Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VICTRIX MAIOR
Instrucciones y advertencias
ES
Instalador
28-32-35
Usuario
Encargado de mantenimiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Immergas VICTRIX MAIOR 28

  • Página 1 VICTRIX MAIOR Instrucciones y advertencias Instalador 28-32-35 Usuario Encargado de mantenimiento...
  • Página 2 93 514 14 20 immerspagna.com Calderas Murales a Gas Calderas de Pie a Gas Equipos de Areotermia Bombas de Calor Equipos Solares Acumuladores...
  • Página 3 1.11 Comandos remotos y cronotermostatos de sala (Opcional) ........................27 1.12 Sonda externa de temperatura (Opcional) ..............................29 1.13 Sistema de humos Immergas ..................................30 1.14 Tablas de los factores de resistencia y longitudes equivalentes de los componentes del sistema de toma de aire/evacuación de humos “Serie Verde”.
  • Página 4 2.11 Protección antihielo .....................................81 2.12 Inactividad prolongada ....................................81 2.13 Limpieza del revestimiento ..................................81 2.14 Limpieza del teclado .....................................81 2.15 Parada permanente ......................................82 2.16 Modo purga automática ....................................82 Instrucciones para el mantenimiento y el control inicial ......................83 Advertencias generales ....................................83 Control inicial .......................................84 Control y mantenimiento anual del aparato ..............................85 Diagrama hidráulico ....................................87...
  • Página 5 La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede en Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño, fabricación y asistencia postventa cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2015.
  • Página 6 • La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos Immergas podría dar lugar a problemáticas no previsibles a priori en relación con personas, animales o cosas. Lea atentamente las instruccio- nes que acompañan al producto para una instalación correcta del mismo.
  • Página 7 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS PELIGRO GENÉRICO Siga estrictamente todas las indicaciones que figuran al lado del pictograma. El incumplimiento de las indicaciones puede generar situaciones de peligro que supongan un posible daño a la salud del operador y el usuario en general, y / o daños a la propiedad.
  • Página 8 Este aparato ha sido diseñado únicamente para instalarse en la pared, para calefacción y producción de agua caliente sanitaria de uso doméstico o similares. El lugar de instalación del aparato y de los accesorios Immergas correspondientes debe poseer características adecuadas (técni- cas y estructurales), para permitir (siempre en condiciones de seguridad, eficacia y practicidad): - la instalación (según las prescripciones de la legislación técnica y de la normativa técnica);...
  • Página 9 La pared debe ser lisa, o sea sin protuberancias ni en- trantes tales que permitan el acceso desde la parte poste- rior. Estas calderas no han sido diseñadas para instalarse sobre zócalos ni directamente sobre el suelo (Fig. 1). No está prohibido instalar aparatos usados o retirados de otras instalaciones. El fabricante no responde por daños derivados de equipos desmontados de otras instalaciones ni por la falta de conformidad de dichos aparatos.
  • Página 10 La distancia mínima respecto a los materiales combustibles para los conductos de descarga debe ser de 25 cm por lo menos. No debe haber ningún material combustible (papel, trapos, plástico, poliestireno, etc.) cerca del equipo. Los conductos de descarga divididos no deben pasar por paredes de material combustible. No colocar electrodomésticos bajo el aparato, ya que podrán dañarse si interviene la válvula de seguridad, si se bloquea el des- agüe o si hay fugas en las conexiones hidráulicas;...
  • Página 11 Normas de instalación Este aparato puede instalarse en el exterior en un lugar parcialmente protegido. Por lugar parcialmente protegido se entiende aquel donde el aparato no está expuesto a la acción directa y a la penetración de las precipitaciones atmosféricas (lluvia, nieve, granizo, etc.). Este tipo de instalación es posible cuando la legislación vigente en el país de destino del aparato lo permite.
  • Página 12 La instalación del kit bastidor para empotrar la caldera en la pared debe garantizar una fijación estable y eficaz a la misma. El kit bastidor de empotrable asegura un adecuado soporte solamente si se monta correctamente (según las buenas técnicas) siguiendo las instrucciones que se entregan con el mismo.
  • Página 13 Riesgo de daños por la corrosión debido a aire comburente y aire ambiente no adecuados. Spray, solventes, detergentes a base de cloro, pinturas, colas, compuestos de amoniaco, polvos y similares, pueden corroer el producto y los conductos de humos. Compruebe que la alimentación del aire comburente no lleve cloro, azufre, polvo, etc... Asegúrese de que no se almacenen sustancias químicas en el lugar de instalación.
  • Página 14 Llenado del sifón de recogida de condensados En el primer encendido del aparato sucede que salen productos de la combustión desde la des- carga de condensados, compruebe que después de unos minutos de funcionamiento, desde la descarga de condensados ya no salgan los humos de la combustión, esto significa que el sifón se ha llenado de una altura de condensado correcta que no permite el paso de los humos.
  • Página 15 DIMENSIONES PRINCIPALES Leyenda (Fig. 2): - Conexión eléctrica - Alimentación gas - Salida de agua caliente sanitaria ACV - Entrada del agua caliente sanitaria kit de la válvula solar (opcional) - Entrada agua sanitaria - Descarga de condensados (diámetro interior mínimo de Ø 13 mm) - Impulsión de la instalación - Retorno instalación Altura...
  • Página 16 * : Esta distancia es necesaria para instalar el filtro ciclónico con una llave normal. Puede reducirse a 30 mm mediante una llave espe- cial. Póngase en contacto con el número gra- tuito de Immergas o con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 17 - Los materiales con los que se fabrica el circuito de calefacción de los aparatos Immergas resisten líquidos anticongelantes a base de glicoles propilénicos (si las mezclas se preparan como corresponde).
  • Página 18 INSTALACIÓN DENTRO DE UN BASTIDOR EMPOTRABLE (OPCIONAL) La unidad está diseñada para su instalación en el interior del bastidor empotrable Immergas (proporcionado como opcional) solo en combinación con el kit de puerta de grandes dimensiones que también contiene los soportes y escuadras para su instalación.
  • Página 19 GRUPO DE CONEXIÓN DEL APARATO El grupo de conexión, compuesto por todo lo necesario para realizar las conexiones hidráulicas y la instalación de gas del aparato, se en- trega de serie con el aparato; realice las conexiones en base al tipo de instalación que debe llevar a cabo y tal y como se indica en la figura 7. En caso de instalación en el bastidor empotrado, no se puede utilizar la unidad de conexión suministrada de serie.
  • Página 20 CONEXIÓN DEL GAS Nuestros aparatos han sido construidos para funcionar con gas metano (G20), G.L.P. y mezclas de metano e hidrógeno al 20% de volu- men (20% H2NG), referido al gas distribuido en la red. La tubería de alimentación debe ser igual o superior al racor del aparato. Antes de conectar el gas es necesario limpiar por dentro las tuberías del sistema de alimentación del combustible, para eliminar todos los residuos que podrían afectar el funcionamiento del aparato.
