orificios son más comunes y más difíciles de ver. Si encuentra algún orificio en el filtro, sustituya el filtro por uno nuevo. Véase Sustitución de los filtros del ventilador derecho e izquierdo de la carcasa superior en la página 206.
  • Página 174 Mueva el carro sobre el paño. PRECAUCIÓN: Cuando mueva el carro de impresión manualmente, hágalo de forma lenta y tenga cuidado de que no choque con otro componente ni con los lados de la impresora. Mueva el paño hacia delante y hacia atrás por debajo del carro (paralelo a la barra frontal) para asegurarse de que se está...
  • Página 175 Localice las puertas del sistema de extracción de material en ambos lados de la impresora y elija una para empezar. Desatornille los dos tornillos. Abra la puerta. Enchufe la aspiradora a prueba de explosiones en el orificio de extracción de material y enciéndala durante 10 s.
  • Página 176 Preparación para la limpieza Asegúrese de tener un paño que no suelte pelusas, un limpiador industrial de uso general (como el limpiador industrial Simple Green) y un rascador de cuchilla (HP no proporciona estos elementos). ¡ADVERTENCIA! Cuchilla afilada. Manipular con cuidado. Al rascar una pieza, no sujete la pieza en la mano.
  • Página 177 Localice los módulos de las lámparas de fusión. Levante la manija del carro de impresión para abrir la cubierta. Retire el módulo de las lámparas de fusión...
  • Página 178 Retire la cubierta del carro de impresión. Desenrosque el tornillo cautivo situado en la parte delantera del módulo de fusión y desconecte los cables. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 179 ● La seguridad y fiabilidad funcional del dispositivo de calentamiento de infrarrojos se garantizan únicamente si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales de HP. ● Tras una interrupción del emisor, existe riesgo de exposición a voltaje peligroso por contacto con el espiral de calentamiento.
  • Página 180 Retire con cuidado el marco del cristal exterior. PRECAUCIÓN: Cuando retire el marco, el cristal puede estar adherido a él. Tenga cuidado de que el cristal no se caiga fuera del marco cuando lo coja. Extraiga el cristal exterior y colóquelo con cuidado sobre una mesa u otra superficie plana. PRECAUCIÓN: No sujete el cristal en la mano mientras lo limpia.
  • Página 181 jabón restante con un paño que no suelte pelusas humedecido con agua destilada y séquelo con un paño seco. Siga limpiando hasta que el cristal esté limpio. Si hay restos de plástico o material fundido al cristal, límpielos con un rascador de cuchilla. ¡ADVERTENCIA! Cuchilla afilada.
  • Página 182 Agregue el vidrio inferior y, a continuación, el marco, fijándolo con cuatro tornillos. IMPORTANTE: El cristal inferior debe estar centrado cuando se coloca. ¡ADVERTENCIA! Mientras que fija el marco, no se asiente en las paredes laterales. Se pueden romper fácilmente. Volver a ensamblar el módulo de las lámparas de fusión Gire el ensamblaje hacia abajo y colóquelo de nuevo en el carro de impresión.
  • Página 183 Quite los dos tornillos como se muestra en la imagen siguiente. Retire el limpiador trasero y aspire el área del limpiador cuando se retire el limpiador. Limpiadores de cortina de la unidad de recubrimiento...
  • Página 184 Quite los dos tornillos del lado frontal. Retire el limpiador frontal y aspire el área de limpieza cuando se retire el limpiador. Limpie los limpiadores con una aspiradora y retire la suciedad con los dedos al mismo tiempo. El resultado debería ser el siguiente: Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 185 Preparación para la limpieza Asegúrese de tener un paño que no suelte pelusas, un limpiador industrial de uso general (como el limpiador industrial Simple Green) y un rascador de cuchilla (HP no proporciona estos elementos). ¡ADVERTENCIA! Cuchilla afilada. Manipular con cuidado. Al rascar una pieza, no sujete la pieza en la mano.
  • Página 186 Localice el cristal inferior de las lámparas de calentamiento. Desatornille los cuatro tornillos de fijación para retirar el cristal inferior. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 187 Saque el cristal inferior de la cubierta superior y apóyelo suavemente sobre una mesa. Limpieza del cristal inferior de las lámparas de calentamiento Humedezca ambos lados del cristal con un paño que no suelte pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green. Retire la espuma de jabón restante con un paño que no suelte pelusas humedecido con agua destilada y séquelo con un paño seco.
  • Página 188 Asegúrese de que las piezas limpias estén completamente secas y de que se haya evaporado todo el vapor antes de proceder. Finalizar la limpieza Cierre la cubierta superior. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales.
  • Página 189 Abra la puerta de la unidad de fabricación. Localice la caja de la izquierda del recubrimiento. Limpieza de la caja izquierda y de la varilla izquierda del recubrimiento...
  • Página 190 Retire los ocho tornillos para abrir la caja izquierda del recubrimiento. Retire el recipiente y la placa que hay debajo. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 191 Limpie el polvo de la caja izquierda del recubrimiento con una aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla estrecha. Limpie la varilla izquierda con un paño que no suelte pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green. Retire la espuma de jabón restante con un paño seco.
  • Página 192 Si la unidad de fabricación se encuentra en la impresora, retírela. Abrir las cubiertas En el panel frontal de la impresora, toque el icono mantenimiento y, a continuación, los cabezales de impresión > Sustituir. Abra la cubierta superior. Levante la manija del carro de impresión para abrir la cubierta. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 193 Levante la cubierta del carro de impresión. Limpieza de los contactos del cabezal de impresión en el carro Extraiga con cuidado los tres cabezales de impresión del carro. Véase Sustitución de un cabezal de impresión en la página 112. Apague la impresora. Mueva el carro de impresión manualmente sobre el espacio de la unidad de fabricación.
  • Página 194 Limpie el lado derecho de la ranura del cabezal de impresión (no el lado con los contactos) con un cepillo suave, como un cepillo de dientes. Limpie los contactos del cabezal de impresión tal y como se indica en el panel frontal, moviendo el paño hacia arriba y hacia abajo (no de lado a lado).
  • Página 195 Limpie el lado de contacto del cabezal de impresión con un paño que no suelte pelusas humedecido con un limpiador industrial de uso general, como el limpiador industrial Simple Green. Retire la espuma de jabón restante con un paño limpio humedecido con agua desionizada. Limpie las boquillas de los cabezales de impresión con otro paño humedecido con agua desionizada.
  • Página 196 Limpieza de la ventana de la zona de impresión Limpie la ventana con un paño y agua desionizada. Preparación para la limpieza Asegúrese de que dispone de un paño absorbente multiuso. Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. Apague la impresora. Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos para que la impresora se enfríe.
  • Página 197 Si acaba de imprimirse un trabajo, espere aproximadamente 20 minutos para que la impresora se enfríe. HP recomienda utilizar guantes para llevar a cabo este procedimiento. Limpieza debajo de la placa de la unidad de recubrimiento reflectante Limpie por debajo de la placa reflectante de la unidad de recubrimiento y el área de rodamiento de bolas con una aspiradora.
  • Página 198 Mueva de nuevo la unidad de recubrimiento. Retire los cuatro tornillos como se muestra en la imagen siguiente (dos a cada lado). Retire la placa reflectante tirando hacia la derecha. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 199 Vacue todo el área, incluyendo el área de rodamiento de bolas. Debería verse como se muestra en la siguiente imagen una vez que se haya limpiado correctamente. Sustitución del filtro de la lámpara de calentamiento Extraiga el filtro y sustitúyalo por uno nuevo. Preparar la sustitución Los filtros de la lámpara de calentamiento se suministran con su impresora en el Kit de mantenimiento anual de la impresora.
