Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/Screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagbore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový příklepový vrtací
šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový vŕtací
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.142.05 (Solo)
Art.-Nr.: 45.142.06 (2x2,0 Ah)
Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 1
Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 1
TP-CD 18/60 Li-i BL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalnik-
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvefúró-csavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
percuţie cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska udarna bušilica-odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica-
izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka z udarem
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Darbeli Matkap
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-löökpuur-kruvits
I.-Nr.: 21010
I.-Nr.: 21021
08.03.2022 09:10:18
08.03.2022 09:10:18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TP-CD 18/60 Li-i BL

  • Página 1 TP-CD 18/60 Li-i BL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schlagbohrschrauber Akumulatorski udarni vrtalnik- izvijač Original operating instructions Cordless Hammer Drill/Screwdriver Eredeti használati utasítás Akku-ütvefúró-csavarozó Instructions d’origine Perceuse visseuse à percussion Instrucţiuni de utilizare originale sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator...
  • Página 2 - 2 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 2 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 2 08.03.2022 09:10:28 08.03.2022 09:10:28...
  • Página 3 - 3 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 3 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 3 08.03.2022 09:10:31 08.03.2022 09:10:31...
  • Página 4 - 4 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 4 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 4 08.03.2022 09:10:33 08.03.2022 09:10:33...
  • Página 5 Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen für die Zukunft auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Página 6 • Akku (bei 45.142.05 nicht im Lieferumfang kann der Durchmesser der Schraube variieren. enthalten) • Ladegerät (bei 45.142.05 nicht im Lieferum- Gefahr! fang enthalten) Geräusch und Vibration • Originalbetriebsanleitung Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- • Sicherheitshinweise sprechend EN 62841 ermittelt. Schalldruckpegel L ......
  • Página 7 prüfen. Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht 3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät. benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Vorsicht! ge am Ladegerät.
  • Página 8 Das Erreichen des Drehmoments wird durch das Alle 3 LED‘s leuchten: ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. Der Akku ist voll aufgeladen. 6.3 Schrauben/Bohren/Schlagbohren-Um- 2 oder 1 LED(‘s) leuchten schalter (Abb. 4/Pos. 12) Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. • Zum Schrauben stellen Sie den Umschalter (12) auf die Stufe „Schraube“.
  • Página 9 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- nen (A, B) eingeschraubt werden. Er ist daher für teils Rechts- und Linkshänder geeignet. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 7. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- Ersatzteilbestellung ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Página 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Página 12 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 15 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 16 3. Proper use Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The cordless impact drill/driver is designed for tightening and undoing screws, for drilling in Total vibration values (vector sum of three direc- wood, metal and plastic, and for impact drilling in tions) determined in accordance with EN 62841.
  • Página 17 rations if the equipment is used over a pro- to our Customer Service Department. longed period or is not properly guided and maintained. To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, Limit the operating time. please contact our customer service or the All stages of the operating cycle must be conside- point of sale at which the equipment was...
  • Página 18 Important! Change the torque setting (1) and 6.8 LED lamp (Fig. 6 /Item 10) the selector switch for driving/drilling/impact The LED lamp (10) can be used in poor lighting drilling (12) only when the equipment is at a conditions to illuminate the area where you want standstill.
  • Página 19 ID number of the unit tool in its original packaging. • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Página 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 23 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 24 Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Página 25 dans la livraison) Le diamètre max. de vis décrit le diamètre maxi- • Accumulateur (pour réf. 45.142.05 non com- mum de la vis pouvant être vissée dans le bois. pris dans la livraison) En fonction du type de bois, le diamètre de la vis •...
  • Página 26 • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- sur la plaque signalétique correspond à la ment. tension réseau disponible. Branchez la fi che • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. de contact du chargeur (6) dans la prise de • Ne surchargez pas l’appareil. courant.
  • Página 27 Si le couple de rotation est atteint, un grincement charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL. indique que le désaccouplement est eff ectué. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 6.3 Commutateur vissage/perçage/perçage à percussion (fi g. 4/pos. 12) 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de •...
  • Página 28 (A, B). Elle est donc Vous trouverez les prix et informations actuelles à adaptée aussi bien pour les gauchers que pour l‘adresse www.Einhell-Service.com les droitiers. Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme 7.
  • Página 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 30...
  • Página 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 34 3. Utilizzo proprio Livello di potenza acustica L ..... 89 dB (A) Incertezza K ..........5 dB Il trapano avvitatore a percussione a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti che per per- Portate cuffi e antirumore. forare legno, metallo, plastica e pietre e trapanare L’eff...
  • Página 35 • tere rischi residui. In relazione alla struttura i contatti del caricaaccumulatori abbiano un e al funzionamento di questo elettroutensile contatto elettrico perfetto. potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari- non venga indossata una maschera antipol- care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve- vere adeguata.