  • Página 21 (es decir, después de las tuberías que forman la conexión entre la instalación y el aparato), según las instrucciones del fabricante. La unidad de conexión Immergas, suministrada de serie, incluye también la llave de gas. Compruebe siempre que la llave de paso del gas esté bien conectada.
  • Página 22 Para satisfacer los requisitos de las instalaciones, que establece la norma EN 1717 sobre la contaminación del agua potable, se recomienda utilizar el kit antirretorno Immergas en la parte anterior de la conexión de entrada del agua fría del aparato. Se recomienda además que el fluido caloportador (por ej.
  • Página 23 GRUPO DEL FILTRO CICLÓNICO El filtro ciclónico magnético se suministra de serie en la aparato. Permite interceptar los residuos ferrosos presentes en el agua de instala- ción. Gracias a las dos llaves se puede realizar un mantenimiento fácil limpiando el filtro sin necesidad de tener que vaciar el circuito. Efectúe la instalación del filtro ciclónico en la conexión de retorno de la instalación, usando los tubos, como se puede ver en la figura si- guiente (Fig.
  • Página 24 Leyenda (Fig. 12): - Filtro ciclónico con llave de corte (a) - Junta plana - Horquilla enrasada - Junta tórica - Tubo de conexión de retorno del sis- tema - Llave de corte...
  • Página 25 1.10 CONEXIÓN ELÉCTRICA El equipo tiene un grado de protección IPX5D, la seguridad eléctrica del aparato solo se conseguirá si se conecta el mismo a una instala- ción de puesta a tierra eficaz y acorde con las vigentes normas de seguridad. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas debidos a no conectar la puesta a tierra del aparato o al incumplimiento de las normas CEI de referencia.
  • Página 26 Para proteger de posibles dispersiones de tensión constantes debe colocarse un diferencial de tipo A. Si el cable de alimentación está dañado, diríjase a una empresa habilitada (por ejemplo, el Cen- tro de Asistencia Técnica Autorizado) para cambiarlo, para evitar cualquier tipo de riesgo. El cable de alimentación debe respetar el recorrido previsto (Fig.
  • Página 27 Leer atentamente las instrucciones para el montaje y el uso incluidas en el kit de accesorios. Desconecte la alimentación de la unidad antes de realizar cualquier conexión eléctrica. Cronotermostato digital Immergas On/Off El cronotermostato permite: - establecer dos valores de temperatura ambiente: uno para el día (temperatura de confort) y otro para la noche (temperatura reducida);...
  • Página 28 Los dispositivos remotos han de conectarse a los bornes 44-41 sin eliminar el puente X40. Para habilitar el diálogo con mandos a distancia que no sean de Immergas, puede ajustar el parámetro P.17 (Apdo. 3.13). - P.17 = 0 (IMG BUS): es la condición predefinida para la correcta comunicación con los dispositivos CAR .
  • Página 29 La sonda externa actúa siempre cuando está conectada independientemente de la presencia o del tipo de cronotermostato ambiente usa- do, y puede trabajar en combinación con los cronotermostatos y con los comandos remotos Immergas. La correlación entre la temperatura de impulsión de la instalación y la temperatura externa está determinada por la posición del selector de calefacción ubicado en el panel de control del aparato (o en el panel de mandos del CAR...
  • Página 30 1.13 SISTEMA DE HUMOS IMMERGAS Immergas suministra, a parte de los aparatos, diferentes soluciones para la instalación de los terminales de aspiración de aire y de descar- ga de humos sin los que el aparato no puede funcionar. Estas soluciones forman parte integrante del producto.
  • Página 31 Posicionamiento de las juntas (de color negro) para toma de aire/evacuación de humos “serie verde” Preste atención para insertar la junta correcta (para curvas o extensiones) (Fig. 16): - junta (A) con muescas, a utilizar para los codos; - junta (B) sin muescas, a utilizar para los alargadores. Para facilitar la conexión, cubra las piezas con talco común.
  • Página 32 1.14 TABLAS DE LOS FACTORES DE RESISTENCIA Y LONGITUDES EQUIVALENTES DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE TOMA DE AIRE/EVACUACIÓN DE HUMOS “SERIE VERDE”. Longitud equivalente Factor de Resistencia TIPO DE CONDUCTO en m de tubo concéntri- co Ø 80/125 Tubo concéntrico Ø 80/125 m 1 Codo 90°...
  • Página 33 Longitud Longitud Factor de equivalente en m Longitud Longitud equivalente en m Resistencia de tubo concén- equivalente en m equivalente en m de tubo concén- TIPO DE CONDUCTO trico de tubo Ø 80 de tubo Ø 60 trico Ø 60/100 Ø...
  • Página 34 ) o debe canalizarse directamente a la atmósfera median- te el terminal vertical para evacuación directa (B ) o mediante sistema de canalización de humos Immergas (B Por lo tanto se deben respetar las normas técnicas en vigor. Montaje del kit de cobertura (Fig.18).
  • Página 35 El kit cubierta incluye (Fig. 18): N°1 Cubierta termoformada N°1 Placa para sujeción de la junta N°1 Junta N°1 Abrazadera para sujeción de la junta N°1 Placa de la brida para colectores N°1 Junta de la brida del cárter El kit de terminal contiene (Fig.18): N°1 Junta N°1 Brida de Ø...
  • Página 36 1.16 INSTALACIÓN DENTRO DE UN BASTIDOR EMPOTRABLE CON TOMA DIRECTA Configuración tipo B con cámara abierta y tiro forzado El aparato en esta configuración está clasificado como tipo B Utilizando el kit separador se puede efectuar la aspiración del aire directa (Fig.19) y la descarga de los humos en la chimenea individual o directamente al exterior.
  • Página 37 1.17 KIT DE INSTALACIÓN CONCENTRICA HORIZONTAL Configuración tipo C con cámara estanca y tiro forzado La colocación del terminal (en relación a las distancias de aberturas, edificios enfrentados, zona de tránsito, etc.) debe realizarse confor- me a las normativas vigentes. Este terminal permite aspirar el aire y evacuar los humos directamente al exterior de la vivienda.
  • Página 38 En estos casos debe solicitar los alargadores adecuados. Esta configuración corresponde a un factor de resistencia igual a 100. Immergas pone a su disposición además un terminal simplificado Ø 60/100 que junto con sus kits de prolongación permite alcanzar una extensión máxima de 11,9 metros.
