EINHELL TE-ID 750/1 E Manual De Instrucciones
EINHELL TE-ID 750/1 E Manual De Instrucciones

EINHELL TE-ID 750/1 E Manual De Instrucciones

Taladro de percutor
Ocultar thumbs Ver también para TE-ID 750/1 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Impact Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
vibraciona bušilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
vibraciona bušilica
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
P
Manual de instruções original
Berbequim com percussão
SLO
Originalna navodila za uporabo
Udarni vrtalni stroj
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarka udarowa
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικο δράπανο
7
Art.-Nr.: 42.596.71
Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 1
Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 1
TE-ID 750/1 E
I.-Nr.: 11024
06.10.15 16:01
06.10.15 16:01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-ID 750/1 E

  • Página 1 TE-ID 750/1 E Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Original operating instructions Impact Drill Instructions d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originalne upute za uporabu vibraciona bušilica Originalna uputstva za upotrebu vibraciona bušilica Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percutor Manual de instruções original...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 2 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 2 06.10.15 16:01 06.10.15 16:01...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 3 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 3 06.10.15 16:01 06.10.15 16:01...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! leitung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:....220-240 V ~ 50-60 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........750 W ßig. Leerlauf-Drehzahl:......0-2700 min • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Bohrleistung: ........
  • Página 7 Drehen des Griffes die Klemmung weit genug tion bringen. Diese Funktion verhindert Be- zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das schädigungen am Bohrfutter. Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine geschoben werden kann. • Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgrif- 6. Bedienung fes (8) schwenken Sie diesen in die für Sie angenehmste Arbeitsposition.
  • Página 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 6) Es ist empfehlenswert, die Bohrung durch • Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, ein geeignetes Kühlmittel zu schmieren, um die maximale Drehzahl zu definieren. Der unnötigen Bohrerverschleiß zu vermeiden. Ein-/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt 6.6.3 Löcher anbohren werden.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung Schlages. 8.2 Kohlebürsten Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und prüfen. 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Originalverpackung auf.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 13 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 13...
  • Página 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 15: Safety Regulations

    Danger! available). • When using the equipment, a few safety pre- Check to see if all items are supplied. • cautions must be observed to avoid injuries and Inspect the equipment and accessories for damage. Please read the complete operating transport damage.
  • Página 16: Before Starting The Equipment

    sound pressure level ..... 92.9 dB(A) rations if the equipment is used over a pro- longed period or is not properly guided and uncertainty ..........3 dB maintained. sound power level ..... 103.9 dB(A) uncertainty ..........3 dB 5. Before starting the equipment Wear ear-muff...
  • Página 17: Continuous Operation

    chuck (1) so that it opens. The drill chuck materials) • opening must be large enough to take the Greater pressure on the ON/OFF switch (5): drill bit. Higher speed (suitable for large/long screws • Select a suitable drill bit. Push the drill bit as and hard materials) far as possible into the chuck opening.
  • Página 18: Replacing The Power Cable

    6.6 Tips for working with your hammer drill immediately each time you have finished using it. • 6.6.1 Drilling concrete and masonry Clean the equipment regularly with a moist • Switch the Drill/Hammer drill selector switch cloth and some soft soap. Do not use (3) to position B (Hammer drill).
  • Página 19 10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 19 - Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 19 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 19 06.10.15 16:01 06.10.15 16:01...
  • Página 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! vente à la fi n du mode d‘emploi. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sortant avec précaution de l’emballage. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Retirez le matériel d’emballage tout comme tivement ce mode d’emploi/ces consignes de les sécurités d’emballage et de transport (s’il...
  • Página 25: Données Techniques

    • 4. Données techniques Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Tension du réseau : ..220-240 V ~ 50-60 Hz • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Puissance absorbée : .......
  • Página 26 sée, pilotez-la pour la mettre dans la position (1) dans la position désirée. Cette fonction de travail la plus agréable. empêche des détériorations du mandrin de • Maintenant, refermer la poignée dans le sens perceuse. contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémentaire soit bien en place.
  • Página 27: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    Avantages : 6.6.2 Perçage de l’acier • • Le foret est plus facile à contrôler pendant le Mettez le commutateur de perçage / perçage perçage et il ne glisse pas. à percussion (3) en position A (perçage). • • Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par Utilisez pour le traitement de l’acier toujours exemple pour les carreaux) le foret pour acier à...
  • Página 28: Commande De Pièces De Rechange Et D'accessoires

