Descargar Imprimir esta página
Bosch 800 TPU6 Serie Manual Del Usuario
Bosch 800 TPU6 Serie Manual Del Usuario

Bosch 800 TPU6 Serie Manual Del Usuario

Cafetera automatica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fully automatic espresso
machine
800 Series
TPU6...
[en-us] Use and Care Manual
[fr-ca] Manuel d'utilisation
[es-mx] Manual del usuario
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Cafetera automática
2
40
82

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 800 TPU6 Serie

  • Página 1 Fully automatic espresso machine 800 Series TPU6... [en-us] Use and Care Manual Fully automatic espresso machine [fr-ca] Manuel d'utilisation Machine à expresso automatique [es-mx] Manual del usuario Cafetera automática...
  • Página 2 en-us Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ...........  4 6.5 General instructions .... 17 1.1 Safety definitions...... 4 7 Basic Operation ......  18 1.2 IMPORTANT SAFEGUARDS .. 4 7.1 Switching the appliance on or 1.3 General information..... 5 off.......... 18 1.4 Intended use ....... 5 7.2 Dispensing beverages.... 18 1.5 Restrictive Use...... 5 7.3 doubleShot and tripleShot .. 19...
  • Página 3 en-us 12.1 Setting up the 19.1 What this warranty covers & Home Connect app .... 22 Who it applies to ..... 36 12.2 Setting up Home Connect .. 22 19.2 Obtaining warranty service.. 36 12.3 Home Connect settings... 22 19.3 How long the warranty lasts .. 36 12.4 Remote diagnostics.... 23 19.4 Repair/replace as your exclusive remedy .... 37 12.5 Data Protection ....... 23...
  • Página 4 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non- observance of this warning.
  • Página 5 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ▶...
  • Página 6 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.6 Safety instructions WARNING Children may pull packaging material over their heads, or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children. ▶ Do not allow children to play with packaging material. ▶...
  • Página 7 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the ▶ appliance. WARNING The appliance gets hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. Never operate the appliance in a cupboard.
  • Página 8 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING The appliance contains permanent magnets. They may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants must stand at least 25.4" (10 cm) away from ▶ the appliance. This minimum distance of 25.4"...
  • Página 9 Environmental protection and energy-saving en-us 2.2 Saving energy Environmental protection and energy-saving 2 Environmental protec- If you follow these instructions, your tion and energy-saving appliance will use less energy. Environmental protection and energy-saving 2.1 Disposal of packaging Set the interval for automatic switch- off to the lowest value. The packaging materials are a If the appliance is not being used, it environmentally compatible and can...
  • Página 10 en-us Familiarizing yourself with your appliance If the appliance has been Milk container, glass ▶ transported or stored below 0 °C, Descaling tablet wait 3 hours at room temperature before starting it up. Cleaning tablet After plugging in, always wait ▶ Water hardness testing strips approx. 5 seconds.
  • Página 11 Familiarizing yourself with your appliance en-us Touch fields Bean container Cup warmer Rotary selector for grinding level adjustment Aroma lid Tablet compartment Depending on the appliance Depending on the appliance specifications specifications...
  • Página 12 en-us Accessories Lid for water tank Dispense two cups. Open or exit the machine Water tank care cycles. Touch display Touch display Cup lighting The touch display functions both as a display and a control element. Brewing chamber door Select saved beverages Rating plate vorites with personal settings.
  • Página 13 Before using for the first time en-us Accessories Retail Customer Service Care set TCZ8004US 00312421 Remove the protective film on the Before using for the first time 6 Before using for the display and push the beverage first time dispenser down completely Press the locking button on the ‒...
  • Página 14 en-us Before using for the first time Briefly dip the test strip in tap water Immerse the water filter in a glass of and leave to drain off. water with the opening facing up and press the sides together lightly →  "Checking the water hardness", until no more air bubbles rise to the Page 16 surface.
  • Página 15 Before using for the first time en-us Fill the water tank with water up to Remove the milk system and the max marking and insert. dismantle it into its components. Open the aroma lid and add coffee Clean the components with beans.