  • Página 39 Montaje del kit horizontal de aspiración - descarga Ø 80/125. (Fig. 23) Para la instalación del kit Ø 80/125 debe utilizar el kit adaptador con brida para instalar el sistema de humos Ø 80/125. 1. Instale el adaptador con brida (2) en el orificio central del aparato interponiendo la junta (1) posicionándola con los salientes circula- res hacia abajo en contacto con la brida del aparato y apriete con los tornillos del kit.
  • Página 40 1.18 KIT DE INSTALACIÓN CONCENTRICA VERTICAL Configuración tipo C con cámara estanca y tiro forzado Kit vertical concéntrico de toma y evacuación. Este terminal permite aspirar el aire y evacuar los humos directamente al exterior de la vivienda en sentido vertical. El kit vertical con teja de aluminio puede ser instalado en terrazas y tejados cuya pendiente no supere el 45% (25°...
  • Página 41 Alargadores para el kit vertical Ø 60/100 (Fig. 26) El kit con esta configuración se puede ampliar hasta un máximo de 14,4 metros verticales rectos, incluido el terminal; esta configu- ración corresponde a un factor de resistencia igual a 100. En estos casos debe solicitar las extensiones adecuadas para acoplamiento.
  • Página 42 Montaje del kit vertical con teja de aluminio Ø 80/125 (Fig. 27) Para el montaje del kit Ø 80/125, debe usarse el kit adaptador de brida (pos. 2, Fig. 23). 1. Instale la brida concéntrica (2) en el orificio de descarga de humos del aparato, interponiendo la junta (1) y posicionándola con los sa- lientes circulares hacia abajo en contacto con la brida del aparato.
  • Página 43 1.19 INSTALACIÓN DEL KIT SEPARADOR Configuración tipo C con cámara estanca y tiro forzado kit separador Ø 80/80 Este kit permite aspirar el aire del exterior de la vivienda y evacuar los humos en la chimenea individual o colectiva o en el conducto cana- lizado, separando los conductos de evacuación de humos y de toma del aire.
  • Página 44 Dimensiones totales de la instalación (Fig.30) Se muestran las medidas de las dimensiones mínimas de instala- ción del kit terminal separador Ø 80/80 en algunas condiciones límites. Prolongaciones para kit separador Ø 80/80 (L = longitud máxima) La distancia máxima en línea recta vertical (sin codos), que se puede adoptar, para tubos de aspiración y descarga Ø 80, es de 35 metros, independientemente de si son usados en aspiración o en descarga.
  • Página 45 1.20 INSTALACIÓN KIT ADAPTADOR C9 El presente kit permite instalar un aparato Immergas con configuración "C ", aspirando el aire comburente directamente desde la chi- menea de ventilación donde se encuentra la descarga de humos, mediante un sistema de canalización de humos.
  • Página 46 CHIME- CHIME- NEA DE NEA DE ADAPTADOR Conductos VENTILA- VENTILA- (A) mm CIÓN CIÓN (B) mm (C) mm Ø 60 Rigido Ø 50 Flexible Ø 80 Rigido Ø 80 Flexible Características técnicas Las dimensiones de las chimeneas de ventilación garantizarán un espacio mínimo entre la pared externa del conducto de canalización de humos y la pared interna de la chimenea de ventilación de 30 mm, para chimeneas de ventilación con sección circular y 20 mm en caso de chimeneas de ventilación con sección cuadrada (Fig.
  • Página 47 1.21 CONFIGURACIÓN C DEL KIT CONCÉNTRICO La instalación en configuración "C " de un aparato Immergas, permite realizar la aspiración del aire comburente directamente desde la chimenea de ventilación donde los humos se descargan en una salida de humos específica.
  • Página 48 1.22 CONFIGURACIÓN C DEL KIT CONCÉNTRICO (Ø 80/125) La instalación en configuración "C " de un aparato Immergas (permitida solo con conductos de toma de aire originales homolo- gados, incluye la específica válvula de retención) permite realizar la aspiración del aire comburente directamente desde la chimenea de ventilación donde los humos se descargan en la salida de humos...
  • Página 49 Antes del montaje, compruebe que las juntas estén colocadas correctamente. Si la lubricación de los componentes (ya realizada por el fabricante) no es suficiente, quite el lubricante residual con un paño seco, y luego esparza el talco común o de uso industrial, en las partes para facilitar el acoplamiento. 7.
  • Página 50 1.23 CONFIGURACIÓN C KIT SEPARADOR (Ø 80/80) Esta configuración (permitida solo con conductos de toma de aire originales y homologados, que incluye la específica válvula de reten- ción) permite la aspiración del aire externo de la habitación o directamente de la chimenea de ventilación donde se encuentra un sistema de descarga de humos y uno de evacuación de los mismos dentro de una salida de humos colectiva.
  • Página 51 Asegúrese de rellenar con agua el sifón de la válvula de retención de humos (Fig. 44): 6. Monte los codos (5) acoplando su lado macho (liso) con el lado hembra de los collarines (3 y 4). 7. Para la aspiración desde la chimenea de ventilación (C ), es decir, desde el conducto de aspiración común, conecte los conductos de (10) aspiración Ø...
  • Página 52 (10) (12) aire, un kit de válvula de retención en los conductos de humos suministrado por Immergas como opcional, compuesto por la propia válvula con instrucciones, especificación y etiqueta adhesiva con la correspondiente información adicional de seguridad (Fig. 44).
  • Página 53 Información para las instalaciones C (10) (12) El aparato es idóneo para funcionar en un sistema C y solo con alimentación con gas metano (categorías 2H y 2E). (10) (12) Los aparatos han sido fabricados para funcionar en salidas de humo colectivas bajo presión con una presión de seguridad al caudal térmi- co mínimo de 25 Pa y uno máximo de 100 Pa.
  • Página 54 Tabla de resumen de la información para instalaciones C (Solo Metano 2E - 2H) VICTRIX MAIOR 28 VICTRIX MAIOR 32 VICTRIX MAIOR 35 Qmín Qn máx Qmín Qn máx Qmín Qn máx Caudal térmico [kW] 28,9 32,9 34,0 CO2% de referencia [%] Presión máxima de salida de la caldera...
  • Página 55 Los sistemas de canalización Ø60 rígido, Ø 50 y Ø80 flexible y Ø80 rígido "Serie Verde" se deben utilizar solo para uso domésti- co y con aparatos de condensación Immergas. En cualquier caso, las operaciones de canalización deben respetar las indicaciones de la normativa y de la legislación técnica vigente; en particular, la declaración de conformidad debe elaborarse al final de los trabajos y en el momento de la puesta en marcha del sistema ca-...