  • Página 200 Tabla 11-12 Etiquetas de advertencia (continuación) Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos de luz descarga Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Abra la cubierta superior.
  • Página 201 Deslice el filtro fuera de su estructura. Elimine y deseche el filtro antiguo según las normativas locales. Inserte el filtro nuevo en la estructura. Vuelva a colocar la red del filtro y apriete los seis tornillos. Finalizar la sustitución Cierre la cubierta superior. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales.
  • Página 202 Le recomendamos que utilice guantes, máscara y gafas de seguridad. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales. Retire la unidad de fabricación de la impresora. Apague la impresora. Sustitución del filtro del armario eléctrico Tabla 11-13 Etiquetas de advertencia Riesgo de...
  • Página 203 Afloje los cuatro tornillos y quite la cubierta de plástico del filtro. Retire y deseche el filtro antiguo según las normativas locales e inserte el nuevo. Sustitución del filtro del armario eléctrico...
  • Página 204 Inserte con cuidado la nueva cubierta del filtro y fíjela con los tornillos. Finalizar la sustitución Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales. Encienda la impresora. Sustitución de los filtros del ventilador de la caja de alimentación Retire los filtros y sustitúyalos por otros nuevos.
  • Página 205 Tabla 11-14 Etiquetas de advertencia Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos de luz descarga Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Abra la puerta de la unidad de fabricación.
  • Página 206 Quite la red del filtro. Elimine y deseche el filtro antiguo e inserte el nuevo. Vuelva a colocar la red del filtro y apriete los tornillos. Localice el filtro del ventilador derecho de la caja de alimentación. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 207 Afloje los dos tornillos de fijación y quite la funda del filtro. Elimine y deseche el filtro antiguo e inserte el nuevo. Vuelva a colocar la funda del filtro y apriete los tornillos. Sustitución del filtro 3 de la caja de alimentación (2E7N3A) En los pasos siguientes se explica cómo sustituir el filtro del ventilador de la caja de alimentación 3 en impresoras modelo 3FW25A: Sustitución del filtro 3 de la caja de alimentación (2E7N3A)
  • Página 208 Tabla 11-15 Etiquetas de advertencia Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos de luz descarga Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Localice el filtro de la caja de alimentación que va a extraer.
  • Página 209 Retire la hoja metálica de la cubierta del filtro. Tire por los Mylars para quitar el filtro. Instale el filtro prestando atención a la flecha direccional del filtro (debería apuntar hacia dentro). Vuelva a colocar la funda del filtro y apriete los tornillos. Sustitución del filtro del ventilador de la caja de alimentación (348C5A) En los pasos siguientes se explica cómo sustituir el filtro del ventilador de la caja de alimentación en las impresoras modelo 3FW25B.
  • Página 210 Tabla 11-16 Etiquetas de advertencia Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos de luz descarga Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 ■...
  • Página 211 Tabla 11-17 Etiquetas de advertencia Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos de luz descarga Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Localice los filtros del ventilador en la parte trasera de la impresora.
  • Página 212 163). Sin embargo, después de varias operaciones de limpieza, el filtro de la carcasa superior no se puede recuperar ya que se obstruye permanentemente. Cuando el filtro acaba de limpiarse y la impresora muestra la alerta durante el siguiente trabajo, HP recomienda sustituir el filtro. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 213 Preparación para la sustitución Los filtros del ventilador derecho e izquierdo de la carcasa superior se suministran con su impresora en el Kit de mantenimiento inicial de la impresora. Para esta operación solo se necesita un juego de filtros. Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo. En el panel frontal, pulse el icono Mantenimiento y, a continuación, Filtros >...
  • Página 214 Desatornille los tornillos de fijación. Extraiga la tapa del filtro. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 215 Retire cada filtro y deséchelo según las normativas locales. Coloque cada nuevo filtro en su lugar correspondiente en la cubierta superior (con la flecha apuntando hacia arriba), coloque la cubierta del filtro y apriete los tornillos. Encienda la impresora. En el panel frontal, pulse el icono Mantenimiento y luego Calibración del sistema de refrigeración.
  • Página 216 Tabla 11-18 Etiquetas de advertencia Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos de luz descarga Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Abra la cubierta superior.
  • Página 217 Retire la cubierta del carro de impresión. Sustitución de una imprimación En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. AVISO: Puede sustituir una imprimación mientras están instalados los cabezales de impresión. Desconecte el conector de imprimación al desconectar el conector blanco que se encuentra en la parte izquierda del cabezal de impresión cuya imprimación va a sustituirse.
  • Página 218 Abra el pestillo del cabezal de impresión. Quite el pestillo antiguo y elimínelo según las normativas locales. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 219 Conecte el nuevo cable de imprimación con pestillo. Instale el pestillo nuevo con la imprimación. Compruebe que el pestillo nuevo se mueve libremente a través de todo el trazo. Cierre el pestillo nuevo. Finalizar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Cierre la cubierta del carro de impresión.
  • Página 220 Encienda la impresora. En el panel frontal, toque el icono Configuración y, a continuación, Utilidades > Herramientas del sistema > Comprueba el sistema > Comprobación de imprimación, para comprobar la funcionalidad del iniciador. Pulse el icono Configuración y, a continuación, Utilidades > Mantenimiento > Sustituir piezas >...
  • Página 221 Retire la tapa de la estación de servicio, presionando ambos broches al mismo tiempo y girando la tapa sobre el eje y. Deshágase de la tapa antigua según las normativas locales. Coloque la tapa nueva. Finalizar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Cierre la cubierta superior.
  • Página 222 En el panel frontal, toque el icono Configuración y, a continuación, Utilidades > Mantenimiento > Sustituir piezas > Contador de restablecimiento de la impresora > sustitución de la tapa de la estación de servicio. Ajuste de la altura del limpiador de goma Finalidad del ajuste El ajuste de altura del limpiador de goma del rollo de limpieza del cabezal de impresión está...
  • Página 223 En el panel frontal, pulse el icono Configuración y, a continuación, Utilidades > Herramientas del sistema > Calibraciones > Ajuste de la altura del limpiador de goma. Cierra la cubierta superior y rearme la impresora si es necesario. Tabla 11-19 Cierre la cubierta superior y rearme la impresora Cierre la cubierta superior Rearme la impresora...
  • Página 224 Cuando vea la pregunta, ¿Desea realizar el ajuste de altura e inclinación del limpiador?, pulse Aceptar. La impresora imprime un patrón en el rollo de limpieza. Este patrón es grueso, pero da una idea aproximada de la altura del limpiador de goma. Cuando se le solicite, abra la cubierta para evaluar el patrón.
  • Página 225 Observe las líneas del lado derecho del patrón (cuadro azul) y, de derecha a izquierda, cuente el número de líneas completas, que pueden variar de 0 a 9. En el ejemplo siguiente, el número es 1. AVISO: Una línea está completa si se extiende a lo ancho del rollo. Dicha línea se debe contar incluso si contiene interrupciones cortas, como se indica arriba con las flechas azules.
  • Página 226 La impresora imprime un segundo patrón en el rollo de limpieza. Este patrón es más fino, diseñado para afinar el ajuste. Cuando se le solicite, abra la cubierta para evaluar el patrón. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 227 Una vez más, observe las líneas del lado derecho del patrón (cuadro azul) y, de derecha a izquierda, cuente el número de líneas completas, que pueden variar de 0 a 7. En el ejemplo siguiente, el número es 4. AVISO: Una línea está...
  • Página 228 Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO del panel frontal para introducir el número de líneas completas y pulse Aceptar para continuar. Al llegar a la pantalla final, pulse Aceptar para completar el procedimiento de ajuste. Sustitución del limpiador de goma del rollo de limpieza de cabezales Preparar la sustitución Asegúrese de que dispone del kit de limpiadores de gomas del rollo de limpieza de los cabezales, que se incluye en el Kit de mantenimiento inicial de la impresora y que también se puede adquirir...