  • Página 16 en-us Before using for the first time Insert the milk system in the cover 6.2 Checking the water hard- of the beverage dispenser. ness It is important to set the right water hardness so your appliance indicates in good time that it needs descaling. You can use the enclosed test strip to check the water hardness or ask your local water company.
  • Página 17 Before using for the first time en-us ¡ The water filter can be purchased 6.3 Water filter from retailers or customer service. You can use a water filter to minimize →  "Accessories", Page 12 limescale deposits and reduce impurities in the water. 6.4 Performing initial start-up Insert water filter After connecting the appliance to the power supply, configure the settings...
  • Página 18 en-us Basic Operation ¡ The grinder has been factory-set for Basic Operation 7 Basic Operation optimum operation. If coffee is only dispensed drop by drop or is too Basic Operation thin and with too little crema, you 7.1 Switching the appliance can adjust the grinding level when on or off the grinder is running.
  • Página 19 Basic Operation en-us ¡ If the milk system has not been Place a glass underneath the cleaned, small amounts of milk may beverage dispenser. escape when hot water is Press "Classics". dispensed. Select and press the beverage symbol for latte macchiato. 7.3 doubleShot and tripleShot Press "Start"...
  • Página 20 en-us Grinder Note: If the "doubleShot" or Grinding level Setting "tripleShot" function is active, the Fine grinding Turn rotary function for dispensing two cups at level for light- selector once is not possible. roasted beans counterclockwise. Press ⁠ . a The display shows the setting ⁠...
  • Página 21 Cup warmer en-us Press "Save". Cup warmer 10 Cup warmer 11.2 Saving the beverage in You can use the cup warmer to pre- Cup warmer the menu heat your cups. Press "Favorites". 10.1 Activating and deactivat- Press ⁠ . ing the cup warmer a The display shows all available beverages.
  • Página 22 en-us Home Connect 12.1 Setting up the Home Connect 12 Home Connect Home Connect app This appliance is network-capable. Home Connect Install the Home Connect app on Connecting your appliance to a mobile your mobile device. device lets you control its functions via Start the Home Connect app and the Home Connect app, adjust its set up access for Home Connect.
  • Página 23 Home Connect en-us Home Connect has been set up and whether the appliance is connected to your home network. Overview of the Home Connect settings Here is an overview of the Home Connect settings and network settings. Basic setting Select Description Wi-Fi connection Switch off the wireless module during long absences or to save energy.
  • Página 24 en-us Basic settings ¡ Security certificate of the Wi-Fi app. Information on data protection communication module (to ensure a can be called up in the Home Connect secure data connection). app. ¡ The current software and hardware version of your appliance. Basic settings 13 Basic settings ¡...
  • Página 25 Cleaning and maintenance en-us Language Set language. Factory settings Reset appliance to factory settings. Customization Operation after switch-on Set the display screen for "Favorites", "Classics" or "coffeeWorld". Sort favorites Set the sequence of favorites. Home Connect Information about →  "Setting up Home Con- Home Connect nect", Page 22 Appliance information Drink counter...
  • Página 26 en-us Cleaning and maintenance Suitable: Not suitable: ¡ Drip tray ¡ Water tank – Drip plate ¡ Lid for water tank – Coffee dregs container ¡ Brewing unit – Mechanical fill level indicator ¡ Beverage dispenser cover ¡ Milk system with adapter Tips 14.2 Cleaning agents ¡...
  • Página 27 Cleaning and maintenance en-us Rinse the water tank with fresh, Clean and dry all parts. clean water. Insert the coffee dregs container ‒ If the appliance has not been used in the drip tray and put the drip for a long time, e.g. after a vacation, plate on top.
  • Página 28 en-us Cleaning and maintenance ¡ If your appliance has been locked, you can only operate it again once the descaling process has been carried out. Tip: In addition to automatic rinsing, also remove and clean the brewing unit regularly. Using the machine care cycles Press ⁠...
  • Página 29 Troubleshooting en-us Troubleshooting 15 Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs are dangerous. Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by ▶ the manufacturer, the manufacturer's Customer Service, or an authorized service provider in order to prevent injury.