  • Página 56 1.25 CONFIGURACIÓN TIPO B CON CÁMARA ABIERTA Y TIRO FORZADO PARA INTERIOR El equipo se puede instalar en el interior de los edificios en modalidad B ; en este caso, se recomienda respetar todas las normas téc- nicas, las reglas técnicas y las regulaciones vigentes, nacionales y locales. Para la instalación, es necesario usar el kit de cobertura para lo que debe consultar el Apdo.
  • Página 57 1.27 CHIMENEAS, CONDUCTOS, SOMBRERETES Y TERMINALES Las chimeneas, los conductos y los sombreretes para la evacuación de los residuos generados por la combustión deben cumplir los requi- sitos de las normativas vigentes. Colocación de los terminales de evacuación en la pared Los terminales de evacuación deben: - estar situados en las paredes perimetrales externas del edificio (Fig.
  • Página 58 1.28 PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA DE LLENADO Como ya se ha mencionado en los apartados anteriores, es necesario un tratamiento del agua de la instalación, tanto de calefacción como de A.C.S., de acuerdo con la normativa vigente. Los parámetros que influyen en la duración y el buen funcionamiento del intercambiador de calor son el PH, la dureza total, la conducti- vidad, y la presencia de oxígeno del agua de llenado, a estos se añaden los residuos de montaje de la instalación (posibles residuos de solda- dura), posibles presencias de aceites, y productos de la corrosión que pueden ocasionar a su vez daños en el intercambiador de calor.
  • Página 59 1.29 LLENADO DE LA INSTALACIÓN Una vez conectado el aparato, proceda al llenado de la instalación a través de la llave de llenado (Det. 12, Fig. 7). El llenado debe realizarse lentamente para que las burbujas de aire contenidas en el agua puedan liberarse y salir a través de los purgado- res del aparato y de la instalación de calefacción.
  • Página 60 1.32 PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO (ENCENDIDO) Para poner en servicio el aparato (las siguientes operaciones deben ser llevadas a cabo única y exclusivamente por personal profesional- mente cualificado y en presencia solo de los encargados de los trabajos): 1. Comprobar la estanqueidad de la instalación interna de acuerdo con lo dictado por la normativa vigente; 2.
  • Página 61 1.33 BOMBA DE CIRCULACIÓN UPM4 Los aparatos se suministran con un circulador de velocidad variable. En la fase de calefacción están disponibles las siguientes modalidades de funcionamiento, que pueden seleccionarse en el menú "Progra- mación de la tarjeta electrónica" (Apdo 3.13). El control del ∆T es compatible, en principio, con las características de la instalación de calefacción y del aparato.
  • Página 62 La presencia del by-pass garantiza la circulación mínima de agua en el aparato y el funcionamiento correcto del mismo, en caso de instalaciones subdivididas en varias zonas. Columna de agua disponible en la instalación Victrix Maior 28 1000 1200...
  • Página 63 1.34 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO Para comprobar la lista completa de los kit disponibles y que pueden combinarse con el producto, consulte el Sitio de Internet de Immergas, la Lista de Precios Immergas o la documentación técnica y comercial (catálogos y fichas técnicas).
  • Página 64 1.35 COMPONENTES PRINCIPALES Leyenda (Fig. 51): - Electrodo de encendido e ionización - Válvula de retención de humos - Tubo toma de aire - Transductor de presión - Grupo del panel de mandos - Válvula de purgado automático del circulador - Sifón de descarga de condensados - Circulador - Válvula de gas...
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS GENERALES No exponga el aparato mural a vapores que provengan directamente de la cocción de alimen- tos. El aparato pueden usarlo los niños de menos de 8 años de edad o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o sin experiencia o sin los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén bajo la supervisión o tras haber recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y tras haber comprendido los peligros que este encierra.
  • Página 66 No se suba al aparato, no lo utilice como base de soporte. En caso de anomalías, averías o mal funcionamiento, hay que desconectar el aparato y llamar a una empresa habilitada (por ejemplo, al Centro de Asistencia Técnica Autorizado, que cuenta con formación técnica específica y repuestos originales). El usuario no debe realizar ninguna intervención o intentar ninguna reparación.
  • Página 67 Si huele a quemado o ve salir humo del aparato, apáguelo, desconecte la alimentación eléctri- ca, cierre la llave de paso principal del gas, abra las ventanas y llame a una empresa habilitada (por ejemplo, el Centro de Asistencia Técnica Autorizado). Al final de su vida útil, el producto no debe ser eliminado como los residuos domésticos nor- males ni abandonado en el medio ambiente, sino que debe ser retirado por una empresa profe- sional habilitada como prevé...
  • Página 68 - Manómetro caldera. ria activa. - Visualización de los iconos generales del sistema. - Caldera bloqueada con necesidad de desbloqueo mediante el - Conexión a otros aparatos Immergas. pulsador "RESET". - Conexión de mando a distancia (opcional). - Función precalentamiento - Conexión a servidor externo.
  • Página 69 USO DEL APARATO Símbolo Descripción y funcionamiento No se usa No se usa No se usa - El símbolo permanentemente activo indica la presencia de un dispositivo remoto conectado, por ejemplo.: CAR Smartech Plus, remoto comercial. También está activo en stand-by y durante la visualización de las averías. - El símbolo activo fijo indica la presencia de una tarjeta de zonas o de un sistema BMS.
  • Página 70 Antes de realizar el encendido, comprobar que la instalación contenga suficiente agua a través de la aguja del manómetro (7) que deberá indicar un valor entre 1 ÷ 1,2 bar en frío. Funcionamiento sin Mando Amigo Remoto - Abrir la llave de paso del gas situada antes de la entrada del gas al aparato. Para activar un mando, hay que activar antes el teclado (presionando un pulsador cualquiera);...
  • Página 71 Funcionamiento solar Esta función se activa automáticamente si la caldera detecta una sonda en la entrada del sanitario (opcional) o si el parámetro "Retardo encendido solar" es mayor que 0 segundos. Durante una demanda, si el agua de entrada está suficientemente caliente o si está activo el tiempo de "Retraso de encendido solar", la caldera no se enciende, en la pantalla aparece el símbolo de extracción sanitaria ( ) y el símbolo de la función solar intermitente ( Cuando el agua suministrada por el sistema solar tiene una temperatura inferior a la configurada o si se ha agotado el tiempo de "Retraso...
  • Página 72 Funcionamiento con tarjeta de zona conectada en DimBUS Conectando la tarjeta de zona (opcional) al DimBus, se pueden ajustar los conjuntos de temperatura de impulsión de las tres zonas giran- do el mando de calefacción (6). La pantalla mostrará entonces el ajuste de la primera zona (u1) y podrá modificar su valor girando el mando de la calefacción (6). Si se dispone de la sonda exterior opcional, la curva de cálculo de la temperatura de impulsión se ajusta en función de la temperatura exterior (Apdo.
