Descargar Imprimir esta página
Graef WK 80 Manual De Instrucciones
Graef WK 80 Manual De Instrucciones

Graef WK 80 Manual De Instrucciones

Hervidor de agua
Ocultar thumbs Ver también para WK 80:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Wasserkocher WK 80 / WK 85
Electric Kettle WK 80 / WK 85
Bouilloire WK 80 / WK 85
Hervidor de agua WK 80 / WK 85
Bollitore d'acqua WK 80 / WK 85
Waterkooktoestel WK 80 / WK 85
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graef WK 80

  • Página 1 Wasserkocher WK 80 / WK 85 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Bouilloire WK 80 / WK 85 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Waterkooktoestel WK 80 / WK 85...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso Bedieningshandleiding...
  • Página 3 Kunde, werden, wenden Sie sich an den Graef-Kundendienst oder an Ihren mit dem Kauf dieses Wasserko- Fachhandel. chers WK 80 / WK 85 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie ha- Warnhinweise ben ein anerkanntes Qualitätspro- dukt erworben. In der vorliegenden Bedienungsan- leitung werden folgende Warnhin- Wir danken Ihnen für den Kauf...
  • Página 4 Wasserkocher WK 80 / WK 85 Bestimmungsgemäße Ver- VORSICHT wendung Gefahr durch nicht bestim- mungsgemäße Verwendung! Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei Benutzen Sie das Gerät nur zum nicht bestimmungsgemäßer Kochen von Wasser. Dieses Gerät...
  • Página 5 Dieses Gerät entspricht den vorge- hende Teile berühren. Diese schriebenen Sicherheitsbestimmun- können einen elektrischen gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch Schlag verursachen oder kann jedoch zu Personen- und sogar zum Tode führen. Sachschäden führen. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 6 Wasserkocher WK 80 / WK 85 Grundlegende Sicherheits- stimmt durch Personen (einschließ- lich Kindern) mit eingeschränkten hinweise physischen, sensorischen oder Beachten Sie für einen sicheren geistigen Fähigkeiten oder man- Umgang mit dem Gerät die folgen- gels Erfahrung und/oder mangels den Sicherheitshinweise: Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für...
  • Página 7 Kabel fassen können. Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Ver- Elektrischer Anschluss packungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsor- Für einen sicheren und fehlerfrei- gungstechnischen Gesichtspunk- en Betrieb des Gerätes sind beim © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 8 Wasserkocher WK 80 / WK 85 elektrischen Anschluss folgende straff gespannt sein. Hinweise zu beachten: Die elektrische Sicherheit des ■ Gerätes ist nur dann gewährleis- ■ Vergleichen Sie vor dem An- tet, wenn es an ein vorschrifts- schließen des Gerätes die An- mäßig...
  • Página 9 Dieses Gerät bringt Wasser inner- halb weniger Minuten zum Sieden. Zuerst befüllen Sie das Gerät mit klarem, kalten Wasser und kochen dieses auf, um das Gerät zu reini- gen. Danach schütten Sie das Was- ser weg. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 10 Wasserkocher WK 80 / WK 85 Weitere Sicherheitshinweise Basisstation ab. Öffnen Sie den Deckel und be- ‹ VORSICHT füllen Sie das Gerät mit Wasser Beachten Sie die folgenden wichtig! Sicherheitshinweise um Ge- Achten Sie darauf, das Sie ► fahren und Sachschäden zu...
  • Página 11 In diesem Kapitel erhalten Sie Reinigen Sie die Außenflächen des wichtige Hinweise zur Reinigung Gerätes mit einem weichen, ange- und Pflege des Gerätes. feuchteten Tuch. Bei starker Ver- schmutzung kann mildes Reinigungsmittel verwendet wer- den. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 12 Wasserkocher WK 80 / WK 85 Entkalken Abhängig vom Härtegrad des Wassers in Ihrer Region, kommt es mit der Zeit zu Kalkablagerun- gen am Boden und an der Innen- wand des Edelstahlbehälters. Je härter das Wasser, desto schnel- ler bilden sich Kalkablagerungen.
  • Página 13 Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Ga- rantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamatio- nen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 14 Dear customer, Graef customer service depart- ment or your dealer. You made the right decision with the purchase of the WK 80 / WK 85 Warnings electric kettle. You have acquired an established quality product. The following warnings and signal...
  • Página 15 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Limitation of liability • in employee kitchens for shops and offices: All technical information, data and • in agricultural premises; instructions for installation, opera- tion and care included in these op- • by guests in hotels, motels and erating instructions accord with the other residential facilities;...
  • Página 16 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Customer service depart- Danger due to electric cur- ment rent If your Graef unit has a defect, WARNING please contact your dealer or the Danger to life due to electric Graef customer service depart- current! ment.