  • Página 30 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system. Assemble the milk system correctly. ▶ Milk inlet tube not immersed in milk. Use more milk. ▶ Check whether the milk inlet tube is immersed in the ▶...
  • Página 31 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting Milk froth quality varies Milk froth quality depends on the type of milk or plant- considerably. based alternative used. Optimize the result through the selection of the milk ▶ or plant-based drink type. Coffee is not Grinding level is set too fine.
  • Página 32 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting Coffee tastes burnt. Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. ▶ →  "Setting the grinding level", Page 20 Type of coffee is not optimal. Change the type of coffee. ▶ Coffee temperature setting is too high. Set the coffee temperature lower.
  • Página 33 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting Display shows "Please Brewing unit is soiled. clean brewing unit. In- Clean the brewing unit. ▶ structions in Use and Mechanism of brewing unit is stiff. Care Manual". Clean the brewing unit. ▶ Display shows "Over- There are problems with the power supply.
  • Página 34 (Z-Nr.) of your storage. appliance. Empty the pipe system before ▶ USA: transport or storage. 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner- Run the "Frost protection" program. support/get-support Disconnect the appliance from the www.bosch-home.com/us/shop power supply. 1-800-944-2904 16.2 Disposal of your old ap- www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Página 35 Technical specifications en-us The applicable license information is Technical specifications 18 Technical specifica- stored on your home appliance. You tions can also access the applicable license information via your Home Connect Technical specifications Voltage 120 V ∼ app: "Profile -> Legal information -> License Information". You can Frequency 60 Hz...
  • Página 36 This cosmetic affect your warranty rights. Registering warranty excludes slight color your product is the best way for Bosch variations due to inherent differences to notify you in the unlikely event of a in painted and porcelain parts, as well safety notice or product recall.
  • Página 37 Product with a new or factory certified 19.5 Out of warranty product (i.e., refurbished) replacement Bosch is under no obligation, at law or (upgraded models may be available to otherwise, to provide you with any you, in Bosch’s sole discretion, for an concessions, including repairs, additional charge).
  • Página 38 Bosch before service is ¡ Any party's willful misconduct, performed. negligence, misuse, abuse, In no event shall Bosch have any accidents, neglect, improper liability or responsibility whatsoever for operation, failure to maintain damage to surrounding property, according to Use & Care Manual,...
  • Página 39 EXCESS OF DIRECT DAMAGES defaced, or removed; any type of WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED service to teach you how to use the EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR Product, or servicing where there is OTHERWISE. SOME STATES DO nothing wrong with the Product;...
  • Página 40 fr-ca Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  42 6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil ... 52 1.1 Définitions des termes de 6.2 Déterminer la dureté de l’eau .. 55 sécurité ........ 42 6.3 Filtre à eau ........ 56 1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 41 fr-ca 11.4 Supprimer un favori.... 61 18.1 Informations sur le logiciel libre......... 76 11.5 Trier les favoris ....... 61 19 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE 12 Home Connect .......  62 LIMITÉE DU PRODUIT ....  77 12.1 Configurer l’application 19.1 Couverture de la garantie Home Connect ...... 62 limitée ........ 77 12.2 Configurer Home Connect.. 62 19.2 Obtention du service de 12.3 Home Connect Réglages .. 63...
  • Página 42 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
  • Página 43 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ L’utilisation d’accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ▶ Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact ▶...
  • Página 44 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Página 45 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à...
  • Página 46 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l’application Home Connect peut occasionner des brûlures à d’autres personnes. ▶...
  • Página 47 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
  • Página 48 fr-ca Protection de l'environnement et économies 2.2 Économie d’énergie Protection de l'environnement et économies 2 Protection de Si vous respectez ces consignes, votre l'environnement et appareil consommera encore moins économies d’énergie. Protection de l'environnement et économies Régler l’intervalle d’arrêt automatique 2.1 Mise au rebut de sur la plus petite valeur.