  • Página 229 Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos para que la impresora se enfríe. Debe utilizar guantes y gafas. Abra la puerta del agente y la puerta del rollo de limpieza externo. Abra la cubierta superior. Preparar la sustitución...
  • Página 230 Extraiga el pomo negro de la parte superior izquierda y desplace el sistema de sujeciones. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 231 Mueva el material de limpieza de los cabezales a un lado para dejar al descubierto el limpiador de goma. Sustitución del limpiador de goma En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Utilice un destornillador Torx 15 para extraer los dos tornillos. Mientras que los desatornilla, debe sostener los dos espaciadores en el interior (de lo contrario, se caerán y se podrían perder).
  • Página 232 Retire los dos espaciadores. Tenga cuidado de no perderlos. Tire del limpiador de goma antiguo de las dos clavijas de la parte posterior y, a continuación, retírelo y deséchelo de acuerdo con las normativas locales. Inserte el nuevo limpiador de goma, alineando cuidadosamente las dos clavijas de la parte posterior.
  • Página 233 En el panel frontal, toque el icono Configuración y, a continuación, Utilidades > Mantenimiento > Sustituir piezas > Contador de restablecimiento de la impresora > Restablecer contador del limpiador de goma. Pulse el icono de Configuración y, a continuación, Herramientas del sistema > Calibraciones >...
  • Página 234 Abra la puerta del agente y la puerta del rollo de limpieza externo. Localice el cable del detector de gotas que va a sustituir. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 235 Desconecte el cable del detector de gotas de ambos conectores. Sustitución de un módulo del detector de gotas de la estación de servicio...
  • Página 236 Quite el cable del soporte. Abra la cubierta superior para acceder a la estación del detector de gotas. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 237 Utilice un destornillador de estrella para quitar el tornillo. Gire y retire el detector de gotas antiguo y elimínelo según las normativas locales. Realice las mismas operaciones a la inversa para instalar el nuevo detector de gotas. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de colocar el detector de gotas nuevo en el lado derecho de la cinta.
  • Página 238 Dirija el cable a través del soporte. Conecte el cable del nuevo detector de gotas a sus conectores. Finalizar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Cierre la cubierta superior. Cierre la puerta del rollo de limpieza de cabezales y la puerta del agente. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales.
  • Página 239 Apague la impresora. Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos para que la impresora se enfríe. Le recomendamos que utilice guantes. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales. Abra la cubierta superior.
  • Página 240 Retire la tapa frontal. Deslice la hoja superior hacia un lado hasta que pueda ver los orificios; no la retire completamente. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 241 Retire los dos tornillos T10 de la placa reflectante. Repita los pasos 3 y 4 en el otro lado. Sustitución del rodillo de recubrimiento y las platinas de recubrimiento...
  • Página 242 Retire el rodillo tirando de él hacia usted y colóquelo suavemente sobre una mesa o una superficie plana. Inserte las nuevas platinas de recubrimiento. Con cuidado, inserte el nuevo rodillo de recubrimiento colocándolo y empujándolo hacia el extremo. AVISO: Al colocar el rodillo, los engranajes deben quedar a la derecha. Capítulo 11 Mantenimiento del hardware...
  • Página 243 Alinee las platinas con la línea tal y como se muestra a continuación. Fije el rodillo de recubrimiento con los cuatro tornillos superiores. SUGERENCIA: Mantenga la platina hacia arriba cuando apriete los tornillos superiores. Vuelva a colocar la tapa frontal de la unidad de recubrimiento sin insertar aún los tornillos. Gire ligeramente la unidad de recubrimiento en ambas direcciones, con la mano, garantizando así...
  • Página 244 Finalizar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Cierre la cubierta superior. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales. Sustitución del cristal inferior de las lámparas de calentamiento En las secciones siguientes se proporcionan detalles sobre este tema.
  • Página 245 Retire el módulo de las lámparas de fusión En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Tabla 11-21 Etiquetas de advertencia Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos...
  • Página 246 Quite el cristal externo y elimínelo según las normativas locales. Inserte el cristal nuevo en la estructura. Agregue el vidrio inferior y, a continuación, el marco, fijándolo con cuatro tornillos. Volver a ensamblar el módulo de las lámparas de fusión En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema.
  • Página 247 ● La seguridad y fiabilidad funcional del dispositivo de calentamiento de infrarrojos se garantizan únicamente si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales de HP. ● Tras una interrupción del emisor, existe riesgo de exposición a voltaje peligroso por contacto con el espiral de calentamiento.
  • Página 248 Al instalar los emisores de infrarrojos ● HP le recomienda que utilice guantes de protección cuando vaya a instalar o sustituir los emisores para protegerse de los cristales rotos con los que podría entrar en contacto. ● La seguridad y fiabilidad funcional del dispositivo de calentamiento de infrarrojos se garantizan únicamente si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales de HP.
  • Página 249 Tire de la sujeción metálica y retire el cristal interno. Retire la lámpara tirando hacia arriba. Inserte la nueva lámpara. Inserte el nuevo cristal interno en los dos soportes traseros y tire de la sujeción metálica para insertar el otro lado. Añada el marco con el cristal inferior y asegúrelo con cuatro tornillos.
  • Página 250 En el panel frontal de la impresora, pulse el icono de Mantenimiento y, a continuación, Lámparas de calentamiento para ver el estado de cada lámpara: ● Falta: Falta la lámpara. ● Sustituir: La lámpara se ha identificado como defectuosa. Debería sustituirse por una lámpara funcional.
  • Página 251 Tabla 11-23 Etiquetas de advertencia Riesgo de Peligro de Riesgo de atrapar Pieza móvil peligrosa Peligro de radiación Posible riesgo de quemaduras aplastamiento los dedos de luz descarga Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Abra la cubierta superior.
  • Página 252 Saque el cristal inferior de la cubierta superior y apóyelo suavemente sobre una mesa. Identifique la lámpara que va a sustituir. Retire los dos tornillos. Retire la lámpara antigua deslizándola hacia fuera para desconectarla de su conector y, a continuación, elimínelo según las normativas locales. PRECAUCIÓN: Es importante no toque las lámparas con los dedos.
  • Página 253 ● La seguridad y fiabilidad funcional del dispositivo de calentamiento de infrarrojos se garantizan únicamente si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales de HP. ● Tras una interrupción del emisor, existe riesgo de exposición a voltaje peligroso por contacto con el espiral de calentamiento.
  • Página 254 Evite cualquier presión sobre la base plana. Al instalar los emisores de infrarrojos ● HP le recomienda que utilice guantes de protección cuando vaya a instalar o sustituir los emisores para protegerse de los cristales rotos con los que podría entrar en contacto. ●...
  • Página 255 En el panel frontal, toque el icono Configuración y, a continuación, las herramientas del sistema > el contador de restablecimiento de la impresora > sustitución del depósito intermedio. Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta lateral y retírela. Sustitución de un depósito intermedio...
  • Página 256 Siga estrictamente las instrucciones del panel frontal. Primero debe quitar el depósito F1 o D1 y sustituirlo por uno nuevo. Después de un rato, el panel frontal le indicará que haga lo mismo con el depósito F2 o D2. Si es necesario, repita el proceso con el otro par. AVISO: Los depósitos intermedios deben cambiarse por parejas (F1 + F2 y D1 + D2).
  • Página 257 Abra la puerta del agente y la puerta del rollo de limpieza externo. Sustitución del colector del rollo de limpieza En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Sustitución del colector del rollo de limpieza...