  • Página 17 Electric Kettle WK 80 / WK 85 To prevent hazards, if the ma- Make sure the mains cable does ■ ■ chine's connection cable is dam- not get caught anywhere, which aged, solely the manufacturer or could lead to the unit falling its customer service department down.
  • Página 18 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Unpacking firm, flat, level and non-slip base that has sufficient load bearing To unpack the unit, proceed as be- capacity. low: Make sure the unit cannot fall ■ Take the unit out of the carton.
  • Página 19 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Setup and Functioning Overview 1) Nozzle spout 2) Lid 3) Button to open the lid 4) Handle 5) On/off switch 6) Base station 7) Stainless steel, double walled Technical information Electric kettle WK 80...
  • Página 20 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Before the first use Additional safety instruc- tions Read these operating instructions thoroughly and keep them handy CAUTION for referral later on. Follow the safety instructions This unit brings water to boil in a below to prevent hazards and few minutes.
  • Página 21 Electric Kettle WK 80 / WK 85 cooled off. Fill the unit with water important! and continue as usual. Make sure you do not ex- ► ceed the internal maximum Lift-off shut-off filling level mark. If you happen to lift the unit off the Fill the unit so that the water ►...
  • Página 22 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Cleaning important! You can use other suitable ► First pull the plug out of the elec- descalers. To do that, follow tric socket and let the unit cool off. the manufacturer's instruc- tions.
  • Página 23 Electric Kettle WK 80 / WK 85 Disposal Do not dispose of this product at the end of its service life through domestic waste. The symbol on the product and in the operating instructions points this out. The materials can be recycled in accordance with their markings.
  • Página 24 Bouilloire WK 80 / WK 85 Préambule Pour de plus amples informations ou en cas de problème non abordé Chère cliente, cher client, ou non suffisamment détaillé dans cette notice d'utilisation, veuillez En optant pour cette bouilloire WK vous adresser au service après- 80 / WK 85, vous avez fait le bon vente Graef ou à...
  • Página 25 à au- rée comme non conforme. cune prétention. Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les dommages causés par : le non-respect de la notice d'uti- ● lisation une utilisation non conforme ● © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 26 Bouilloire WK 80 / WK 85 Risque d'électrocution des réparations non conformes ● ● des modifications techniques AveRtissement  ● l'utilisation de pièces de re- Danger de mort par électrocu- change non autorisées tion ! Les traductions sont réalisées en Danger de mort en cas de âme et conscience.
  • Página 27 : ou sans expérience et/ou connais- Bouilloire électrique ● sances spécifiques, à moins qu'elles ne soient surveillées par Station de base ● une personne responsable de leur © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 28 Bouilloire WK 80 / WK 85 Notice d'utilisation ● important ! Si possible, conservez important ! ► l'emballage d'origine durant ► Lors de la livraison, vérifiez si la période de garantie de l'appareil est complet et ne l'appareil afin de pouvoir présente pas de dommages...
  • Página 29 1,5 env. 1,5 Contenu 1,2 litres 1,2 litres Tension de service volts 220 - 240 220 - 240 Puissance watts 1850 - 2200 1850 - 2200 Couleur Inox, dépoli Inox, brillant © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 30 Bouilloire WK 80 / WK 85 Caractéristiques de puis- bouillir afin de nettoyer l'appareil. Puis videz l'eau. sance Utilisation et fonction- ● Bouilloire en inox nement ● Contenu maximum 1,2 litres ● Marques du niveau de remplis- Dans ce chapitre, vous trouverez sage à...
  • Página 31 Prenez la base et déroulez le ‹ Le filtre anti-tartre amovible em- câble le plus possible. pêche les dépôts calcaires. Enlevez l’appareil de la base. ‹ Ouvrez le couvercle et remplis- ‹ sez d'eau © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 32 Bouilloire WK 80 / WK 85 Protection contre la marche Consignes de sécurité à sec et le surchauffe Attention  Respectez les consignes de L'appareil est équipé d'une pro- sécurité suivantes avant de tection contre la marche à sec et commencer le nettoyage de le surchauffe.
  • Página 33 Videz l'appareil et rincez-le à ‹ l'eau claire plusieurs fois. important ! Vous pouvez aussi utiliser des ► produits détartrants appro- priés en suivant les instruc- tions du fabricant. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 34 Bouilloire WK 80 / WK 85 Élimination Une fois hors d'usage, ce produit ne doit pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères. C'est ce qu'indique le symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation. Les ma- tériaux sont recyclables conformément à...
  • Página 35 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Prólogo puede contemplar todo uso ima- ginable. Para más información o Estimada/o cliente, en caso de problemas que no se traten en este manual de instruc- ha elegido bien al comprar este ciones o no se traten con sufici- hervidor de agua WK 80 / WK 85.