  • Página 49 Description de l'appareil fr-ca Si l’appareil a été transporté ou Notice d’utilisation ▶ entreposé à moins de 0 °C, Outil de mise en place du filtre attendre 3 heures à température à eau ambiante avant de le mettre en Réservoir à lait, en verre service.
  • Página 50 fr-ca Description de l'appareil Champs tactiles Sélecteur du réglage du degré de mouture Chauffe-tasses Compartiment à pastille Couvercle préservateur Couvercle du réservoir d’eau d’arôme Réservoir pour café en grains Réservoir d’eau selon l'équipement de l'appareil selon l'équipement de l'appareil...
  • Página 51 Accessoires fr-ca Écran tactile Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien Éclairage des tasses d’affichage que d’élément de Porte du compartiment de commande. percolation Favoris Sélectionner les boissons Plaque signalétique enregistrées avec des réglages personnels. Système à lait →  Page 61 Couvercle du distributeur de Classiq Sélectionner des boissons boissons...
  • Página 52 fr-ca Avant la première utilisation Accessoires Commerce Service à la clientèle Accessoire petit TCZ7003US 12008246 électroménager Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 Trousse d’entretien TCZ8004US 00312421 Retirer le film protecteur au niveau Avant la première utilisation 6 Avant la première de l’écran et pousser le distributeur utilisation de boissons entièrement vers le bas Préparez l'appareil pour l'utilisation.
  • Página 53 Avant la première utilisation fr-ca Plonger brièvement la bandelette de Plonger le filtre à eau, ouverture test dans de l’eau fraîche du robinet orientée ver le haut, dans un verre et laisser égoutter. d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des → ...
  • Página 54 fr-ca Avant la première utilisation Remplir le réservoir d’eau jusqu’au Faire glisser la buse d’écoulement repère « max » et le remettre en tout en bas. place. Appuyer sur le bouton de ‒ verrouillage au niveau du distributeur de boissons retirer le couvercle du distributeur de boissons ⁠...
  • Página 55 Avant la première utilisation fr-ca Nettoyer les composants avec un Accrocher le couvercle du produit de nettoyage et un chiffon distributeur de boissons en bas et doux. l’encliqueter en haut. Rincer tous les composants à ‒ l’eau claire et les sécher. Insérer le tuyau à lait et le tube d’aspiration dans un carton de lait plein.
  • Página 56 fr-ca Avant la première utilisation Laisser la bandelette de test Remplacer le filtre à eau au plus ▶ s‘égoutter. tard après 2 mois. Tenir compte des messages Lire la dureté de l‘eau après ▶ apparaissant à l’écran. 1 minute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équivalences Appuyer sur ⁠...
  • Página 57 Avant la première utilisation fr-ca première mise en service n‘apparaît ¡ Pendant le fonctionnement, des que lors de la première mise en gouttes d‘eau peuvent se former au marche. niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à Allumer l‘appareil avec ⁠...
  • Página 58 fr-ca Opération de base ¡ Si le système à lait n‘est pas propre, Opération de base 7 Opération de base de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du Opération de base prélèvement d‘eau chaude. 7.1 Allumer ou éteindre l’appareil 7.3 doubleShot et tripleShot Appuyer sur...
  • Página 59 Moulin fr-ca Placer un verre sous le distributeur 7.5 Préparer deux tasses à la de boissons. fois Appuyer sur "Classiques". Selon le type de boisson, vous pouvez Sélectionner le symbole de boisson préparer simultanément 2 tasses. Latte Macchiato et appuyer dessus. Remarque : Si la fonction Appuyer sur "Démarrer"...
  • Página 60 fr-ca Sécurité enfants Conseil : Si le café est distribué AVERTISSEMENT uniquement goutte par goutte, réglez Le moulin tourne. un degré de mouture plus grossier. Ne jamais mettre les mains dans le ▶ Si le café n’est pas assez corsé et s’il moulin. présente trop peu de crema, réglez un AVIS : degré...
  • Página 61 Favoris fr-ca Appuyer sur "Enregistrer". 10.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses 11.2 Enregistrer la boisson dans le menu AVERTISSEMENT Le chauffe-tasses devient très chaud. Appuyer sur "Favoris". Ne jamais toucher le chauffe- ▶ Appuyer sur ⁠ . tasses très chaud. a L‘écran indique toutes les boissons Laisser le chauffe-tasses refroidir ▶...