  • Página 73 2.5 INDICACIONES DE ANOMALÍAS Y AVERÍAS La caldera señala una posible anomalía mediante un código visualizado en la pantalla de la caldera (Fig. 52) según la siguiente tabla: Código Anomalía señalada Causa Estado de la caldera / Solución Error La caldera, en caso de solicitud de calefacción o de produc- ción de agua caliente sanitaria, no se enciende en el tiempo Bloqueo encendido predeterminado.
  • Página 74 Código Anomalía señalada Causa Estado de la caldera / Solución Error Es posible resetear una anomalía 5 veces seguidas, pero agotadas estas oportunidades no es más posible hacer el reseteo durante una hora y se N° máximo de reset Número de reset disponibles ya realizados. puede intentar el encendido después de cada hora (máximo 5 intentos).
  • Página 75 Código Anomalía señalada Causa Estado de la caldera / Solución Error Desenchufe y vuelva a enchufar la caldera a la red eléctrica. Si al encender no se detecta el mando remoto, la Pérdida de Sucede en caso de conexión a un mando remoto incompati- caldera pasa al modo de funciona- comunicación con el ble, o bien en caso de problemas de comunicación entre la...
  • Página 76 Código Anomalía señalada Causa Estado de la caldera / Solución Error Limitación potencia Si se detecta una temperatura alta de los humos, la caldera quemador reduce la potencia distribuida para evitar daños. Cuando la temperatura detectada por Bloqueo por La temperatura medida por la sonda de retorno es superior la sonda de retorno, desciende por temperatura elevada a 90ºC.
  • Página 77 Código Anomalía señalada Causa Estado de la caldera / Solución Error Anomalía en el control de la Se detecta una corriente fuera de rango en la válvula de gas. El aparato no arranca (1) combustión Anomalía en el control de la Se detecta una corriente alta en la válvula de gas El aparato no arranca (1) combustión...
  • Página 78 Código Anomalía señalada Causa Estado de la caldera / Solución Error Límite de corrección El sistema ha agotado todas las posibles correcciones del La caldera sigue funcionando (1) (2) de revoluciones del número de revoluciones del ventilador ventilador Señal combustión La señal de combustión se detecta fuera del rango de regu- La caldera sigue funcionando (1) (2) fuera de límite...
  • Página 79 MENU DE INFORMACIÓN Menu de Información Pulsando el botón "INFO" (pos. 3, Fig. 52) durante al menos 1 segundo se activa el "Menú informaciones" que permite visualizar algunos parámetros de funcionamiento de la caldera. Para deslizar los diversos parámetros presione el pulsador "INFO" (pos. 3, Fig. 52) y, a continuación, pulse «MODE» (MODO) para visua- lizar el valor.
  • Página 80 APAGADO DEL APARATO Apague el aparato pulsando el botón " " (Part. 1, Fig. 52), desconecte el interruptor omnipolar externo del aparato y cierre la llave de paso del gas situada por delante del aparato. No deje el aparato inútilmente encendido si no se debe utilizar durante un período prolongado. 2.8 RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN Leyenda (Fig.
  • Página 81 Para garantizar el buen estado del aparato y de la instalación, en las zonas donde la temperatura descienda por debajo de cero grados, re- comendamos proteger la instalación de calefacción con anticongelante e instalar en el aparato el Kit Antihielo Immergas.
  • Página 82 2.15 PARADA PERMANENTE Cuando se decida llevar a cabo la desactivación definitiva del aparato, encargar a personal cualificado estas operaciones, comprobando que se hayan cortado antes las alimentaciones eléctricas, de agua y de combustible. 2.16 MODO PURGA AUTOMÁTICA Con la función activa, cada vez que se alimenta eléctricamente el aparato, el sistema activa la función automática de Purga de la instala- ción (duración 8 minutos);...
  • Página 83 Por lo anteriormente mencionado, en caso de sustitución de componentes, utilice exclusivamente repuestos originales de Immergas. Si es necesario el mantenimiento extraordinario del aparato consulte la documentación adicional y pida información al Centro...
  • Página 84 CONTROL INICIAL Para la puesta en servicio del aparato deberá: - comprobar que el gas utilizado coincida con el previsto para el funcionamiento del aparato (el tipo de gas aparece en la pantalla con la primera alimentación eléctrica, se puede ver en la placa de datos, o bien en la pantalla ya encendida, controlando el parámetro G; - Compruebe que existe la conexión a una red de 230 V-50 Hz y que se respeta la polaridad L-N y la conexión a tierra.
  • Página 85 CONTROL Y MANTENIMIENTO ANUAL DEL APARATO Cada año, para asegurar la seguridad y la eficiencia del aparato a lo largo del tiempo, debe efectuar las siguientes operaciones de control y mantenimiento. - Limpie el intercambiador lado humos. - Limpie el quemador principal. - Compruebe el posicionamiento correcto, el perfecto estado y la limpieza del electrodo de encendido y detección;...
  • Página 86 Victrix Maior 28 Tipo de gas a Q. Nominal a Q. Encendido a Q. Mínima 8,8 (8,3 ÷ 9,3) % 8,8 (8,3 ÷ 9,3) % 8,8 (8,3 ÷ 9,3) % 10,0 (9,5 ÷ 10,5) % 10,0 (9,5 ÷ 10,5) % 9,5 (9,0 ÷...
  • Página 87 DIAGRAMA HIDRÁULICO Leyenda (Fig. 57): - Diafragma de gas - Transductor de presión - Ventilador - Válvula de 3 vías motorizada - Grifo de entrada de agua fría - Válvula de retención en los siste- - By-pass - Llave de gas mas de humos - Llave de vaciado de la instalación - Descarga de la válvula de purga de...
  • Página 88 DATOS TÉCNICOS ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO INSTALADOR...
  • Página 89 Leyenda (Fig. 58): Leyenda (Fig. 58): Leyenda de los códigos de colores (Fig.58): - Teclado touchless - Relé multifunción - Negro - Sonda impulsión MODBUS - Dominus (opcional) o B.M.S. - Azul - Sonda sanitaria - Circulador caldera - Marrón - Sonda exterior (opcional) - Ventilador - Verde...
  • Página 90 MEMORIA EXTRAÍBLE La sustitución de la memoria se debe realizar después de desconectar todas las conexiones eléctricas de la tarjeta eléctrica. Tarjeta electrónica La tarjeta electrónica tiene una memoria extraíble (Ref. 2 Fig.59) dentro del cual todos los parámetros de funcionamiento y personaliza- ción del dispositivo.
  • Página 91 POSIBLES PROBLEMAS Y SUS CAUSAS El mantenimiento debe ser efectuado por una empresa habilitada (por ejemplo, el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado). Problema Posibles causas Soluciones Debido a pérdidas de las tuberías en el cir- Olor a gas. Controle la estanqueidad del circuito de gas. cuito de gas.