  • Página 36 massimo è disponibile indipendentemente 1 LED lampeggia: dall‘impostazione (1). La batteria è scarica, ricaricatela. • Per l‘avvitamento a percussione portate il selettore (12) sulla posizione „Martello“. La Tutti i LED lampeggiano: frizione di sicurezza è disattivata e il momento La temperatura della batteria è scesa al di torcente massimo è...
  • Página 37 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 37 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 37...
  • Página 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 39...
  • Página 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 41 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 42 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Página 43 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Akku-slagbore-/skruemaskinen er beregnet til i- og udskruning af skruer, til boring i træ, metal Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- og kunststof og til slagboring i stenmateriale med ger) beregnet i henhold til EN 62841.
  • Página 44 DK/N vibration, såfremt værktøjet benyttes over et brug for at vide, hvordan produktet sendes længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- korrekt. geholdes forskriftsmæssigt. Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Begræns arbejdstiden. mulatorbatterier og akkumaskine skal disse Der skal her tages højde for alle driftscyklens indpakkes særskilt i en plastikpose , for at dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er undgå...
  • Página 45 DK/N 6.4 Kontakt til omstilling af omdrejningsret- 6.9 Værktøjsskift (fi g. 7) ningen (fi g. 5/pos. 3) Vigtigt! Rotations-inverteren (3) på akku- De kan indstille omdrejningsretningen for akku- skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden skruemaskinen med skydekontakten via tænd/ arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. sluk-afbryderen og samtidig sikre akku-skrue- værktøjsskift;...
  • Página 46 Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 48 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 48...
  • Página 49 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 51 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 52 3. Ändamålsenlig användning Osäkerhet K ..........5 dB Den batteridrivna slagskruvdragaren är avsedd Bär hörselskydd. för att skruva in och lossa skruvar, för att borra i Buller kan leda till att hörseln förstörs. trä, metall och plast samt för att slagborra i sten med ett lämpligt insatsverktyg.
  • Página 53 längre tid eller om det inte hanteras och un- När du returnerar eller avfallshanterar batte- derhålls enligt föreskrift. rier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar Begränsa din arbetstid. för att undvika kortslutningar eller brand! Ta hänsyn till alla moment under användningens gång (t ex tider när elverktyget har slagits ifrån, För att batteriets livslängd ska bli så...
  • Página 54 • dor på utväxlingen får rotationsriktningen endast Vrid chucken (9) så att den öppnas. Öppnin- ändras då maskinen står stilla. Om skjutkontakten gen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor befi nner sig i mittenpositionen är till-/frånbrytaren för verktyget (borr resp. bits). •...
  • Página 55 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 57 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 58 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 60 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 61 3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák je Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří vhodný na utahování a povolování šroubů, vrtání směrů) změřeny podle normy EN 62841. do dřeva, kovu a plastu a na vrtání s příklepem do kameniva za použití...
  • Página 62 používá delší dobu nebo není řádně veden a Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte udržován. naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili. Omezte pracovní dobu Přitom je třeba zohlednit všechny části pra- Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru covního cyklu (například doby, ve kterých je resp.
  • Página 63 6.4 Přepínač směru otáčení (obr. 5 / pol. 3) 6.9 Výměna nástroje (obr. 7) Pomocí posuvného vypínače nad za--/vypínačem Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástro- můžete nastavit směr otáčení akumulátorového je; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém šroubováku a zajistit ho proti nechtěnému zap- šroubováku přepínač...
  • Página 64 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Página 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 66 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 66...
  • Página 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 68 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 69 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Página 70 3. Správne použitie prístroja Hladina akustického výkonu L ... 89 dB (A) Nepresnosť K ........... 5 dB Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je určený na zaťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, Používajte ochranu sluchu. na vŕtanie do dreva, kovu a plastu a na príklepové Pôsobenie hluku môže spôsobiť...
  • Página 71 dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • vhodná ochranná maska proti prachu. nabíjačku a nabíjací adaptér • 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna a akumulátor vhodná...
  • Página 72 momentu (1). používať, resp. nabíjať. Upozornenie! Nastavenie točivého momentu (1) 6.8 Svetlo LED (obr. 6/pol. 10) a prepínač skrutkovanie/vŕtanie/príklepové vŕtanie Svetlo LED (10) umožňuje osvetlenie miesta (12) nastavujte iba v stave pokoja! skrutkovania resp. vŕtania pri nedostatočných sve- telných podmienkach. Svetlo LED (10) sa rozsvie- 6.4 Prepínač...
  • Página 73 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Página 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 75 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 75...
  • Página 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 77 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 78 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding /veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Página 79 • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K .......... 5 dB Draag een gehoorbeschermer. 3. Reglementair gebruik Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie De accu-slagschroevendraaier is geschikt voor richtingen) bepaald volgens EN 62841. het indraaien en losdraaien van schroeven, om te boren in hout, metaal en kunststof en voor het Boren in metaal slagboren in steen met behulp van het bijhorende...