  • Página 62 fr-ca Home Connect Appuyer sur "Classement des également respectées si vous favoris". utilisez l’appareil via l’application Home Connect. Trier les favoris, p. ex. d‘après leur →  "Sécurité", Page 42 nom ou leur couleur. ¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité. Pendant Home Connect ce temps, la commande via 12 Home Connect l'application Home Connect n'est Cet appareil peut être mis en réseau.
  • Página 63 Home Connect fr-ca Suivez les instructions de Vous trouverez les réglages l'application Home Connect. Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages 12.3 Home Connect Réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de Ajustez Home Connect à vos besoins la connexion de l’appareil au réseau personnels.
  • Página 64 fr-ca Réglages de base votre pays, veuillez consulter la nécessaire qu’au moment où vous section Service/Support du site Web voulez utiliser les fonctions local : www.home-connect.com. Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les 12.5 Protection des données fonctions Home Connect ne sont Observez les consignes de protection utilisables qu'avec l'application des données.
  • Página 65 Nettoyage et entretien fr-ca Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l’afficheur Régler la luminosité par étapes. Sons ¡ Allumer et éteindre les tons. ¡ Régler le volume. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Langue Régler la langue. Réglages usine Réinitialiser l’appareil aux réglages usine.
  • Página 66 fr-ca Nettoyage et entretien 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici une vue d’ensemble des composants qui peuvent être lavés au lave-vaisselle. AVIS : Nettoyer au lave-vaisselle ▶ Certains composants ne sont pas uniquement les composants résistants aux températures élevées et adaptés. peuvent être endommagés lors du Utiliser uniquement des ▶...
  • Página 67 Nettoyage et entretien fr-ca sels peuvent occasionner une Si l’appareil n’a pas été utilisé rouille superficielle sur les surfaces pendant une période prolongée, en acier inox. p. ex. pendant les vacances, ¡ Enlevez toujours immédiatement les nettoyer tout l’appareil, y compris résidus de tartre, de café, de lait, de les pièces amovibles comme l’unité...
  • Página 68 fr-ca Nettoyage et entretien Nettoyer et sécher toutes les Remarques pièces. ¡ L’écran indique où en est l’opération. Insérer le bac à marc de café ‒ ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut dans la cuvette d’égouttage et être réutilisé qu’une fois le mettre l’égouttoir en place.
  • Página 69 Dépannage fr-ca Dépannage 15 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est ▶ endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Página 70 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Utilisez plus de lait. L’appareil de fournit ▶ pas de mousse de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. ▶ L’appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. ▶ Le système à lait Le système à...
  • Página 71 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Le moulin ne moud Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas pas de grains alors dans le moulin. que le réservoir pour Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en ▶ grains.
  • Página 72 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. Réglez un degré de mouture plus fin. ▶ →  "Régler le degré de mouture", Page 59 La variété de café n’est pas optimale. Utilisez un café...
  • Página 73 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau. Le message "Remplir le réservoir d'eau." Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux s‘affiche alors que le instructions. réservoir d‘eau est Rincez le filtre à eau d’après les instructions. plein.
  • Página 74 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Effectuer Programme d’entretien pas entièrement réalisé. le programme Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage ▶ spécial". Calc'nClean !" apparaît →  "Programmes d‘entretien", Page 68 très fréquemment.
  • Página 75 Exécuter le programme "Protection fabrication (FD) et le numéro de contre le gel". comptage (Z-Nr.) de l’appareil. Débrancher l’appareil du réseau USA: électrique. 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner- 16.2 Éliminer un appareil support/get-support usagé www.bosch-home.com/us/shop L'élimination dans le respect de l’environnement permet de 1-800-944-2904 récupérer de précieuses matières www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Página 76 fr-ca Données techniques Ce produit contient des sources de 17.1 Numéro de modèle (E- lumière de la classe d’efficacité Nr.), numéro de énergétique D et F. Les sources de fabrication (FD) et lumière sont disponibles en tant que numéro de comptage (Z- pièces de rechange et doivent être Nr.) remplacées uniquement par du personnel qualifié.