  • Página 92 CONVERSIÓN DEL APARATO EN CASO DE CAMBIO DE GAS La operación de adaptación al tipo de gas debe realizarla una empresa habilitada (por ejemplo, el Centro de Asistencia Técnica Autorizado). El procedimiento de cambio de gas requiere: Para efectuar estas regulaciones se debe tener en cuenta el tipo de gas en uso, siguiendo las indicaciones de las tablas (Apdo. 4.2). Controles a efectuar tras las conversiones de gas Asegúrese de que la transformación se haya realizado y que la calibración sea correcta y luego compruebe que: - no haya retorno de llama en la cámara de combustión;...
  • Página 93 TIPOS DE CALIBRACIÓN CON SUSTITUCIÓN DE UN COMPONENTE. En caso de mantenimiento extraordinario del aparato con sustitución de un componente como la tarjeta electrónica (si no se vuelve a introducir la memoria extraíble presente en la tarjeta sustituida), de componentes de los circuitos de aire, gas y control de llama, es nece- sario realizar una calibración del aparato.
  • Página 94 3.10 FUNCIÓN DE CALIBRADO AUTOMÁTICO (TA) Esta función permite calibrar el aparato de forma automática sin que sea posible cambiar los parámetros correspondientes. La "calibra- ción automática" se utiliza después de cambiar los parámetros o sustituir componentes (Apdo.3.9). Antes de realizar la calibración automática, asegúrese de que se cumplen todos los requisitos indicados en los (Apdo.1.29 - 1.30). Si existe la anomalía «62»...
  • Página 95 Una vez activada la función, el símbolo de servicio ( ) comenza- rá a parpadear. Los dígitos de la izquierda mostrarán 'tA' mientras que los de la derecha mostrarán la temperatura de impulsión al- ternando con la indicación (MA, AC, Mi) de la fase actual, depen- diendo del progreso de la calibración.
  • Página 96 3.11 FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN MANUAL (TM) Antes de realizar la calibración manual, asegúrese de que se cumplen todos los requisitos indicados en los (Apdos.1.29 y 1.30). La calibración manual debe realizarse solo para corregir ligeramente los valores de CO , después de la calibración automática. Durante las diversas fases de calibración, es posible comprobar la relación correcta de CO y si es necesario, corregirla como se describe en el Apdo.3.3.
  • Página 97 Una vez en el menú, pulse INFO hasta que aparezca "tM" parpa- deando. Confirme pulsando MODE. RESET INFO MODE Una vez activada la función, el símbolo de servicio ( ) comenza- rá a parpadear. Los dígitos de la izquierda mostrarán 'tM' mien- tras que los de la derecha mostrarán la temperatura de impulsión alternando con la indicación (MA, AC, Mi) de la fase actual.
  • Página 98 Por tanto, es posible: - Proceda al siguiente paso de calibración pulsando MODE; - (SOLO SI ES NECESARIO) cambie el valor de la llama ajusta- da para corregir el valor de CO . (Aumente el valor de ajuste de la llama para disminuir el valor de CO ).
  • Página 99 Para definir el valor a ajustar en el parámetro "F.0" realice la medición de ΔP durante la "Prueba de conductos de toma de aire instalada". Compruebe el ΔP entre los dos tapones de entrada de gases de combustión (Apdo.1.35) y configure el parámetro "F.0" según los valores indicados a continuación: Victrix Maior 28 Parámetro ΔP F.0 = 0...
  • Página 100 3.13 PROGRAMACIÓN TARJETA ELECTRÓNICA El aparato está preparado para una posible programación de algunos parámetros de funcionamiento. Modificando estos parámetros, según las siguientes explicaciones, será posible adaptar el aparato a las propias exigencias. Para acceder a la fase de programación hay que presionar y mante- ner presionado durante un tiempo mayor de 5 segundos los pulsa- dores «MODE»...
  • Página 101 Si el parámetro es modificable, se activa la posibilidad de modifi- cación a través del mando de regulación de la temperatura de cale- facción ( ). Si el valor ajustable tiene un rango muy amplio, el mando de control de la temperatura sanitaria ( ) también estará...
  • Página 102 Lista de parámetros de la familia G. Para entrar en los parámetros de la familia G, pulse "MODE" con G en la pantalla. Aparecerá "G.". Para desplazarse por los submenús de la familia G, pulse "INFO". Victrix Maior 28 Valor personali- Parámetro Descripción...
  • Página 103 Victrix Maior 35 Valor personali- Parámetro Descripción Rango Por defecto Parámetro zado Tipo de gas Muestra el tipo de gas: nG (metano) o LG (GLP) nG-LG-AP Modelo de Define el modelo de caldera 0-20* caldera N°de giros del Define la velocidad de funcionamiento del ventilador a la ventilador 700-3000 2200...
  • Página 104 Lista de parámetros de la familia P. Para entrar en los parámetros de la familia P, pulse "MODE" con P en la pantalla. Aparecerá "P.". Para desplazarse por los submenús de la familia P, pulse "INFO". Valor Parámetro Descripción Rango Por defecto Parámetro personalizado...
  • Página 105 Valor Parámetro Descripción Rango Por defecto Parámetro personalizado 0: Anticongelante y antibloqueos activos Configuración 1: Anticongelante apagado, antibloqueos activos Stand-by/OFF 2: Anticongelante y antibloqueos apagados 3: No se usa Corrección de Si la lectura de la sonda externa no es correcta puede lectura de sonda -9..9 °C corregirse para compensar eventuales factores ambientales...
  • Página 106 Configure el protocolo de diálogo disponible en los bornes 44-41 0 : IMG BUS/DIM BUS. Seleccione esta modalidad al conectar un Comando remoto Immergas (ej.: CAR o un Protocolo de DIM) a los bornes 44/41 P.17...
  • Página 107 Valor Parámetro Descripción Rango Por defecto Parámetro personalizado Configuración del puerto Modbus Protocolo 0: Off P.18 Modbus 0 - 2 1: Dominus (D+/D-) 2: BMS Slave Address P.19 Id nodo (slave address) 1 ÷ 247 (per BMS) 0: 1200 1: 2400 Baud rate (per 2: 4800 P.20...
  • Página 108 Lista de parámetros de la familia t. Para entrar en los parámetros de la familia t pulse "MODE" con t en la pantalla. Aparecerá "t.". Para desplazarse por los submenús de la familia t pulse "INFO". Valor Parámetro Descripción Rango Por defecto Parámetro personalizado...