    • 9. Mise au rebut et recyclage Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un L‘appareil se trouve dans un emballage per- chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez mettant d‘éviter les dommages dus au transport. aucun produit de nettoyage ni détergeant;...
  • Página 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare fermi di trasporto / imballo (se presenti). • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Controllate che siano presenti tutti gli elemen- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste ti forniti.
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ....220-240 V~ 50-60 Hz Potenza assorbita: ........750 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri al minimo: ....0-2700 min pulizia dell’apparecchio.
  • Página 35 possa essere inserita sul trapano a percus- che il mandrino venga danneggiato. sione tramite il mandrino (1). • Dopo aver infilato l’impugnatura addizionale (8), spostatela nella posizione di lavoro più 6. Uso adatta a voi. • Adesso richiudete l’impugnatura ruotandola 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.
  • Página 36: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 6/ 6.6.2 Perforazione di acciaio • Pos. 6) Portate il selettore trapano/trapano a percus- • L’anello di regolazione del numero di giri (6) vi sione (3) in posizione A (“Trapano”). • dà la possibilità di stabilire il numero massimo Per eseguire fori nell’acciaio utilizzate sempre di giri.
  • Página 37: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Conservazione te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un possa penetrare dell’acqua nell’interno luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- dell’apparecchio.
  • Página 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 41 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 42: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH • Opasnost! Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati jamstvenog roka. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Opasnost! za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za sačuvajte tako da vam informacije u svako doba djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim budu na raspolaganju.
  • Página 43: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Razina zvučnog tlaka L ....92,9 dB (A) Nesigurnost K ..........3 dB Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci Intenzitet buke L ......103,9 dB (A) na tipskoj pločici podacima o mreži. Nesigurnost K ...........
  • Página 44 HR/BIH siranost svrdla odn. alata (izvucite mrežni Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem ok- utikač!). retaja. Zatim postupno povećavajte broj okretaja. • Kad se zaglavnik za brzo pritezanje svrdla (1) otvori to kraja (maks. otvor za svrdlo) i fiksira, Prednosti: •...
  • Página 45: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH • 6.6 Savjeti za rad s udarnom bušilicom Preporučujemo da očistite uređaj odmah na- kon svake uporabe. • 6.6.1 Bušenje betona i zidova Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s • Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala položaj B (udarno bušenje).
  • Página 46 HR/BIH 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. - 46 - Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 46 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 46 06.10.15 16:01 06.10.15 16:01...
  • Página 47 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 48 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 49: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 50 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Página 51: Sigurnosna Uputstva

    • Opasnost! Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede bora ima transprotnih oštećenja. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 52: Pre Puštanja U Pogon

    • 4. Tehnički podaci Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. • Nosite zaštitne rukavice. Mrežni napon: ....220-240 V~ 50-60 Hz Utrošak snage: .......... 750 W Oprez! Broj obrtaja u praznom hodu: ...0-2700 min Ostali rizici Snaga bušenja: .......beton 14 mm Čak i kada se ovi električni alati koriste ............
  • Página 53: Podešavanje Broja Obrtaja

    5.2 Montiranje i podešavanje graničnika dubi- Trajni pogon: ne (slika 4/poz. 2) Osigurajte prekidač za uključivanje/isključivanje • Olabavite krilni zavrtanj (a) na dodatnoj ručki (5) dugmetom za fi ksiranje (4). (8) i umetnite graničnik dubine (2) u otvor do- Pažnja! Utvrđivanje je moguće samo u desnom datne ručke.
  • Página 54: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    7. Zamena mrežnog priključnog Smer vrtnje Položaj prekidača Desni (vrtnja napred i bušenje) pritisnut desno voda Levi (vrtnja unazad) pritisnut levo Opasnost! Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, 6.5 Preklopnik za bušenje/udarno bušenje mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- (slika 7/poz.
  • Página 55 Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Página 56 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 57 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 58 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 59 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 60: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! voorzichtig uit de verpakking. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verpakkings-/transportbeveiligingen (indien lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aanwezig). • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer of de leveringsomvang compleet zorgvuldig door.
  • Página 61: Technische Gegevens