  • Página 77 Pour obtenir un service sous garantie (« Bosch ») dans la présente pour votre produit, téléphonez le déclaration de produit limitée service à la clientèle de Bosch au s’applique uniquement à l’appareil 1-800-944-2904 pour planifier une Bosch (« produit ») vendu à vous, réparation.
  • Página 78 éclats, des bosses ou d’autres Bosch couvrira les frais de retour du dommages à la finition) pendant une produit Bosch à Bosch par voie période de trente (30 ) jours à compter terrestre, et le produit d’origine (pièces...
  • Página 79 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca en faisant appel à un technicien Bosch ¡ Les produits vendus en dehors des ou à l’un de ses fournisseurs de États-Unis d’Amérique, des services agréés pendant les heures territoires américains et du Canada ouvrables normales.
  • Página 80 Bosch avant de de toutes les parties, et ce, de façon procéder à sa réparation. délibérée. En aucun cas, Bosch ne sera tenu ¡ Ajustement, modification ou responsable de dommages survenus à altération de toute sorte. la propriété, incluant les armoires, ¡...
  • Página 81 D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE livraison RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES...
  • Página 82 es-mx Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  84 6.2 Determinar el grado de 1.1 Definiciones de seguridad .. 84 dureza del agua ...... 96 1.2 PROTECCIONES 6.3 Filtro de agua ...... 97 IMPORTANTES ...... 84 6.4 Realizar la primera puesta en 1.3 Indicaciones generales ..... 85 marcha........ 97 1.4 Uso previsto ...... 85...
  • Página 83 es-mx 17 Servicio de atención al 11.2 Guardar la bebida en el cliente ........   115 menú........ 102 17.1 Número de modelo (E-Nr.), 11.3 Modificar los ajustes de la número de fabricación (FD) bebida ........ 102 y número de conteo (Z-Nr.) ... 116 11.4 Eliminar favorito .... 102 11.5 Ordenar los favoritos..... 102 18 Datos técnicos .......
  • Página 84 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 85 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ▶ No utilizar en exteriores. No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque ▶...
  • Página 86 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 1.6 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
  • Página 87 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Página 88 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato. ADVERTENCIA Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo. Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al ▶...
  • Página 89 Protección del medio ambiente y ahorro es-mx 2.2 Ahorrar energía Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio Si se tienen en cuenta estas ambiente y ahorro indicaciones, el aparato consumirá Protección del medio ambiente y ahorro menos energía. 2.1 Consejos para la Ajustar el intervalo para desconexión eliminación del embalaje automática al valor más bajo.
  • Página 90 es-mx Familiarizándose con el aparato Cafetera automática 3.2 Instalación y conexión del aparato Tubo para la leche AVISO: Manual de instrucciones Peligro de daños en el aparato. El Ayuda para colocar el filtro de aparato puede sufrir daños debido a agua una puesta en marcha incorrecta. Recipiente de leche, vidrio Utilizar el aparato solo en recintos a ▶...
  • Página 91 Familiarizándose con el aparato es-mx Paneles táctiles Mando giratorio para ajustar el grado de molido Calefacción de las tazas Ranura para pastillas Tapa para conservar el aroma Tapa del depósito de agua Recipiente para café en grano Depósito de agua Según el equipamiento del aparato Según el equipamiento del aparato...
  • Página 92 es-mx Accesorios Pantalla táctil Pantalla táctil La pantalla táctil es tanto un elemento Iluminación de la taza de visualización como un elemento de Puerta de la unidad de mando. preparación Favorito Seleccionar bebidas Placa de características memorizadas con ajustes personales. →  Página 101 Sistema de la leche Clásico Seleccionar bebidas...
