Descargar Imprimir esta página

Roger Technology TW90 Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 5

Publicidad

3 IT - Dati tecnici • EN - Technical Data • DE - Technische Daten • FR - Donnees Techniques •
ES - Datos tecnicos • PT - Características técnicas
Tipo attuatore / Drive type / Antriebtyp / Type vérin / Tipo actuador / Tipo actuador
Alimentazione di rete / Mains power supply / Stromversorgung / Alimentation de réseau /
Alimentación de red / Alimentação de rede
Tensione fornita dalla centrale al motore Brushless / Voltage from the control unit to the
Brushless motor / Vom Steuergerät an den bürstenlosen Motor abgegebene Spannung /
Tension fournie par a centrale au moteur Brushless / Tensión suministrada por la centralita al
motor Brushless / Tensão fornecida pela unidade de controlo ao motor Brushless
Tipologia di controllo motore tramite inverter / Inverter driven motor / Art der Motorsteu-
erungstechnik durch Wechselrichter / Type de commande du moteur par onduleur / Tipo de
control del motor mediante inverter / Tipo de controlo motor por meio de inversor
Potenza massima assorbita / Maximum power absorbed / Maximale aufgenommene
Leistung / Puissance maximale absorbée / Potencia máxima absorbida / Potência máxima
absorvida
Potenza di spunto / Starting power / Startleistung / Puissance de démarrage / Potencia de
arranque / Potência de arranque
Forza in fase di spunto / Starting force / Startkraft / Force en phase de démarrage / Fuerza de
arranque / Força em fase de arranque
Forza massima (servizio S3 40%, -20°C + 55°C) / Max. force (service S3 40%, -20°C + 55°C)
/ Maximale Kraft (Betrieb S3 40 %, -20 °C, +55 °C) / Force maximale (service S3 40 %, -20°C
+ 55°C) / Fuerza máxima (S3 servicio 40%, -20°C + 55°C) / Força máxima (serviço S3 40%,
-20 °C + 55 °C)
Forza nominale (servizio S1 -20°C + 55°C) / Nominal force (service S1 -20°C + 55°C) /
Nennkraft (Betrieb S1 -20 °C, +55 °C) / Force nominale (service S1 -20°C + 55°C) / Fuerza
nominal (servicio S1 -20°C + 55°C) / Força nominal (serviço S1 -20 °C + 55 °C)
Velocità di scorrimento / Sliding rate / Schiebegeschwindigkeit / Vitesse de coulissement /
Velocidad de deslizamiento / Velocidade de deslizamento
Peso massimo anta consentito / Maximum leaf weight / Höchstgewicht Torflügel / Poids
maximal vantail consenti / Peso máximo permitido de la hoja / Peso máximo da portinhola
permitido
Lunghezza massima corsa / Max. stroke length / Maximale Hublänge / Longueur de course
maximale / Longitud máxima de la carrera / Comprimento máximo curso
Ingranaggio in uscita / Exit gear / Abtriebsrad / Engrenage en sortie / Engranaje de salida /
Engrenagem na saída
Cicli di manovra (testati internamente) / Operating cycles (internally tested) / Betriebszyklen
(intern getestet) / Cycles de manoeuvre (testé en interne) / Ciclos de maniobra (probado
internamente) / Ciclos de manobra (testado internamente) (***)
Utilizzo / Use / Auslastung / Utilisation / Utilización / Utilização
Grado di protezione / Degree of protection / Schutzgrad / Degré de protection / Grado de
protección / Grau de proteção
Temperatura di esercizio / Working temperature / Betriebstemperatur / Temperature de
service / Temperatura de funcionamiento / Temperatura de funcionamento
Pendenza massima ammessa / Maximum admissioned gradient / Maximal Zulässige Höhe
/ Pente maximale admissible / Pendiente máxima admisionada / Mastre admissão máxima
Pressione sonora durante l'uso / Sound pressure during use / Schalldruck Während der
