Página 5
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 6
DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
Página 7
can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
Página 8
performed by the manufacturer or authorized Information about the battery service providers. 1. The battery pack supplied with your cordless tool is not charged. The battery pack has to SAFETY INSTRUCTIONS FOR be charged before you use the tool for the fi rst SCREWDRIVERS AND DRILLS time.
Página 9
rain and high humidity can cause dangerous 80%) A complete discharge of the battery cell damage. Never charge or work with pack will lead to premature ageing of the batteries which have been exposed to battery cells. moisture, rain or high humidity – replace them 13.
Página 10
2. Layout and items supplied Battery Caution + Disposal Disposal 2.1 Layout Should your appliance need replacement after 1. Torque selector extended use, do not dispose of it with the 2. Battery capacity indicator household refuse, but in an environmentally safe 3.
Página 11
• models of batteries and charger available in your Switch off the equipment when not in use. area. You can also explore battery + charger options at Einhell.com. CAUTION! Residual risks Even if you use this electric power tool in 3.
Página 12
6. Operation 6.4 On/Off switch (Fig. 3/Item 4) Infi nitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you pull the switch, 6.1 Torque setting (Fig. 2/Item 1) the higher the speed of the cordless hammer drill Caution! Only ever adjust the torque setting driver.
Página 13
Clean the equipment regularly with a damp and papers accompanying the products is cloth and some soft soap. Do not use strictly subject to the express consent of Einhell cleaning agents or solvents; these may Germany AG. be aggressive to the plastic parts in the equipment.
Página 14
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
Página 15
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
Página 16
dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
Página 17
• pontage des contacts. Un court-circuit entre Portez une protection auditive en ma- les contacts de la batterie peut entraîner des nipulant une perceuse à percussion. brûlures ou le feu. L’exposition au bruit peut entraîner des pertes d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- auditives.
Página 18
Consignes concernant les batteries 11. N’utilisez que des batteries d’origine. L’utili- 1. La batterie de l’appareil sans fi l n’est pas sation d’autres batteries peut entraîner des chargée à la livraison. Par conséquent, la bat- blessures, une explosion et le risque d’incen- terie doit être chargée avant la première mise die.
Página 19
chauff ées pendant le chargement, car les décharges électrostatiques endommagent cellules de la batterie pourraient être dange- la protection électronique et les cellules reusement endommagées. de la batterie ! Par conséquent, évitez les 11. N’utilisez plus les batteries qui se sont bom- décharges électrostatiques et ne touchez bées ou déformées pendant le chargement jamais les pôles de la batterie !
Página 20
Vous pouvez également 10. Commutateur vissage/perçage/perçage à explorer les options de batterie + chargeur sur percussion Einhell.com. 11. L’ouverture du mandrin de perçage 12. Bouton de témoin de charge de la batterie 3. Utilisation conforme 2.2 Contenu d’emballage La perceuse à...
Página 21
4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service Alimentation en tension moteur : ..18V Lisez impérativement ces consignes avant la mise en service de votre perceuse à percussion Vitesse de ralenti TR/MIN : ... 0-500 / 0-1800 sans fi l : Positions de couple : .......
Página 22
6.3 Échangeur de sens de rotation 6.7 Lumière DEL (fi g. 4 / pos. 9) (fi g. 3 / pos. 3) La lumière DEL (9) permet d’éclairer l’endroit Grâce à l’interrupteur coulissant au-dessus de de vissage ou de perçage en cas d’éclairage l’interrupteur de marche / d’arrêt, vous pouvez insuffi...
Página 23
Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont Danger ! autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie many AG. de l’appareil.
Página 24
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 25
Peligro! 2. Seguridad eléctrica Al usar aparatos es preciso tener en cuenta a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser una serie de medidas de seguridad para evitar el adecuado para la toma de corriente. lesiones o daños. Por este motivo, es preciso El enchufe no debe ser modifi...
Página 26
antideslizante, casco o protección auditiva) conectarse o desconectarse conlleva peligros usado en las condiciones adecuadas sirve y debe repararse. para reducir las lesiones personales. c) Desconectar el enchufe de la toma de c) Prevenir un arranque no intencionado. corriente y/o retirar la batería, si es Asegurarse de que el interruptor se desmontable, de la herramienta eléctrica encuentre en la posición OFF antes...
Página 27
5. Empleo y tratamiento de la herramienta b) No reparar nunca BATERÍAS dañadas. eléctrica La reparación de las BATERÍAS dañadas a) Cargar la batería sólo en cargadores solo la puede llevar a cabo el fabricante o un recomendados por el fabricante. Existe el distribuidor autorizado.