  • Página 36 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Uso adecuado PRECAUCIÓN Este dispositivo no es apto para la ¡Peligro por utilización inade- utilización comercial. Llene el dis- cuada! positivo sólo para hervir agua. Este Si no se utiliza adecuadamente dispositivo no es apto para hervir y/o se utiliza con fines distintos sopas, leche y otros líquidos ni para...
  • Página 37 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Peligro por corriente eléc- Reparaciones inapropiadas ● trica ● Modificaciones técnicas ● Utilización con repuestos no au- ADVERTENCIA torizados ¡Peligro de muerte por corrien- Las traducciones se realizan a nues- te eléctrica! tro leal saber y entender.
  • Página 38 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Instrucciones básicas de Este dispositivo no está destinado ■ a ser utilizado por personas (inclui- seguridad dos niños) con capacidades físicas, Respete las siguientes instruccio- sensoriales o mentales limitadas nes de seguridad para manipular el o falta de experiencia y/o falta dispositivo con seguridad.
  • Página 39 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Alcance del suministro e El retorno del embalaje al ciclo de materiales ahorra materias primas inspección del transporte y reduce la generación de residuos. El dispositivo se suministra de ma- Deseche los materiales de embala- nera estándar con los siguientes...
  • Página 40 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Antes de conectar el dispositivo, positivo sólo queda garantizada ■ compare los datos de conexión cuando se conecta un sistema de (tensión y frecuencia) indicados toma de tierra instalado según en la placa de características con la normativa.
  • Página 41 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Prestaciones piar el dispositivo. Posteriormente, vierta el agua. Hervidor de agua de acero inoxi- ● Manejo y servicio dable Volumen máximo 1,2 litros ● En este capítulo recibirá importan- ● Marca de llenado máximo en el...
  • Página 42 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Otras instrucciones de segu- con agua. ridad ¡importante! Tenga cuidado de no superar ► PRECAUCIÓN la marca de nivel máximo Respete las siguientes indicaci- situada en el interior. ones de seguridad para evitar ►...
  • Página 43 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Protección contra servi- Instrucciones de seguridad cio en seco y sobrecalen- PRECAUCIÓN tamiento Respete las siguientes instruc- ciones de seguridad antes de Este dispositivo está equipado con empezar a limpiar el dispositivo: una protección contra servicio en...
  • Página 44 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Descalcificación Dependiendo del grado de dure- za del agua en su región, pueden producirse depósitos de cal con el tiempo en el fondo y en la pa- red interior del recipiente de ace- ro inoxidable.
  • Página 45 Hervidor de agua WK 80 / WK 85 Eliminación de residuos Este producto no puede ser desechado en la basura domé- stica normal al final de su vida útil. El símbolo indicado en el producto y en el manual de instrucciones así lo indican. Los materiales son reciclables conforme a su identificación.
  • Página 46 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Prefazione Le presenti istruzioni per l'uso non possono comunque considerare Gentile cliente, qualsiasi applicazione pensabile. Per maggiori informazioni o even- Ci congratuliamo per l'acquisto del tuali problemi non dettagliatamen- bollitore d'acqua WK 80 / WK 85.
  • Página 47 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Impiego appropriato PRUDENZA L'apparecchio non è destinato Pericolo dovuto ad un impiego all'impiego industriale. Utilizzarlo non appropriato! solo per bollire l'acqua. L'apparec- In caso di un impiego non ap- chio non deve essere usato per ri-...
  • Página 48 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 mancata osservanza delle istru- guenza danni a persone e materiali. ● zioni per l'uso Pericoli derivati da ener- ● impiego non appropriato gia elettrica ● riparazioni non appropriate ● modifiche tecniche AVVERTIMENTO impiego di pezzi di ricambio non Pericolo di morte dovuto a ●...
  • Página 49 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Avvertenze di sicurezza ginali. Solo in questi componenti è possibile garantire un completo fondamentali adempimento ai requisiti di sicu- Per garantire un impiego sicuro rezza. dell'apparecchio si raccomanda di Questo apparecchio non è stabili- ■...
  • Página 50 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Volume di consegna e della compatibilità ambientale e secondo determinati criteri tecnici ispezione dopo il traspor- di smaltimento e pertanto ricicla- bili. Normalmente l'apparecchio viene La rimessa dei materiali d'imbal- fornito con i componenti seguenti: laggio nei canali di riciclaggio ri- ●...
  • Página 51 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Collegamento elettrico Il cavo d'alimentazione non deve ■ essere teso. Al fine di garantire un funziona- La sicurezza elettrica dell'ap- ■ mento sicuro e privo di complica- parecchio può essere garantita zioni dell'apparecchio, osservare...