  • Página 258 Introduzca el nuevo colector. PRECAUCIÓN: Se requiere un mantenimiento adecuado y consumibles originales de HP para garantizar un funcionamiento seguro de la impresora. El uso de consumibles que no sean de HP (consumibles, filtros, accesorios) puede provocar incendios. Finalizar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema.
  • Página 259 Póngase en contacto con las autoridades locales para determinar cómo desechar el colector usado. Mantenimiento de la placa de refrigeración Las placas de refrigeración deben limpiarse después de cada trabajo impreso (mantenimiento diario), pero después del quinto trabajo consecutivo, se debe realizar el mantenimiento semanal. Estas son las platinas de refrigeración: Pasos de mantenimiento (mantenimiento diario) Lleve a cabo este procedimiento de mantenimiento de la placa de refrigeración después de cada...
  • Página 260 Limpie el área con un paño humedecido con agua desionizada. Mantenimiento de la placa de refrigeración (semanal) Lleve a cabo este procedimiento de mantenimiento semanal en las placas de refrigeración. ■ Limpie el área con un paño humedecido con un limpiador industrial como Simple Green. Sustitución del sistema de extracción de material En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema.
  • Página 261 Localice las puertas del sistema de extracción de material en ambos lados de la impresora y elija una para empezar. Desatornille los dos tornillos. Abra la puerta. Sustitución del sistema de extracción de material...
  • Página 262 Retire cuatro tornillos más. Desplace el sistema de extracción de material 5 mm hacia delante para desacoplar las clavijas de posicionamiento y retirarlo verticalmente. Inserte el nuevo kit y colóquelo con las clavijas. Sujételo con los cuatro tornillos nuevos suministrados con el kit. Cierre la puerta.
  • Página 263 Compruebe que los interruptores diferenciales residuales funcionen correctamente pulsando el botón de prueba. ● Si el interruptor diferencial residual no se activa al pulsar el botón de prueba, significa que ha fallado. El interruptor diferencial residual se debe sustituir por motivos de seguridad; póngase en contacto con su representante de servicio para quitar y sustituir el interruptor diferencial residual.
  • Página 264 Este tema explica los conceptos que implican este tema. IMPORTANTE: Si su HP solución de impresión 3D Jet Fusion debe trasladarse a otra ubicación o sala, debe ponerse en contacto con su distribuidor para obtener ayuda. Este producto tiene componentes sensibles que se pueden dañar durante su transporte: se necesitan herramientas y características...
  • Página 265 ● Compruebe que está utilizando la configuración más adecuada para sus fines. Para obtener la información más reciente, acceda al sitio web HP en el siguiente enlace: ● http://www.hp.com/go/jetfusion3D5000/support/ Los siguientes procedimientos pueden ayudarle a solucionar algunos problemas de calidad de impresión, consulte los problemas de calidad de impresión específicos para obtener más información,...
  • Página 266 Se recomienda alinear los cabezales de impresión en estas situaciones: ● Después de sustituir o reinsertar un cabezal de impresión ● Después de un choque de los cabezales de impresión ● Cuando hay problemas de calidad de impresión que podrían deberse a una alineación incorrecta del cabezal de impresión, por ejemplo: –...
  • Página 267 Herramientas requeridas Este tema explica los conceptos que implican este tema. ● Impresora multifunción HP OfficeJet Pro 7740 o escáner HP OfficeJet 7612 (para las regiones de Japón y Asia/Pacífico) ● HP escáneres OfficeJet Pro 9010 / 9015 y 9020.
  • Página 268 Adaptador de alimentación trifásico a monofásico (si es necesario) AVISO: HP recomienda configurar la impresora multifunción o el escáner siguiendo las instrucciones del panel frontal de la impresora o escáner después de encenderla por primera vez. Este paso puede omitirse para la alineación semiautomática de los cabezales de impresión.
  • Página 269 Resolución de problemas La impresora puede presentar el siguiente mensaje: ERROR durante el análisis del trazado, los cabezales de impresión no están alineados. Se mostrará el trazado escaneado. Para responder a este mensaje, lea esta sección. A continuación se muestra un ejemplo de un trazado escaneado correctamente. ●...
  • Página 270 ● Si el trazado escaneado está manchado y muestra manchas de tinta, es posible que el cabezal de impresión haya tocado el papel durante la impresión. Vuelva al principio y repita el trazado de alineación, asegurándose de que el papel está perfectamente plano en la herramienta de calibración.
  • Página 271 Para todas las letras, seleccione la línea continua (sin interrupción en el centro) e introduzca en el panel frontal el número situado junto a la línea continua. Si observa varias líneas que parecen continuas, elija la del medio. Compruebe que la alineación se ha realizado correctamente pulsando Imprimir trazado de diagnóstico en el icono de ajustes en la página Cabezales de impresión.
  • Página 272 El indicador de estado del cabezal de impresión tiene tres niveles: ● No hay ningún problema con los eyectores del cabezal de impresión. ● El cabezal de impresión tiene relativamente pocos inyectores obstruidos. Es poco probable que esto genere algún defecto en las piezas impresas, pero puede ocurrir. ●...
  • Página 273 Pulse el icono de Mantenimiento, a continuación, Cabezales de impresión > Configuración > Trazado del estado de los cabezales de impresión y siga las instrucciones del panel frontal. Aparecerá la pantalla siguiente. Las listas muestran el número de eyectores obstruidos en cada troquel para cada agente: agente de detalle (AD) y agente de fusión (AF).
  • Página 274 Cuando el número de eyectores obstruidos en uno o más troqueles/agentes en un cabezal de impresión sea superior a 900 (máximo 1056), es muy poco probable que tantos eyectores se hayan obstruido de repente. Por tanto, hay tres causas posibles: ●...
  • Página 275 Comparar: Fusión Esta sección muestra los eyectores aislados (o individuales). Puede utilizarlo para evaluar gracias a la inspección del porcentaje de eyectores averiados aleatoriamente en una zona del cabezal de impresión. Los eyectores averiados aleatoriamente tienen un impacto mucho menor en propiedades mecánicas que los eyectores averiados consecutivamente.
  • Página 276 Tabla 12-2 Boquillas (continuación) Inyectores Efecto sobre las propiedades mecánicas Vista averiados Riesgo de defectos bajo 25 % Riesgo de defectos bajo Riesgo de defectos alto Capítulo 12 Resolución de problemas...
  • Página 277 Tabla 12-2 Boquillas (continuación) Inyectores Efecto sobre las propiedades mecánicas Vista averiados 40 % Riesgo de defectos alto Identificar: Fusión Esta sección muestra grupos pequeños de eyectores consecutivos. Un grupo con más de un número determinado de eyectores consecutivos averiados puede producir una imperfección en la pieza. Este tipo de imperfección en un agente de fusión puede producir malas propiedades mecánicas.
  • Página 278 Tabla 12-3 Eyectores consecutivos averiados Riesgo bajo de impacto en las propiedades mecánicas: faltan Riesgo alto de impacto en las propiedades mecánicas: faltan 5 entre 1 y 4 grupos secuenciales (se muestra 1) y o más grupos secuenciales (se muestran 5) ¿Qué...
  • Página 279 Como referencia, a continuación se muestra la ubicación de cada cabezal de impresión y cada troquel con respecto a la base. Sustituya el/los cabezal(es) afectado(s). Si la recuperación de los cabezales de impresión no es suficientemente efectiva, puede elegir sustituir un cabezal de impresión que no funciona correctamente por uno nuevo. Solución de problemas de contaminación cruzada Qué...
  • Página 280 Figura 12-3 Rebabas o alerones Capítulo 12 Resolución de problemas...