  • Página 93 Antes del primer uso es-mx Accesorios Establecimiento Servicio de atención al comercial cliente Pastillas de limpieza TCZ8001US 00312423 Pastillas TCZ8002US 00312422 descalcificadoras Set de limpieza TCZ8004US 00312421 Retirar la lámina protectora de la Antes del primer uso 6 Antes del primer uso pantalla y desplazar el dispensador de bebidas completamente hacia Prepare el aparato para el uso.
  • Página 94 es-mx Antes del primer uso Sumergir brevemente en agua Sumergir el filtro de agua con la corriente limpia la tira de prueba abertura hacia arriba en un vaso de y dejar que se seque. agua y presionar ligeramente por los lados hasta que ya no se formen → ...
  • Página 95 Antes del primer uso es-mx Llenar el depósito de agua hasta la Retirar el sistema de leche y marca «máx» e introducirlo. desmontar su componentes. Abrir la tapa para conservar el Limpiar los componentes con agua aroma y llenar los granos de café. jabonosa y un paño suave.
  • Página 96 es-mx Antes del primer uso Introducir el sistema de leche en la 6.2 Determinar el grado de cubierta del dispensador de dureza del agua bebidas. Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que el aparato pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalcificar.
  • Página 97 Antes del primer uso es-mx ¡ Si la dureza del agua es superior a ¡ Con un filtro de agua, el aparato 21.896 gr/gal (US), puede llenar el debe descalcificarse con menor depósito de agua con agua frecuencia. previamente filtrada para reducir los ¡...
  • Página 98 es-mx Manejo básico ¡ Si se selecciona "Modo Demo", solo ¡ Por razones técnicas, puede salir funcionan las indicaciones de la vapor del aparato. pantalla. No se puede preparar ninguna bebida ni ejecutar ningún programa. 6.5 Indicaciones generales Tenga en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma óptima.
  • Página 99 Manejo básico es-mx ninguna bebida antes de liberan. Las sustancias amargas y los desconectarlo, no se ejecuta el ciclo aromas no deseados perjudican el de enjuague. sabor y la digestibilidad del café. Nota: Las funciones "doubleShot" y 7.2 Preparación de bebidas "tripleShot" dependen de la intensidad y del tamaño de la bebida Descubra cómo preparar una bebida seleccionada.
  • Página 100 es-mx Molinillo El sistema de leche se limpia Colocar dos tazas debajo del automáticamente después de la dispensador de bebidas, a la preparación de una bebida por izquierda y a la derecha. medio de una breve ráfaga de Presionar "Iniciar". vapor. La bebida se prepara en 2 pasos.
  • Página 101 Seguro para niños es-mx 9.2 Desactivar el seguro para Grado de Ajuste molido niños Grado de Girar el mando Pulsar durante al menos molido fino giratorio en ▶ 3 segundos. para granos sentido de café con antihorario. a El seguro para niños está tueste claro desactivado.
  • Página 102 es-mx Home Connect Los favoritos se pueden marcar con un Presionar "Aplicar". color. Un favorito incluye una bebida a Los nuevos ajustes están con ajustes personales. Los ajustes se guardados. pueden modificar en cualquier 11.4 Eliminar favorito momento. Nota: Para salir de los ajustes, pulsar Presionar "Favoritos".
  • Página 103 Home Connect es-mx Para poder utilizar Home Connect La aplicación Home Connect le establezca primero la conexión con la guiará durante el proceso de red doméstica WLAN (Wi-Fi ) y con la registro. aplicación Home Connect. 12.2 Configurar La aplicación Home Connect le guiará Home Connect durante el proceso de registro. Siga Requisitos las instrucciones indicadas en la ¡...
  • Página 104 es-mx Home Connect Vista general de los ajustes de Home Connect Aquí se ofrece una vista general de los ajustes de Home Connect y de red. Ajuste básico Opción Descripción Conexión Wi-Fi Activado Desactivar el módulo remoto en caso Desactivado de ausencia prolongada o para ahorrar energía.
  • Página 105 Ajustes básicos es-mx ¡ El estado de un posible Ajustes básicos 13 Ajustes básicos restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. Puede adaptar los ajustes básicos del Ajustes básicos El registro inicial prepara la utilización aparato a sus necesidades propias y de las funciones Home Connect y solo acceder a las funciones adicionales.