Verwendung / Pression sonore pendant l'utilisation / Presión sonora durante el uso / Pressão
sonora durante o uso
Peso operatore / Operator weight / Bediengewicht / Poids de l'opérateur / Peso del operador
/ Peso do operador
Forza da applicare allo sblocco meccanico / Force to be applied on the mechanical release
/ Bei der Mechanischen Entriegelung Anzuwendende Kraft / Force à appliquer au déverrouil-
lage mécanique / Fuerza que se debe aplicar para el desbloqueo mecánico / Força a aplicar
ao destravamento mecânico
Centrale di comando / Control unit / Steuerung / Centrale de commande / Central de mando
/ Central de mando
(*) TW90/800/115 - TW90/820/115 - TW90/600/HS/115 - TW90/620/HS/115
(**) Forza che permette il funzionamento con duty-cycle 40%, alla velocità in RPM indicata in tabella, alla temperatura ambiente di +55°C / Force allowing a 40% duty-cycle
operation, at the RPM specified in the table, with ambient temperature of +55°C / Kraft für den Betrieb bei 40 % Einschaltdauer, bei der in der Tabelle angegebenen Drehzahl,
bei einer Umgebungstemperatur von +55 °C / Force permettant le fonctionnement à un cycle de travail de 40 %, à la vitesse en RPM indiquée dans le tableau, à une température
ambiante de +55°C / Fuerza que permite el funcionamiento con un ciclo de trabajo del 40%, a la velocidad en RPM indicada en la tabla, a una temperatura ambiente de +55°C /
Força que permite o funcionamento com duty-cycle de 40%, na velocidade em RPM indicada na tabela, a uma temperatura ambiente de +55 °C
(***) Test di prova interno verificato ai valori nominali su cancello scorrevole, lunghezza del varco 5m, ad una temperatura ambiente di 20°C. Il valore indicato NON è il valore
massimo / Internal test verified at the nominal sliding gate value of 5 meters, at an ambient temperature of 20°C. The value specified is NOT the maximum value / Interner Test,
überprüft bei Nennwerten am Schiebetor, Durchgangsbreite 5 m, bei Umgebungstemperatur von 20 °C. Der angezeigte Wert ist NICHT der Maximalwert / Essai interne vérifié
aux valeurs nominales sur portail coulissant, longueur du portail 5 mètres, à une température ambiante de 20°C. La valeur indiquée n'est PAS la valeur maximale / Prueba interna
verificada con valores nominales en cancela corredera, longitud de barrera de 5 m, a una temperatura ambiente de 20°C. El valor indicado NO es el valor máximo / Teste interno
verificado em valores nominais em portão deslizante, comprimento da abertura de 5 m, a uma temperatura ambiente de 20 °C. O valor indicado NÃO é o valor máximo
TW90/800
TW90/600/HS
TW90/800/115
TW90/600/HS/115
TW90/820
TW90/620/HS
TW90/820/115
TW90/620/HS/115
IRREVERSIBILE / IRREVERSIBLE
230V~; 115V~ (*)
24 V~, frequenza variabile / 24V~, variable frequency
ad orientamento di campo (FOC), sensored con encoder ad alta risoluzione /
field-oriented (FOC), sensored with high-resolution encoder
180 W
290 W
270 W
690 N
540 N
385 N
250 N
(@ 1200 RPM) (**)
(@ 1530 RPM) (**)
190 N (@ 1200 RPM)
210 N (@ 845 RPM)
7.4 - 12.3 m/min
5.7 - 25 m/min
800 kg
600 kg
20 m
Z15/mod4
150000 (***)
INTENSIVO (con coppia nominale) / INTENSIVE (with nominal torque)
IP44
-20°C
+55°C
0,5%
<70dB(A)
TW90/800: 7,7 kg
TW90/600/HS: 7,7 kg
TW90/820: 5,4 kg
TW90/620: 5,4 kg
10N
B70/1T
TW90/800/R
TW90/820/R
REVERSIBILE /
REVERSIBLE
230 V~
320 W
615 N
270 N
(@ 580 RPM) (**)
135 N (@ 600 RPM)
5.7 - 18 m/min
800 kg
TW90/800/R: 7,7 kg
TW90/820/R: 5,4 kg
5

Publicidad

loading