  • Página 281 Figura 12-4 Líneas o marcas tenues En las piezas impresas...
  • Página 282 Figura 12-5 Áreas En un trazado del estado de los cabezales de impresión Al acercar el trazado de estado (centrándose en el cabezal de impresión 3 en este ejemplo), se puede ver que la pieza que debe estar completamente limpia del agente de fusión en su lugar contiene una cantidad de ella.
  • Página 283 Tras provocar el error, el sistema ejecuta automáticamente el diagnóstico "Limpieza del agente de detalle" (consulte más información), que permite al usuario confirmar la contaminación cruzada y comprobar si era interna o externa. En cualquier caso, este diagnóstico automático indica un problema de Heimann, por lo que deberá realizarse cualquier acción relacionada con Heimann.
  • Página 284 El agente de detalle está sucio debido a un elevado número de capas que imprimen el mismo borde o los bordes de una o varias piezas, y los bordes están alineados con los defectos Compruebe en el trabajo las piezas colocadas verticalmente en las que varios bordes se alinean y los bordes se mantienen alineados para un número elevado, como en este ejemplo: Las piezas dentro de un círculo azul se colocan verticalmente y son bastante altas, como se muestra en la segunda imagen.
  • Página 285 Las tapas de los cabezales de impresión están mal ensambladas y tocan la placa del inyector de uno de los cabezales de impresión En este tema se describe qué debe hacer si las tapas de los cabezales de impresión se montan incorrectamente y tocan la placa del inyector de uno de los cabezales de impresión.
  • Página 286 Solución: Compruebe las tapas de los cabezales de impresión (tapas de goma) en el lado derecho de la impresora: deben estar planas y bien ajustadas en sus soportes. El agente de detalle está sucio debido a un problema con un cabezal de impresión interno Ejecute la prueba de diagnóstico "Limpieza del agente de detalle": Configuración >...
  • Página 287 Un agente de detalle limpio (imagen más a la izquierda) indica que la contaminación cruzada detectada era externa y que el agente sucio se ha expulsado del cabezal de impresión. No se requiere la sustitución de un lápiz. Todas las marcas presentes (imágenes centrales y de la derecha) son síntomas de contaminación cruzada interna y debe sustituirse la pluma.
  • Página 288 Comprobación de flujo de aire Este tema explica los conceptos que implican este tema. Para obtener un rendimiento óptimo de la impresora, la temperatura ambiente debería mantenerse dentro del rango especificado (consulte la guía de preparación del sitio), y el flujo de aire dentro y fuera de la impresora debe circular libremente.
  • Página 289 Tabla 12-4 Polvo (continuación) Problema Causa Comprobaciones recomendadas Contaminación de polvo Revise las instrucciones del proceso para asegurarse de que no se haya omitido ni realizado ningún proceso en un orden diferente Asegúrese de que los tambores no se mezclan a lo largo del proceso o con otros materiales y que se sigue la recomendación de tener diferentes áreas de almacenamiento o etiquetar el...
  • Página 290 Tabla 12-6 Polvo degradado o con pastel (continuación) Problema Causa Comprobaciones recomendadas Residuos en polvo El tamiz no funciona bien Compruebe que el tamiz funciona correctamente Compruebe que la malla del tamiz no esté rota ni dañada Verifique que no haya residuos en el polvo después de tamizarlo.
  • Página 291 Tabla 12-7 Proceso Problema Causa Comprobaciones recomendadas El polvo no fluye correctamente Condiciones ambientales en el área de Revisar el rango de condiciones trabajo o almacenamiento no dentro de ambientales especificado en la Guía del las especificaciones usuario La succión de la bomba del aspirador se Asegúrese de que el filtro de la bomba reduce durante la recogida de vacío no está...
  • Página 292 Si hay polvo dentro de la unidad de fabricación pero no está compactada, puede ser un error de hardware de la unidad de fabricación. Póngase en contacto con HP para solucionar el problema. Capítulo 12 Resolución de problemas...
  • Página 293 Unidad de fabricación 3D HP Jet Fusion 5000 3FW27A Estación de procesamiento 3D HP Jet Fusion 5200 4QG11A Kit de inicio de depósito externo automático de la serie 3D HP Jet Fusion 5200 5ZR21A Semáforo de la impresora 3D HP Jet Fusion 5200 915Y0A Kit de actualización de HP Jet Fusion 5000 a 5200...
  • Página 294 Errores del sistema En las secciones siguientes se proporcionan detalles sobre este tema. Introducción El equipo puede mostrar ocasionalmente un error del sistema, que se compone de un código numérico de 12 dígitos seguido por la acción recomendada que deberá realizar. En la mayoría de casos, se le solicitará...
  • Página 295 Comience fundiendo una zona pequeña y termine también imprimiendo/fundiendo una zona pequeña, si se encuentra cubiertas o receptores desgastados. Esto puede lograrse fácilmente girando la pieza en un ángulo determinado: HP recomienda girar la pieza más de 20 grados para minimizar el escalonamiento.
  • Página 296 0085-0008-0X95 Carro – Cabezal de impresión – Temperatura extremadamente baja En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. (0085-0008-0195, 0085-0008-0295, 0085-0008-0395) X equivale al número de cabezal de impresión. Limpie los contactos del cabezal de impresión: consulte Limpieza de los contactos del cabezal de impresión en la página 185.
  • Página 297 (0085-0008-0198, 0085-0008-0298, 0085-0008-0398) X equivale al número de cabezal de impresión. Limpie los contactos del cabezal de impresión: consulte Limpieza de los contactos del cabezal de impresión en la página 185. Si el problema persiste, intercambie el cabezal de impresión con otro para comprobar si el problema se mueve a la nueva ubicación del cabezal de impresión original.
  • Página 298 Si el problema persiste, intercambie el cabezal de impresión con otro para comprobar si el problema se mueve a la nueva ubicación del cabezal de impresión original. Si este es el caso, sustituya el cabezal de impresión: consulte Sustitución de un cabezal de impresión en la página 112.
  • Página 299 0085-0013-0X41 Carro – Cabezal de impresión – Fuga X equivale a: Iniciador del cabezal de impresión 1 Iniciador del cabezal de impresión 2 Iniciador del cabezal de impresión 3 Hay una fuga en el circuito de aire del iniciador. La causa más probable es que los puertos de imprimación se hayan insertado incorrectamente cuando cerró...
  • Página 300 Autorreparación por el cliente El programa de autorreparación por el cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido por garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios finales) piezas de sustitución para que puedan sustituirlas.
  • Página 301 Información de asistencia Si se lo pide, el centro de comando puede generar una lista de muchos aspectos del estado actual de su impresora, algunos de los cuales pueden ser útiles al ingeniero del servicio que intente solucionar un problema. Información de asistencia...
  • Página 302 Accesibilidad Panel frontal Si es necesario, puede cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal y el volumen del altavoz. Cambiar las opciones del sistema en la página 36 Capítulo 16 Accesibilidad...
  • Página 303 Guía del usuario de la estación de procesamiento Cómo utilizar el producto. Estación de procesamiento Piezas de la estación de procesamiento. Carcasa Mezclador Colector de material reutilizable Depósito de almacenamiento Botón de parada de emergencia Interruptor de servicio Tamiz Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 304 Depósito externo Botones de control de la plataforma Extractor de polvo Eyector de carga de material 1. Filtros del armario eléctrico Encender o apagar la estación de procesamiento El procedimiento correcto cambia después de la primera vez. Encender la impresora por primera vez Siga estos pasos detenidamente, la primera vez que encienda la estación de procesamiento.