  • Página 109 Valor Parámetro Descripción Rango Por defecto Parámetro personalizado Retardo del encendido de La caldera está ajustada para encenderse inmediatamente calefacción por después de una solicitud. 0-600 demandas del En el caso de sistemas especiales (por ejemplo, sistemas de segundos termostato zonas con válvulas termostáticas motorizadas, etc.) puede ambiente y el ser necesario retrasar el encendido.
  • Página 110 Visualización principal según el parámetro t.9. CONFIGURACIÓN. DISPLAY OPERATION MODE CIRCUITO SANITARIO CALEFACCIÓN (t9) siempre apagado siempre apagado circulador ON en sanitario: muestra la temperatura de impulsión siempre apagado SOLO SANITARIO circulador OFF: muestra el punto de consigna de ACS muestra siempre la consigna siempre apagado sanitaria...
  • Página 111 Lista de parámetros de la familia A. Para entrar en los parámetros de la familia A, pulse "MODE" con A presente en la pantalla. Aparecerá "A.". Para desplazarse por los submenús de la familia A, pulse "INFO". Valor Parámetro Descripción Rango Por defecto Parámetro...
  • Página 112 3.14 FUNCIONES ESPECIALES PROTEGIDAS POR CONTRASEÑA El aparato cuenta con algunas funciones especiales, para entrar en las mismas es necesario que esta esté en stand-by ( ) o en OFF. Si la caldera está en modo verano, invierno o Stand-by, desde el comando remoto se puede acceder a las siguientes funciones: - dI;...
  • Página 113 3.15 FUNCIÓN CALIENTA SOLERAS (SM) La función puede activarse desde el menú de funciones especiales seleccionando "SM". Es una función que sirve para realizar el choque térmico en instalaciones de paneles radiantes de nueva realización como exige la norma vigente. Permite fijar un valor inferior y un valor superior de la temperatura de impulsión del sistema para que la solera pueda recibir un choque térmico durante 3 y/o 4 días, respectivamente.
  • Página 114 Leyenda (Fig. 83): - Ajuste superior - Ajuste inferior - Días TM - Temperatura de impulsión La función tiene una duración global de 7 días, 3 días a la temperatura inferior configurada y 4 días a la temperatura superior seleccionada (Fig.83).
  • Página 115 3.16 FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO (MA) La función puede activarse desde el menú de funciones especiales seleccionando "MA". Mediante esta función se pueden activar algunos órganos de funcionamiento del aparato sin ponerla en marcha, comprobando de esta manera el buen funcionamiento. La función está...
  • Página 116 3.17 FUNCIÓN DE PURGA AUTOMÁTICA (DI). RESET INFO MODE Cuando se cuenta con instalaciones de calefacción nuevas, en particular en instalaciones de suelo radiante, es muy importante que la desaireación se realice correctamente. La función consiste en la activación cíclica del circulador y de la válvula de 3 vías (tanto en posición de sanitario, como de calefacción). Por defecto, la función se activa automáticamente cada vez que se alimenta la caldera durante 10 minutos.
  • Página 117 3.19 DESHONILLADOR Cuando se activa, esta función fuerza la caldera a una la potencia configurable durante 15 minutos. En este estado están desactivadas todas las regulaciones y sólo permanece activo el termostato de seguridad que controla la temperatura y el termostato límite. Para activar la función deshollinador, pulse el botón "RESET"...
  • Página 118 3.20 COMBINACIÓN PANELES SOLARES El aparato está preparado para recibir agua precalentada desde un sistema de paneles solares hasta una temperatura máxima de 65 °C. En cualquier caso, siempre es necesario instalar una válvula mezcladora en el circuito hidráulico aguas arriba del aparato, concretamente en la entrada de agua fría.
  • Página 119 3.24 DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO Para un fácil mantenimiento del aparato, se puede desmontar completamente el revestimiento siguiendo estas simples instrucciones: Rejilla inferior (Fig. 87) - Desatornille los dos tornillos (a). - Presione hacia el interior los ganchos que bloquean la rejilla inferior (b). - Extraiga la rejilla (b).
  • Página 120 Tapa de la cámara estanca (Fig. 89) - Desenrosque los dos tornillos (g) situados en la parte inferior de la tapa de la cámara estanca (f). - Tire ligeramente hacia sí de la tapa de la cámara hermética (f). - Desenganche la tapa de la cámara estanca (f) de los pernos (h) tirándola hacia usted y al mismo tiempo empujándola hacia arriba. Panel de mandos (Fig.
  • Página 121 Laterales (Fig. 91) - Desatornille los tornillos (k) de fijación de los costados (j). - Desmonte los laterales extrayéndolos del asiento trasero (Ref. X). Rif. X...
  • Página 122 3.25 SUSTITUCIÓN DEL PANEL AISLANTE DEL COLECTOR Las operaciones indicadas a continuación deben ser efectuadas después de haber quitado ten- sión al aparato. 1. Para acceder al interior del aparato, quitar la carcasa como se indica en el Apdo. 3.24. 2.
  • Página 123 Distancia de los electrodos Para recuperar un funcionamiento óptimo, al volver a montar los electrodos, asegúrese de que las siguientes cotas se respeten.
  • Página 124 3.26 MONTAJE DE LA JUNTA DEL COLECTOR EN EL MÓDULO DE CONDENSACIÓN Las operaciones indicadas a continuación deben ser efectuadas después de haber quitado ten- sión al aparato. Si es necesario sustituir la junta, proceda como se indica a continuación: 1.
  • Página 125 3.27 MONTAJE DEL COLECTOR EN EL MÓDULO DE CONDENSACIÓN 1. Coloque el colector en el módulo. 2. Apriete las 4 tuercas (1) del módulo de condensación (3) siguiendo la secuencia (A, B, C, D) indicada en el dibujo. El par de apriete al montar el colector (2) en el módulo condensador (3) debe ser de 4 Nm. No supere los 5 Nm.
  • Página 126 3.28 INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA LA CORRECTA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO EN SISTEMA DE HUMOS COMUNES BAJO PRESIÓN (C El aparato está equipado de fábrica con una válvula de retención para los humos que se encuentra en la salida del ventilador; di- cho dispositivo, dada la importancia de su correcto funcionamiento, debe revisarse anualmente en las instalaciones C (10) (12)
  • Página 127 Los datos de potencia en la tabla han sido obtenidos con tubo de toma-evacuación de longitud 0,5 m. Los caudales de gas se refie- ren al poder calorífico inferior a una temperatura de 15 °C y a una presión de 1013 mbar. Victrix Maior 28 METANO...
  • Página 128 Victrix Maior 32 METANO PROPANO (G20) (G31) CAUDAL POTENCIA RPM DEL MODULA- CAUDAL DE GAS RPM DEL MODULA- CAUDAL DE GAS SALIDA SALIDA VENTILADOR CIÓN QUEMADOR VENTILADOR CIÓN QUEMADOR (kW) (kW) (rpm) (rpm) (kg/h) 32,9 32,0 SANIT. 6950 3,48 6600 2,56 28,7 28,0...