Página 28
funcionamiento seguro es obligatorio tener aunque la carcasa de la batería no parezca en cuenta los siguientes puntos. dañada. Las celdas que se encuentren en su interior podrían estar gravemente dañadas. ¡El funcionamiento seguro sólo está Tener en cuenta también las indicaciones de garantizado si las celdas no están dañadas! eliminación.
Página 29
8. No utilizar ni cargar nunca baterías si se 40%). tiene la sospecha de que la última carga 8. Evitar que la batería de iones de litio se de la batería puede haberse realizado hielen. Deshacerse de las baterías que hayan hace más de 12 meses.
Página 30
área. Explorar las 11. El orifi cio del portabrocas opciones de batería y cargador en einhell.com 12. Pulsador para indicar la capacidad de batería 3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de...
Página 31
4. Características técnicas Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Alimentación de corriente del motor ..18V tiempos en los que la herramienta eléctrica está Velocidad marcha desconectada y los tiempos en los que está...
Página 32
• Para taladrar con percusión, poner el con- 1 LED parpadea: mutador (10) en la posición „martillo“. El La batería está vacía, es preciso cargarla. acoplamiento deslizante está apagado e, independientemente del ajuste del par (1), se Si todos los LED parpadean: puede alcanzar el par de giro máximo.
Página 33
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada documentos anexos del producto, o extractos de uso. los mismos, con autorización expresa de Einhell • Limpiar el aparato con regularidad con un Germany AG. paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
Página 39
Class 2 Battery Charger Operating instructions Power X-Change Fast Charger Mode d’emploi d’origine Chargeur rapide Power X-Change Manual de instrucciones original Cargador rápido Power X-Change Art.-Nr.: 4512121 I.-Nr.: 21021 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 1 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 1 09.05.2022 13:56:23 09.05.2022 13:56:23...
Página 40
I I. - 2 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 2 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 2 09.05.2022 13:56:25 09.05.2022 13:56:25...
Página 42
Danger - Read the operating instructions to reduce the risk of injury For use in dry rooms only. - 4 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 4 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 4 09.05.2022 13:56:27 09.05.2022 13:56:27...
Página 43
Replacing the power cable DANGER! When using the equipment, a number of safety If the power cable for this precautions must be observed to avoid injuries equipment is damaged, it and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. must be replaced by the Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times.
Página 44
2. Layout and items supplied If the battery fails to charge, please check: • Whether there is voltage at the power socket. • Whether there is good contact at the charging 2.1 Layout contacts of the charging unit is in place 1.
Página 45
If you do not know the whereabouts of pers accompanying the products is strictly subject such a collection point, you should ask in your to the express consent of Einhell Germany AG. local council offi ces. Subject to technical changes 7.
Página 46
8. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger. Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
Página 47
Danger - lire les instructions d’origine pour diminuer le risque de blessures Uniquement pour l’utilisation dans des locaux secs. - 9 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 9 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 9 09.05.2022 13:56:27 09.05.2022 13:56:27...
Página 48
Le remplacement du câble de Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être res- raccordement. Si le câble de pectées pendant l’utilisation des appareils pour raccordement de cet appareil empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode est endommagé, il doit être d’emploi / les consignes de sécurité.
Página 49
2. Description de l’appareil et Si le chargement de la batterie n’est pas possible, veuillez vérifi er: contenu de l’emballage • Si la prise se trouve sous tension • Si un contact correct est présent au niveau 2.1 Description de l’appareil des contacts de charge du chargeur.
Página 50
Ger- many AG. 7. Conservation Sous réserve des modifi cations techniques. Conservez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que hors la portée des enfants.
Página 51
8. Affi chage du chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures DEL rouge DEL verte Éteinte Clignote Disponibilité Le chargeur est branché à la source de courant et opérationnel, la batterie ne se trouve pas dans le chargeur. Allumée Éteinte Chargement...
Página 52
„AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ Utilizar únicamente en espacios secos. - 14 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 14 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 14 09.05.2022 13:56:27 09.05.2022 13:56:27...
Página 53
Cambiar el cable de conexión a Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- Cuando el cable de conexión a siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté...
Página 54
2. Descripción del aparato y En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que volumen de entrega • exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de 2.1 Descripción del aparato carga del cargador.
Página 55
Sólo está permitido copiar la documentación y organismo responsable del municipio. documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. 7. Almacenamiento Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar ones técnicas...
Página 56
8. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.