  • Página 305 Asegúrese de que las dos filas inferiores de interruptores automáticos de derivación de la parte frontal derecha de la estación estén hacia arriba. Coloque el interruptor de servicio en la posición de encendido. Realice una comprobación visual de la estación. Espere a que el panel frontal le indique que la estación está...
  • Página 306 Asegúrese de que la unidad de fabricación está ubicada en la estación de procesamiento. Asegúrese de que la plataforma de impresión de la unidad de fabricación está limpia. Si desea cambiar la proporción de mezcla, HP recomienda limpiar primero la unidad de fabricación. Véase Vaciado de la unidad de fabricación en la página...
  • Página 307 Si desea cambiar a otro tipo de material diferente, primero debe limpiar y purgar la estación de procesamiento o limpiarla manualmente. Véase Cambiar a un tipo de material distinto en la página 306. NOTA: Si no va a cambiar el tipo de material, a veces puede que decida limpiar la estación de procesamiento sin purgarla, quizás porque considera que hay un problema con el material particular que ha estado usando.
  • Página 308 Fije el eyector de carga de material. Defina la altura mediante el desplazamiento de arriba a abajo de la barra derecha. Puede cambiar la proporción de mezcla si fuera necesario. El tiempo de carga depende de la proporción de mezcla utilizada y de la cantidad de carga; a continuación, mostramos unos cuantos ejemplos: Apéndice A Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 309 Proporción de mezcla Cámara de impresión Cámara de impresión a la completa mitad HP 3D HR PA12 80 % R – 20 % F NOTA: El porcentaje de llenado presupone un 20 % de densidad de empaquetamiento. Pulse Cargar para continuar.
  • Página 310 Cierre la toma de carga de material. En el panel frontal, pulse Expulsar unidad de fabricación. Extraiga la unidad de fabricación de la estación de procesamiento, tirando de la manija y coloque la tapa de seguridad encima de la unidad de fabricación y muévala hacia la impresora. Abra la puerta de la impresora.
  • Página 311 Inserte la unidad de fabricación presionando las manijas. Procedimiento de carga...
  • Página 312 Descargue el paquete de material de la página web de HP en una unidad flash USB, conéctela a la estación de procesamiento y, a continuación, en la impresora. En el panel frontal de la estación procesamiento, pulse el icono Mantenimiento y, a continuación, Material >...
  • Página 313 Realice las siguientes operaciones: ● visite: Vaciado de la unidad de fabricación en la página 87 ● visite: Comprobar y limpiar el interior de la unidad de fabricación en la página 320 ● visite: Limpieza de la estación de procesamiento en la página 348 ●...
  • Página 314 Purgar la estación de procesamiento La estación de procesamiento se debería limpiar y purgar antes de cambiar a otro tipo de material distinto. NOTA: Necesitará 30 litros del nuevo material (15 litros de cada uno de los conectores del proveedor), que se utilizarán para el purgado.
  • Página 315 Conecte el eyector de carga de material al colector de material reutilizable con la herramienta de purga. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los tubos estén conectados correctamente. El eyector de carga debería estar conectado a la parte superior y el colector de material al lateral. Si la boquilla de carga está...
  • Página 316 Quite el pestillo y abra la tapa del depósito externo. Conecte el colector y el encauzamiento del depósito externo. Le recomendamos que utilice guantes y gafas. NOTA: El tubo succiona el material que tiene inmediatamente alrededor. Si lo deja en una posición, consumirá...
  • Página 317 Cuando se le solicite en el panel frontal, desconecte los conectores del cartucho de material. Coloque el conector del tamiz en el colector de material reutilizable y conéctelo al tamiz. Purgar la estación de procesamiento...
  • Página 318 Pulse Continuar y siga las instrucciones del panel frontal para completar el proceso. Cuando haya terminado, pulse Finalizar. Deseche el material del depósito externo según las normativas locales. Limpie el depósito externo con una aspiradora a prueba de explosiones. Conecte los cartuchos de material que desea utilizar. Vaciado del material de la unidad de fabricación Utilice el colector de material para aspirar cualquier material suelto de la unidad de fabricación.
  • Página 319 Retire ambos alimentadores de paletas. Siga las instrucciones del panel frontal para aspirar el material del interior de la unidad de fabricación. Conecte el colector de material al elevador de polvo frontal y pulse Iniciar en el panel frontal. Repita el mismo proceso con el elevador de polvo trasero. Repita de nuevo con el elevador de polvo delantero hasta que no quede material en el interior.
  • Página 320 Aspire la bandeja de desbordamientos frontal. Aspirar por debajo de la tapa de la toma de carga de la unidad de fabricación. Aspire las bandejas de alimentación, asegurándose de que no queda material. Aspire las demás bandejas de desbordamientos. Apéndice A Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 321 Acople la boquilla ancha al colector de material reutilizable. Aspire la plataforma de la unidad de fabricación. Vaya al panel frontal y baje 350 mm la plataforma de la unidad de fabricación. Para ello, pulse el icono Configuración y, a continuación, Utilidades > Mantenimiento > Baje la plataforma de fabricación.
  • Página 322 Retire manualmente el tornillo de la parte superior de cada elevador de polvo y retire ambos elevadores de polvo. Aspire ambos elevadores de polvo con una boquilla de cepillo suave. Limpie el conducto del elevador de polvo con un cepillo manual de tubo de baja abrasión. Localice la tapa de material y retire los dos tornillos Torx 20 de ella.
  • Página 323 Afloje los seis tornillos planos. Vaciado del material de la unidad de fabricación...
  • Página 324 Retire la tapa. Usando una boquilla de cepillo suave, aspire el material dentro de la unidad de fabricación de arriba abajo. Aspire el perímetro debajo de la plataforma. Apéndice A Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 325 Aspire la junta de la columna. Aspire la malla punto por punto. No puede deslizar la boquilla sobre la malla, sino que debe aspirar un punto, levantar la boquilla y colocarla en otro punto. Con una boquilla estrecha, aspire primero alrededor de la malla y, a continuación, en las entradas del elevador de material.
  • Página 326 Asegúrese de que dispone de una aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla de cepillo suave, un paño absorbente multiuso, un destornillador plano, un destornillador Torx 20 y agua desionizada (HP no proporciona estos elementos). Le recomendamos que utilice gafas, guantes y máscara.
  • Página 327 Afloje los seis tornillos planos. Retire la tapa. Comprobar y limpiar el interior de la unidad de fabricación...
  • Página 328 Compruebe el interior de la unidad de fabricación y utilice la aspiradora a prueba de explosiones con una boquilla de cepillo suave para retirar el material restante si fuera necesario. Finalizar la limpieza Apretar los cuatro tornillos de fijación planos. Volver a colocar y apretar los dos tornillos Torx 20.
  • Página 329 Consejos y precauciones generales Como la fabricación está a una temperatura alta durante la impresión, debe esperar unos 30 minutos antes de retirar la unidad de fabricación de la impresora. A continuación, es necesario cierto tiempo de refrigeración para conservar la calidad de la pieza. Consejos ●...
  • Página 330 Espere. El tiempo de refrigeración depende del tamaño de la fabricación. Inserte la unidad de fabricación de la estación de procesamiento. Opcionalmente, puede seguir el proceso de refrigeración rápida: La unidad de fabricación debe dejarse enfriar de manera natural entre 3 y 4 horas antes de que puede iniciarse la refrigeración rápida.
  • Página 331 Tabla A-4 Tiempos predeterminados de refrigeración rápida para material PA12 (continuación) Descripción PA12 Cámara de fabricación llena (380 mm) 11 h Antes de comenzar el proceso de enfriamiento rápido, puede modificar el temporizador pulsando Modificar. SUGERENCIA: La opción Modificar puede bloquearse para que solo los administradores puedan modificar el tiempo.