    • 4. Technische gegevens Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Netspanning: .....220-240 V ~ 50-60 Hz • Draag handschoenen. Opgenomen vermogen: ......750 watt Onbelast toerental: ......0 –2700 t/min Voorzichtig! Boorvermogen: .......beton 14 mm Restrisico’s...
  • Página 62: Diepteaanslag Monteren En Afstellen

    6. Bediening het aangenaamst is. • Draai dan de handgreep in tegengestelde draairichting terug dicht tot de extra hand- 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 6, pos. 5) • greep vast zit. Zet eerst een gepaste boor het gereedschap • De extra handgreep (8) is zowel voor rechts- in (zie 5.3).
  • Página 63: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Stel het toerental af d.m.v. de afstelring (6) in het gat met een kleinere boor voor te boren. de AAN/UIT-schakelaar (5). • Verricht deze afstelling niet tijdens het boren. 6.6.4 Boren in tegels • Breng voor het aanboren de omschakelaar 6.4 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend”...
  • Página 64: Verwijdering En Recyclage

    8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre-...
  • Página 65 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 66 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 67: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 68 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 69: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! el aparato. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Retirar el material de embalaje, así como los serie de medidas de seguridad para evitar le- dispositivos de seguridad del embalaje y para siones o daños. Por este motivo, es preciso leer el transporte (si existen).
  • Página 70: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: ....220-240 V ~ 50-60 Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Consumo de energía: ........ 750 W arlo con regularidad.
  • Página 71: Conexión

    6. Manejo del portabrocas (1). • Tras introducir la empuñadura adicional (8) girarla hasta alcanzar la posición de trabajo 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 6/pos. 5) • más cómoda. En primer lugar, introducir una broca adecua- • A continuación, girar la empuñadura en la da en el aparato (véase 5.3).
  • Página 72: Consejos Para Trabajar Con El Taladro De Percusión

    ajuste (6) en el interruptor ON/OFF (5). 6.6.3 Taladrar agujeros • No realizar dicho ajuste durante los trabajos Para taladrar un agujero profundo en un material de taladrado. duro (como acero) recomendamos perforar pre- viamente el agujero con una broca más pequeña. 6.4 Conmutador izquierda/derecha (fi...
  • Página 73: Eliminación Y Reciclaje

    Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Página 74 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 75: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 76: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 77 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 78: Instruções De Segurança

    • Perigo! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. • algumas medidas de segurança para preve- Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
  • Página 79: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Tensão de rede: ....220-240 V ~ 50-60 Hz • Use luvas. Potência absorvida: ........750 W Rotações com marcha em vazio: ..0-2700 r.p.m. Cuidado! Capacidade de perfuração: .....betão 14 mm Riscos residuais ............aço 12 mm Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é...
  • Página 80 6. Operação rotação contrário, até o punho adicional estar bem fixo. • O punho adicional (8) é adequado tanto para 6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 6/ destros como para esquerdinos. pos. 5) • Coloque primeiro uma broca adequada no 5.2 Montar e ajustar o limitador de profundi- aparelho (ver 5.3).
  • Página 81: Dicas Para Trabalhos Com O Berbequim Com Percussão

    6.3 Pré-seleccionar as rotações (fi gura 6/ líquido de arrefecimento adequado, para evi- pos. 6) tar o desgaste desnecessário da broca. • O regulador das rotações (6) permite-lhe definir as rotações máximas. Deste modo, só 6.6.3 Iniciar a perfuração pode pressionar o interruptor para ligar/desli- Se pretender abrir um furo profundo num material gar (5) até...
  • Página 82: Eliminação E Reciclagem

    8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Página 83 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 84 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 85 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 86 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 87: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 88: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Omrežna napetost: .....220-240 V~ 50-60 Hz tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Sprejem moči: ........... 750 W nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Število vrtljajev v prostem teku 1: ...0 - 2700 min električnega orodja: Vrtalna zmogljivost: ......beton 14 mm...
  • Página 89 6. Uporaba 5.2 Montaža in nastavitev omejevala globine vrtanja (Slika 4/poz. 2) • Na dodatnem ročaju (8) odvijte krilni vijak 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 6/Poz.5) • (a) in omejevalo globine vrtanja (2) vstavite v Prvo v napravo vstavite ustrezen sveder (glej luknjo dodatnega ročaja.
  • Página 90: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 6.3 Predizbira števila vrtljajev Za obdelovanje jekla vedno uporabljajte HSS- (Slika 6/Poz. 6) svedre (HSS = visoko legirano jeklo za hitro • Regulator števila vrtljajev (6) Vam omogoča, delovanje) in nizko število vrtljajev. • da nastavite največje število vrtljajev. Zdaj Priporočljivo je, da luknjo namažete z ustrez- lahko stikalo za vklop/izklop (5) pritisnete le nim hladilnim sredstvom in tako preprečite...
  • Página 91: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje:...
  • Página 92 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 93 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 94: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 95 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Página 96: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! urządzenie. • Podczas użytkowania urządzenia należy Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu transportu (jeśli jest). • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 97: Dane Techniczne