  • Página 106 es-mx Limpieza y cuidados Ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica. Personalización Funcionamiento tras Ajustar la indicación de la encender pantalla para "Favoritos", "Clásicos" o "coffeeWorld". Ordenar los favoritos Establecer el orden de los favoritos. Home Connect Información acerca de →  "Configurar Home Connect Home Connect", Página 103...
  • Página 107 Limpieza y cuidados es-mx AVISO: Lavar en el lavavajillas solo los ▶ Algunas piezas son sensibles a las componentes adecuados. variaciones de temperatura y pueden Utilizar solo programas que no ▶ dañarse en el lavavajillas. calienten los componentes a más Observar las instrucciones de uso de 60 °C.
  • Página 108 es-mx Limpieza y cuidados se apaga después de dispensar café. 14.3 Limpiar el aparato Es decir, el sistema se limpia a sí mismo. ADVERTENCIA La penetración de humedad puede 14.4 Limpiar la bandeja de causar una descarga eléctrica. goteo y el recipiente No sumergir nunca el aparato ni el ▶...
  • Página 109 Limpieza y cuidados es-mx Limpiar y secar todas las piezas. Notas ¡ La pantalla indica el avance del Colocar el recipiente para posos ‒ proceso. de café en la bandeja de goteo y ¡ Si el aparato está bloqueado, solo colocar la bandeja escurridora. podrá...
  • Página 110 es-mx Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Las reparaciones indebidas son peligrosas. Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser ▶...
  • Página 111 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas El aparato no dispensa El tubo de la leche no está sumergido en la leche. espuma de leche. Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la ▶...
  • Página 112 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas El molinillo no muele Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen granos de café aunque en el molinillo. el recipiente para café Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶...
  • Página 113 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas El café es demasiado El tipo de café no es óptimo. «ácido». Utilice un tipo de café con una mayor proporción de ▶ granos de la variedad Robusta. El café es demasiado El grado de molido ajustado es demasiado fino.
  • Página 114 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas La indicación de la Hay aire en el filtro de agua. pantalla Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. muestra "Llenar el Volver a colocar el filtro.
  • Página 115 (Z-Nr.) del aparato. 16.2 Eliminación de los USA: aparatos usados 1-800-944-2904 Mediante una eliminación respetuosa www.bosch-home.com/us/owner- con el medio ambiente se pueden support/get-support reutilizar materias primas valiosas. www.bosch-home.com/us/shop Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente.
  • Página 116 es-mx Datos técnicos www.home-connect.com/us/en/help- Profundidad del 18 ⅖" aparato (467 mm) support/set-up Peso, vacío 9 kg 17.1 Número de modelo (E- Tipo de molinillo Cerámica Nr.), número de Este producto contiene fuentes fabricación (FD) y luminosas de la clase de eficiencia número de conteo (Z- energética D y F.
  • Página 117 ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO producto es la mejor manera de que OTORGA DERECHOS LEGALES Bosch le informe en el improbable ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN caso de un aviso de seguridad o PUEDE TENER OTROS DERECHOS retirada del producto.
  • Página 118 único recurso partir de la fecha de la entrega Durante este período de garantía, original. Bosch o uno de sus proveedores de La garantía solo se ampliará por el servicios autorizados reparará su tiempo transcurrido entre la fecha de Producto sin cargo alguno para usted su reclamación de garantía y la fecha...
  • Página 119 ¡ Uso del Producto de cualquier un taller que no esté afiliado a Bosch o forma que no sea la normal, no sea distribuidor autorizado de doméstica (no comercial) y prevista Bosch.
  • Página 120 último haya sido aprobado por autorizado (incluida la «reparación» Bosch antes de realizar el servicio. realizada por uno mismo o la En ningún caso Bosch tendrá exploración del funcionamiento responsabilidad alguna por daños a la...
  • Página 121 HOTELES O COMIDAS EN fabricación RESTAURANTES, GASTOS DE (FD) REMODELACIÓN QUE SUPEREN Fecha de LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE entrega DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE...
  • Página 124 • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.