  • Página 332 Cuando la refrigeración haya terminado, retire la tapa de la seguridad y déjela en el frontal de la unidad de fabricación. Utilice la aplicación de la unidad de fabricación en el panel frontal de la estación de procesamiento para comprobar que la fabricación está preparada para la recogida. En el panel frontal de la estación procesamiento, pulse Unidad de fabricación >...
  • Página 333 Aspire el perímetro externo de la plataforma (este paso es innecesaria si ha utilizado refrigeración rápida). Retirada...
  • Página 334 Levante la plataforma pulsando el botón. Aspire la fabricación para poner al descubierto las piezas. Limpie cada pieza por separado para evitar tener grandes montones de material cubriendo la pieza. No es necesario que limpie a fondo cada superficie fondo porque: ●...
  • Página 335 Continúe hasta que todas las piezas se retiren de la cámara de fabricación. Utilice los botones físicos para levantar la plataforma para alcanzar a todas las piezas. Después de comprobar que todas las piezas están recogidas, colóquelas en una caja y llévelas a la sección de procesamiento posterior.
  • Página 336 Sustitución los filtros del extractor de polvo en polvo de la estación de la página 362 procesamiento de HP Jet Fusion 5200/4200 HP Filtro de la bomba de 8VJ68A Sustitución del filtro de la bomba de aspirado vacío de la estación de en la página 364...
  • Página 337 Consulte la lista de material para obtener la información de pedido. ● La HP Jet Fusion 5200 acepta cartuchos con una capacidad de 30 o 300 litros. El peso del cartucho varía según el tipo de material. Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular cartuchos pesados.
  • Página 338 nube de material si se cae. Según el tipo de material, este puede ser sensible a la temperatura, a la humedad o a otros factores. Utilizar los cartuchos en condiciones sin control puede afectar a la funcionalidad del equipo o dañarlo gravemente. NOTA: La estación de procesamiento puede seguir rellenando la unidad de la fabricación sin ningún cartucho durante algún tiempo, según el material que sea necesario.
  • Página 339 Quite el sello del caño posterior. IMPORTANTE: El cartucho no funcionará a menos que se retire el sello. Coloque el nuevo cartucho en el lugar correcto junto al depósito de almacenamiento. Abra el caño frontal. Sustituir un cartucho de 30 litros...
  • Página 340 Quite el sello del caño frontal. PRECAUCIÓN: Una vez que se ha retirado el sello, se debe utilizar el cartucho hasta que esté vacío y no almacenarlo. Los cartuchos no están diseñados para almacenar el material después de quitar el sello, y almacenar un cartucho abierto que contiene material puede inutilizar el material y producir riesgos de seguridad, como una nube de material si se cae.
  • Página 341 Utilice una transpaleta para trasladar los cartuchos de material de grandes dimensiones junto al depósito externo. Quite los cartones que figuran en el embalaje como 1 y 2. Quite el sello del caño posterior de la ranura 1. IMPORTANTE: El cartucho no funcionará a menos que se retire el sello. Sustituir un cartucho de 300 litros...
  • Página 342 Abra el caño frontal. Apéndice A Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 343 Quite el sello del caño frontal. PRECAUCIÓN: Una vez que se ha retirado el sello, se debe utilizar el cartucho hasta que esté vacío y no almacenarlo. Los cartuchos no están diseñados para almacenar el material después de quitar el sello, y almacenar un cartucho abierto que contiene material puede inutilizar el material y producir riesgos de seguridad, como una nube de material si se cae.
  • Página 344 En el panel frontal de la estación procesamiento, pulse el icono Mantenimiento y, a continuación, Material > Sustituir. Desconecte el conector de cartucho de material de la fuente de material utilizada. Quite el cartón y el sello de los caños posteriores y frontales. Apéndice A Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 345 Conecte el conector de cartucho de material al nuevo cartucho de material. Pulse Finalizar y comprobar en el panel frontal. Solución de problemas de los cartuchos Si no funciona un cartucho nuevo, siga el procedimiento de solución de problemas que se indica a continuación.
  • Página 346 Almacenamiento en la unidad de fabricación El material se puede almacenar temporalmente en la unidad de fabricación. PRECAUCIÓN: HP recomienda no almacenar material en la unidad de fabricación durante más de una o dos semanas. Almacenamiento y depósitos externos Al efectuar la recogida, todo el material reutilizado se guarda en el depósito de almacenamiento hasta que esté...
  • Página 347 NOTA: La estación de procesamiento puede pedirle que verifique la cantidad de material en el depósito de almacenamiento. Para ello, consulte la regla del depósito y siga los pasos del panel frontal. Para sustituir el depósito externo, consulte Sustitución del depósito externo en la página 368 Proceso de llenado manual Siga estos pasos para rellenar el depósito de almacenamiento manualmente.
  • Página 348 Tal vez sea posible reciclar piezas impresas para usos que no sean 3D. Donde sea adecuado, HP recomienda que las piezas se identifiquen con el código de marcado de plástico aplicable de acuerdo con la norma ISO 11469 para fomentar el reciclaje.
  • Página 349 Tabla A-6 Resumen de las operaciones de mantenimiento (continuación) Frecuencia Operación de mantenimiento Una vez a la semana Limpieza del exterior de la estación de procesamiento en la página 348 Limpieza de la tapa del tamiz en la página 345 Una vez al año Sustitución de un filtro del ventilador del armario eléctrico en la página 358 Mantenimiento de seguridad de la estación de procesamiento en la página 361...
  • Página 350 Si el tubo de su aspiradora tiene un diámetro distinto al conector de la estación de procesamiento, hay tres archivos para adaptadores (50, 60 y 65 mm) que puede encontrar en http://www.hp.com/go/jetfusion3Dprocessingstation/support. Para utilizarlos, en primer lugar, imprímalos, y a continuación, retire los dos tornillos tal y como se indica a continuación, introduzca el adaptador impreso y fíjelo con los tornillos que ha retirado.
  • Página 351 Cuando termine, apague el aspirador y desenchufe el tubo. Limpieza de la tapa del tamiz En las secciones siguientes se proporcionan detalles sobre este tema. Retire el polvo de la tapa del tamiz y del suelo de la máquina. Si hay una acumulación significativa de polvo en esta área, busque fugas de polvo en los sellos de la tapa del tamiz, los fuelles, los tubos y las abrazaderas.
  • Página 352 En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Asegúrese de que dispone de una aspiradora a prueba de explosiones y de un paño absorbente multiuso (HP no los proporciona). Retire la unidad de fabricación. Le recomendamos que utilice guantes y gafas.
  • Página 353 Limpie toda la superficie de trabajo, inclusive la hoja de metal perforado y los bordes de la unidad de fabricación con una aspiradora a prueba de explosiones. NOTA: Asegúrese de que el área de los botones de control de la plataforma esté limpia. Limpie el frontal y los laterales de la estación de procesamiento utilizando un paño absorbente multiuso.
  • Página 354 Limpie la parte externa de la cubierta con el mismo tipo de paño. Vuelva a colocar la hoja de metal perforado. Limpieza del alojamiento de la unidad de fabricación En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Abra la puerta de la unidad de fabricación.
  • Página 355 A veces puede decidir limpiar la estación de procesamiento sin purgarla para extraer el material de su interior. NOTA: Tras la limpieza, pueden quedar residuos en la estación de procesamiento. Puede eliminar más restos purgándola. Se recomienda sustituir el depósito externo por otro nuevo. De lo contrario, el proceso puede interrumpirse cuando se llene el depósito.
  • Página 356 IMPORTANTE: Asegúrese de que el colector de material reutilizable esté correctamente conectado. Desconecte los conectores del cartucho de material. Coloque cada conector de cartucho en el área de estacionamiento. Pulse Continuar en el panel frontal. Cuando se le indique en el panel frontal, retire la lanza del colector del depósito externo.