  • Página 129 PARÁMETROS DE LA COMBUSTIÓN Parámetros de combustión: condiciones de medición del rendimiento útil (temperatura de impulsión /temperatura de retorno = 80/60 °C), temperatura ambiente de referencia = 20 °C. Victrix Maior 28 Tipo de gas Presión de alimentación mbar Diámetro inyector de gas...
  • Página 130 Victrix Maior 32 Tipo de gas Presión de alimentación mbar Diámetro inyector de gas Caudal de masa de humos a potencia nominal sanitario kg/h Caudal de masa de humos a potencia nominal calefacción kg/h Caudal de masa de humos a potencia mínima kg/h con Caudal Térmico Nominal 8,8 (8,3 ÷...
  • Página 131 4.3 TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS VICTRIX VICTRIX VICTRIX MAIOR 28 MAIOR 32 MAIOR 35 Caudal térmico nominal sanitario 28,9 32,9 34,0 Caudal térmico nominal calefacción 24,7 28,7 32,9 Caudal térmico mínimo Caudal térmico nominal sanitario con gas 20%H2NG 26,9 30,1 30,8 Caudal térmico nominal en modo calefacción con gas 20%H2NG 23,6...
  • Página 132 LEYENDA DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS Cod.Md. Sr N° Type Qnw/Qn min Qnw/Qn max Pn min Pn max NOx Class CONDENSING Los datos técnicos se indican en la placa de características en el aparato. Modelo Cod. Md. Código del modelo Sr N°...
  • Página 133 4.5 PARÁMETROS TÉCNICOS PARA CALDERAS MIXTAS (CONFORME AL REGLAMENTO 813/2013) Los rendimientos y los valores de NO de las siguientes tablas se refieren al poder calorífico superior. Modelo VICTRIX MAIOR 28 Caldera de condensación SÍ Caldera de baja temperatura Caldera tipo B1 Equipo de cogeneración para calefacción del ambiente...
  • Página 134 Modelo VICTRIX MAIOR 32 Caldera de condensación SÍ Caldera de baja temperatura Caldera tipo B1 Equipo de cogeneración para calefacción del ambiente Equipo de calefacción mixto SÍ Potencia térmica nominal Rendimiento energético estacional de la calefacción η Para calderas de solo calefacción y calderas mixtas: potencia térmica útil Con potencia térmica nominal en régimen de alta temperatura (*) 28,0 Con 30 % de potencia térmica nominal en régimen de baja temperatura...
  • Página 135 Modelo VICTRIX MAIOR 35 Caldera de condensación SÍ Caldera de baja temperatura Caldera tipo B1 Equipo de cogeneración para calefacción del ambiente Equipo de calefacción mixto SÍ Potencia térmica nominal Rendimiento energético estacional de la calefacción η Para calderas de solo calefacción y calderas mixtas: potencia térmica útil Con potencia térmica nominal en régimen de alta temperatura (*) 32,0 Con 30 % de potencia térmica nominal en régimen de baja temperatura...
  • Página 136 FICHA DEL PRODUCTO (CONFORME AL REGLAMENTO 811/2013) Victrix Maior 28 punto soluzioni srl "!! VICTRIX MAIOR 28 50 dB 2019 811/2013 Parámetro Valor Consumo anual de energía para la función de calefacción (QHE) Consumo anual de energía eléctrica para la función de agua caliente sanitaria (AEC) Consumo anual de combustible para la función de agua caliente sanitaria (AFC)
  • Página 137 Victrix Maior 32 punto soluzioni srl "!! VICTRIX MAIOR 32 51 dB 2019 811/2013 Parámetro Valor Consumo anual de energía para la función de calefacción (QHE) Consumo anual de energía eléctrica para la función de agua caliente sanitaria (AEC) Consumo anual de combustible para la función de agua caliente sanitaria (AFC) Rendimiento estacional de calefacción (ηs) Rendimiento de la producción de agua caliente sanitaria ( ηwh)
  • Página 138 Victrix Maior 35 punto soluzioni srl "!! VICTRIX MAIOR 35 53 dB 2019 811/2013 Parámetro Valor Consumo anual de energía para la función de calefacción (QHE) Consumo anual de energía eléctrica para la función de agua caliente sanitaria (AEC) Consumo anual de combustible para la función de agua caliente sanitaria (AFC) Rendimiento estacional de calefacción (ηs) Rendimiento de la producción de agua caliente sanitaria ( ηwh) Para una correcta instalación del equipo consulte el capítulo 1 del presente manual (dirigido al instalador) y la normativa de instalación...
  • Página 139 PARÁMETROS PARA RELLENAR LA FICHA DE EQUIPO COMBINADO En caso de que se desee realizar un conjunto a partir del aparato, utilice las tarjetas de conjunto indicadas en la Fig.102 y 104). Para una compilación correcta, ingrese en los espacios provistos (como se muestra en el facsímil de la ficha de conjunto (Fig. 101 Y 103) los valores en las tablas "Parámetros para compilar la ficha de conjunto"...
  • Página 140 Parámetros para rellenar la ficha de equipo combinado Parámetro VICTRIX MAIOR 28 VICTRIX MAIOR 32 VICTRIX MAIOR 35 "I" "II" "III" 1,11 0,96 0,84 "IV" 0,43 0,37 0,33 * a determinar mediante la tabla 5 del Reglamento 811/2013 en caso de "equipo combinado" con la integración de una bomba de calor y de la caldera.
  • Página 141 Facsímil para rellenar la ficha de equipo combinado de sistemas de producción de agua caliente sanitaria ‘I’ Aporte solar Desde la tarjeta del dispositivo solar Electricidad auxiliar ( 1,1 x ‘I’ 10 % ) ‘II’ ‘III’ - ‘I’ ndiciones climáticas medias climáticas medias <...
  • Página 142 Parámetros para rellenar la ficha de equipo combinado paquetes sanitarios. Parámetro VICTRIX MAIOR 28 VICTRIX MAIOR 32 VICTRIX MAIOR 35 "I" "II" "III" * a determinar según el Reglamento 811/2013 y los métodos de cálculo transitorios según la comunicación de la Comisión Europea n.º...
  • Página 144 This instruction booklet is made of ecological paper. immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 IMMERGAS SPA - ITALY CERTIFIED COMPANY UNI EN ISO 9001:2015 Design, manufacture and post-sale assistance of gas boilers, gas water heaters and related accessories...

Este manual también es adecuado para:

Victrix maior 32Victrix maior 353.0336993.0336983.033697