    • 4. Dane techniczne W razie potrzeby kontrolować urządzenie. • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane. Napięcie znamionowe: ..220-240 V ~ 50-60 Hz • Nosić rękawice ochronne. Pobór mocy: ..........750 W Liczba obrotów biegu jałowego: ..0-2700 min Ostrożnie! Głębokość...
  • Página 98 • 6. Obsługa Teraz dokręcić uchwyt w odwrotnym kierun- ku , aż uchwyt dodatkowy będzie solidnie osadzony. 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys. 6/ poz. 5) • • Uchwyt dodatkowy (8) przeznaczony jest dla Najpierw włożyć odpowiednie wiertło do osób lewo- oraz praworęcznych. urządzenia (patrz.
  • Página 99: Wymiana Przewodu Zasilającego

    6.3 Ustawianie liczby obrotów (rys. 6/ poz.6) 6.6.2 Wiercenie w stali • • Regulator liczby obrotów (6) umożliwia Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie zdefiniowanie maxymalnej liczby obrotów. udarowe (3) na pozycję A (wiercenie ). • Włącznik/ wyłącznik (5) może być dociśnięty Do prac w stali należy korzystać...
  • Página 100: Utylizacja I Recykling

    10. Przechowywanie części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe wody do urządzenia podwyższa ryzyko przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i porażenia prądem. wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi.
  • Página 101 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 102: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 103: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Página 104 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 105: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • Διαβάστε...
  • Página 106: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά συκσευή. • Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο εργασίας σας. Τάση δικτύου: ....220-240 V ~ 50-60 Hz • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη Απορρόφηση ισχύος: ........ 750 W συσκευή. Αριθμός στροφών ραλεντί: .....0-2700 min • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να Απόδοση...
  • Página 107 συμπαραδιδόμενη πρόσθετη χειρολαβή (8). αριστερόστροφα την υποδοχή (1) Για το σκοπό αυτό να ανοίξετε το σύστημα (βλέποντας από μπορστά) μέχρι να σύσφιξης της χειρολαβής αρκετά, ώστε να ακούσετε έναν γδαρτό ήχο. Στρίψτε τώρα μπορεί να εισαχθεί η πρόσθετη χειρολαβή την υποδοχή (1) με πιεσμένη την ασφάλιση μέσω...
  • Página 108 (κατάλληλος για: μικρές βίδες, μαλακά 6.5 Διακόπτης αλλαγής λειτουργίας υλικά) δράπανο/κρουστικό δράπανο (εικ. 7/αρ. • Μεγαλύτερη πίεση στον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5) Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο σημαίνει μεγαλύτερο αριθμό στροφών όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! (κατάλληλος για: μεγάλες/μακριές βίδες, σκληρά υλικά). Δράπανο: Φέρτε...
  • Página 109 (3) στην θέση B (κρουστικό δράπανο) μόλις 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών και τρυπηθεί η πλάκα ή το πλακίδιο. αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • 7. Αντικατάσταση του αγωγού Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής σύνδεσης με το δίκτυο •...
  • Página 110 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 111 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 112 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 113: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TE-ID 750/1 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 114 - 114 - Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 114 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 114 06.10.15 16:01 06.10.15 16:01...
  • Página 115 - 115 - Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 115 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 115 06.10.15 16:01 06.10.15 16:01...
  • Página 116 EH 09/2015 (01) Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 116 Anl_TE_ID_750_1_E_SPK7.indb 116 06.10.15 16:01 06.10.15 16:01...

Este manual también es adecuado para:

42.596.71

Tabla de contenido