  • Página 357 Coja la herramienta de purga del cajón y colóquela en el lateral del área de trabajo. Conecte el eyector de carga de material al colector de material reutilizable con la herramienta de purga. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los tubos estén conectados correctamente. El eyector de carga debería estar conectado a la parte superior y el colector de material al lateral.
  • Página 358 Pulse Continuar en el panel frontal. IMPORTANTE: No desconecte los tubos hasta que el proceso de limpieza haya finalizado. Extraiga las herramientas de purga y coloque el eyector de carga de material y el colector de material en la posición de estacionamiento. Pulse Continuar en el panel frontal. Limpie el tamiz.
  • Página 359 Abra la puerta del filtro de la bomba de vacío. Desconecte el cable del convertidor de ultrasonidos y cuélguelo del gancho indicado. PRECAUCIÓN: Para desconectar el cable del convertidor de ultrasonidos, sujete el enchufe y tire de él. No tire del cable, ya que podría dañarlo y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Limpieza de la malla del tamiz...
  • Página 360 Utilice la herramienta de llave dinamométrica suministrada para liberar el convertidor de ultrasonidos, utilizando una llave fija para sujetar el eje inferior y la llave dinamométrica para aflojar el adaptador hexagonal. PRECAUCIÓN: Si no se utiliza la llave fija para sujetar el eje inferior, se podría dañar la malla de forma irreversible.
  • Página 361 Desenrosque las seis perillas para abrir la cubierta del tamiz y cuélguela de los dos ganchos. Aspire el interior del tamiz con una boquilla de cepillo suave. Desbloquee la malla. PRECAUCIÓN: Si ve material acumulado en la malla, aspírela con una boquilla de cepillo suave antes de desbloquearla.
  • Página 362 Retire la malla del tamiz y aspírela. Limpie el cono. Aspire los orificios de los tornillos y los tornillos que cuelgan de la cubierta. Aspire el perímetro del tamiz, teniendo cuidado con los sensores. PRECAUCIÓN: Los daños en los sensores pueden provocar un mal funcionamiento del tamiz. Vuelva a poner la malla y ciérrela.
  • Página 363 Limpie el exterior del área del tamiz para retirar cualquier material que pueda haber caído durante este procedimiento. Vuelva a colocar el convertidor con una llave fija para sujetar el eje inferior y la llave dinamométrica suministrada para aplicar un par de apriete definido de 20 N·m al adaptador hexagonal. PRECAUCIÓN: Si no se utiliza la llave fija para sujetar el eje inferior, se podría dañar la malla de forma irreversible.
  • Página 364 Sustitución de un filtro del ventilador del armario eléctrico En las secciones siguientes se proporcionan detalles sobre este tema. Preparar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Localice los filtros de sustitución que se proporcionan en el Kit de mantenimiento de la estación de procesamiento.
  • Página 365 Retire y deseche el filtro antiguo según las normativas locales e inserte el nuevo. Con cuidado, vuelva a colocar la cubierta del filtro. Finalizar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Asegúrese de que todas las ventanas, cubiertas y puertas estén cerradas y que permanezcan en sus posiciones originales.
  • Página 366 Localice el filtro del ventilador del cuadro electrónico. Retire los tornillos indicados (x4). Extraiga la tapa del filtro. Apéndice A Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 367 Quite el filtro. Finalizar la sustitución En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Instale el filtro nuevo. Observe que la flecha debería aparecer en la parte superior del filtro. Coloque la cubierta. Vuelva a colocar los cuatro tornillos. Restablezca el filtro después de la instalación.
  • Página 368 Compruebe que los interruptores diferenciales residuales funcionen correctamente pulsando el botón de prueba. ● Si el interruptor diferencial residual no se activa al pulsar el botón de prueba, significa que ha fallado. El interruptor diferencial residual se debe sustituir por motivos de seguridad; póngase en contacto con su representante de servicio para quitar y sustituir el interruptor diferencial residual.
  • Página 369 HP recomienda limpiar los filtros a través de la red de la puerta, para evitar salpicar el material al extraer los filtros. Asegúrese de que la unidad de fabricación esté inserta. No toque los filtros de papel y siga siempre las instrucciones del fabricante.
  • Página 370 Saque de su carcasa el filtro de la izquierda. Deshágase de las lámparas antiguas según las normativas locales. Aspire el área con una aspiradora a prueba de explosiones. Inserte los dos filtros nuevos. Tenga cuidado de insertar el filtro correctamente: la flecha del lateral del filtro debe apuntar hacia el interior de la estación de procesamiento.
  • Página 371 Limpie el área de estacionamiento de la manija y la superficie superior de los cartuchos de material con una aspiradora a prueba de explosiones. NOTA: Puede que se derrame material de las manijas. Abra la cubierta. Desatornille completamente el pomo para liberar el filtro. Gire el recipiente en el sentido de las agujas del reloj para liberarlo.
  • Página 372 Retire el filtro y elimínelo según las normativas locales. Limpie el interior del recipiente con una aspiradora a prueba de explosiones. Apéndice A Guía del usuario de la estación de procesamiento...
  • Página 373 Inserte el nuevo filtro entre el recipiente y el tubo central, con el extremo cerrado en la parte superior y el extremo abierto en la parte inferior. Gire el recipiente en el sentido contrario a las agujas del reloj. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el sensor al retirar el contenedor.
  • Página 374 Limpie la tapa del tamiz y la cubierta de la superficie inferior con una aspiradora a prueba de explosiones. Cierre la cubierta. Coloque y conecte los cartuchos de material. Sustitución del depósito externo En los pasos siguientes se proporciona el procedimiento completo para este tema. Inicie la sustitución desde el panel frontal pulsando el icono de Mantenimiento y, a continuación, Depósito externo >...
  • Página 375 Abra la tapa tirando hacia arriba y cuélguela en la estructura. Tome la tapa del almacenamiento que se suministró con el depósito externo en la compra y utilícela para cerrar el depósito. Cierre la tapa con el pestillo. Utilice un carro elevador para retirar el depósito de la zona de almacenamiento. IMPORTANTE: El depósito se debe almacenar en las mismas condiciones ambientales que las que se especifican para la estación de procesamiento, de lo contrario el material puede quedar...
  • Página 376 Limpie el interior de la tapa con una aspiradora a prueba de explosiones. Utilice un carro elevador para traer el depósito que va a utilizar. IMPORTANTE: Utilice un carro exclusivamente para mover el depósito externo. Cuando esté funcionando la estación de procesamiento, el depósito externo debe estar en el suelo, al mismo nivel que la estación de procesamiento.
  • Página 377 El panel frontal muestra el estado como listo. PRECAUCIÓN: Utilice solo depósitos externos certificados por HP. El uso de depósitos externos de terceros puede causar un mal funcionamiento, fugas de material y riesgos de seguridad en la estación de procesamiento; y puede afectar a la garantía del sistema.
  • Página 378 Índice componentes de la unidad de fabricación 23 administrador, contraseña 37 guías para la solución de comprobación de flujo de advertencias 14 problemas 282 aire 282 agentes 107 conexión en red 46 solucionar problemas 111 Configuración de Rhinoceros 52 sustituir 108 Imprimiendo 75 Configuración de Solid aire acondicionado 11...
  • Página 379 Cancelar 77 comprobar estado 78 opción del panel frontal crear 50 brillo de pantalla 36 enviar 75 selección de unidades 36 errores 79 volumen del altavoz 36 estado 75 opciones del panel frontal preparación de archivos 50 opciones de fecha y hora 36 selección 75 restaurar configuración de Transporte 12...