  • Página 52 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Caratteristiche tecniche Bollitore d‘acqua WK 80 Bollitore d‘acqua WK 85 Misure (Lungh. x Largh. 220 x 220 x 235 220 x 220 x 235 x Alt.) Peso ca. 1,5 ca. 1,5 Sommario 1,2 litri...
  • Página 53 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Informazioni di sicurezza Ulteriori indicazioni di sicu- rezza PRUDENZA Vogliate osservare le seguenti PRUDENZA informazioni di sicurezza, per Vogliate osservare le seguenti prevenire qualsiasi pericolo e informazioni di sicurezza, per danni materiali: prevenire qualsiasi pericolo e ►...
  • Página 54 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Dispositivo protettivo con- Aprire il coperchio e riempire ‹ l'apparecchio con acqua tro il surriscaldamento e il funzionamento a vuoto importante! Ricordarsi di non superare la ► Questo apparecchio è provvisto marcatura del livello di riem- di un dispositivo protettivo contro pimento interna massima.
  • Página 55 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Informazioni di sicurezza esterna del contenitore in acciaio inossidabile. I depositi calcarei si ATTENZIONE formano più o meno rapidamen- te a seconda della durezza dell'ac- Osservare le seguenti infor- qua. Anche se non provocano...
  • Página 56 Bollitore d‘acqua WK 80 / WK 85 Smaltimento Non smaltire questo prodotto nei normali rifiuti domestici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso. I materiali sono riciclabili secondo la loro identificazione. Tra- mite il riutilizzo, riciclaggio materiale o altre forme di riutilizzo di apparecchiature vecchie fornite un prezioso contributo alla tutela del nostro ambiente.
  • Página 57 Graef of uw estel WK 80 / WK 85 hebt u een speciaalzaak. goede keus gemaakt. U hebt een erkend kwaliteitsproduct gekocht.
  • Página 58 Waterkooktoestel WK 80 / WK 85 Reglementair gebruik PAS OP Dit apparaat is niet bestemd voor Gevaar door oneigenlijk gebru- bedrijfsmatig gebruik. Gebruik het apparaat alleen om water te koken. Van het apparaat kunnen Dit apparaat is niet geschikt voor...
  • Página 59 Dit apparaat voldoet aan de voor- Deze kunnen een elektrische geschreven veiligheidsbepalingen. stroomschok veroorzaken Een oneigenlijk gebruik kan echter of zelfs dodelijk letsel tot tot persoonlijk letsel en materiële gevolg hebben. schade leiden. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 60 Waterkooktoestel WK 80 / WK 85 Fundamentele veiligheids- Dit apparaat is niet bestemd om ■ door personen (met inbegrip van instructies kinderen) met beperkte fysische, Let in het belang van een veilige sensorische of psychische vaardig- omgang met het apparaat op de...
  • Página 61 De verpakking beschermt het ap- Elektrische aansluiting paraat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn volgens Voor een veilig en foutloos gebru- aspecten van milieuvriendelijkheid ik van het apparaat dienen bij de © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 62 Waterkooktoestel WK 80 / WK 85 elektrische aansluiting de volgende De aansluitkabel mag niet strak ■ instructies in acht te worden geno- gespannen zijn. men: De elektrische veiligheid van ■ het toestel is slechts dan gega- ■ Vergelijk voor het aansluiten van...
  • Página 63 Dit apparaat brengt water binnen enkele minuten aan de kook. Eerst vult u het apparaat met schoon water en brengt het aand e kook om het apparaat te reinigen. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 64 Waterkooktoestel WK 80 / WK 85 Verdere veiligheidsinstruc- Open het deksel en vul het ap- ‹ paraat met water ties Belangrijk! PAS OP Let erop dat u de binnenin ► Neem de volgende veiligheids- liggende maximale vul- instructies in acht om gevaren hoeveelheid-markering niet en materiële schade te voorko-...
  • Página 65 Trek eerst de stekker uit het stop- contact en laat het apparaat afko- elen. Reinig buitenoppervlakken van het apparaat met een zachte, vochtig gemaakte doek. Bij sterke verontreiniging kan mild reinigingsmiddel worden gebruikt. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 66 Waterkooktoestel WK 80 / WK 85 Ontkalken Afhankelijk van het hardheids- graad van het water in uw regio ontstaan er na verloop van tijd kalkafzettingen op de bodem en aan de binnenwand van het ro- estvrijstalen reservoir. Hoe harder het water, des te sneller worden er kalkafzettingen gevormd.
  • Página 67 één van onze vertegenwoordigingen uitgevoer- de reparatie ontstaat, is de garantie uitgesloten. Bij gegronde reclamaties zullen wij het gebrekkige product volgens onze keuze repareren of door een foutloos product vervangen. © Gebr. Graef & Co. KG - 01...
  • Página 68 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg...

Este manual también es adecuado para:

Wk 85