  • Página 80 wordt gedragen. Als het laden van het accu-pack nog altijd niet 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- mogelijk is, gelieve dan • beschermer wordt gedragen. de oplader • 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit en het accu-pack uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang aan onze service-afdeling te sturen.
  • Página 81 Aanwijzing! Instelling van het koppel (1) en 6.8 LED-licht (fi g. 6, pos. 10) schakelaar schroeven/boren/slagboren (12) Het LED-licht (10) maakt het verlichten van de alleen omschakelen bij stilstand! plaats waar u moet schroeven of boren mogelijk als er niet voldoende licht is. Het LED-licht (10) 6.4 Draairichtingsschakelaar (fi...
  • Página 82 • Ident.-nummer van het apparaat pakking. • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 82 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 82...
  • Página 83 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 84 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 84...
  • Página 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 86 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 87 Peligro! descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Página 88 • Taladro atornillador con batería la madera. Puede variar en función del tipo de • Empuñadura adicional madera. • Cargador (en n° de art.: 45.142.05 no incluido en el volumen de entrega) Peligro! • Pilas recargables (en n° de art.: 45.142.05 no Ruido y vibración incluido en el volumen de entrega) Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
  • Página 89 el aparato. gador (6) a la toma de corriente. El LED verde • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- empieza a parpadear. 3. Colocar la batería en el cargador. • Llevar guantes. El apartado 10 (indicación cargador) incluye una Cuidado! tabla con los signifi...
  • Página 90 • Para atornillar, poner el conmutador (12) en la posición „tornillo“. El par de giro se ajusta me- Si los 3 LED están iluminados: diante el ajuste del par (1) (ver punto 6.2). La batería está completamente cargada. • Para taladrar, poner el conmutador (12) en la posición „broca“.
  • Página 91 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 92 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 93 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 93 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 93...
  • Página 94 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 95 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 97 3. Määräysten mukainen käyttö Mittausvirhe K ........... 5 dB Akkukäyttöinen iskuporakone-ruuvinväännin on Käytä kuulosuojuksia. tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen, Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. puun, metallin ja muovin poraamiseen sekä kiven iskuporaamiseen käyttäen aina kuhunkin tarkoi- Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta tukseen sopivia liitostyökaluja.
  • Página 98 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään lähettämistä varten. pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti. Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että Rajoita työskentelyaika. ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- vältetään oikosulut ja tulipalo! udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on...
  • Página 99 pyörimissuuntaa sekä varmistaa akkuruuvin- Akkuruuvinväännin on varustettu pikaistukalla väännin tahatonta käynnis tämistä vastaan. Voitte (9), josa on automaattinen karan lukitus. Kierrä valita vasemman- ja oikeansuuntaisen pyörimisen poranistukka (9) auki. Istukan aukon (a) tulee olla välillä. Pyörimissuuntaa tulee muuttaa vain ruuvi- kyllin iso, jotta työkalu (poranterä...
  • Página 100 • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä...
  • Página 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 102 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 102...
  • Página 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 104 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 105 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 106 3. Predpisana namenska uporaba Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Akumulatorski udarni vrtalnik-izvijač je primeren Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh za uvijanje in izvijanje vijakov, za vrtanje v les, smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. kovino in plastiko ter za udarno vrtanje v kamnine z uporabo ustreznih nastavkov.
  • Página 107 Omejite delovni čas. ne prihaja do kratkih stikov in požara! Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- V interesu dolge življenjske dobe baterijskega no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje vložka poskrbite za pravočasno polnjenje litijs- brez obremenitve).
  • Página 108 6.6 Preklop 1. prestava – 2. prestava 6.10 Vijačenje (sl. 4/poz. 7) Najboljše je, da uporabljate samocentrirne vijake Glede na položaj preklopnega stikala lahko delate (npr. križne), ki zagotavljajo varno delo Pazite, da z višjim ali nižjim številom vrtljajev. Da preprečite se uporabljen nastavek in vijak ujemata po obliki poškodovanje menjalnika, lahko med menjavami in velikosti.
  • Página 109 • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Página 110 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 111 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 111...
  • Página 112 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 113 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 114 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást /biztonsági utasításokat 1.
  • Página 115 3. Rendeltetésszerűi használat Hangteljesítménymérték L ....89 dB(A) Bizonytalanság K ........5 dB Az akku-ütvefúró-csavarozó a csavarok becsa- varására és kiengedésére úgymint, a megfelelő Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. betétszerszám felhasználata melett fába, fémbe A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. és műanyagba valamint kőzetbe történő ütve- fúrásra alkalmas.
  • Página 116 nek fel: gástalan e a kontaktus. 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő hetséges, akkor kérjük, • zajcsökkentő fülvédőt. a töltőkészüléket és a töltőadaptert • 3.
  • Página 117 gatónyomaték beállítástól (1) függetlenül a 6.8 LED-fény (6-os ábra/poz. 10) maximális forgatónyomaték. Az LED-fény (10) kedvezőtlen fényviszonyoknál lehetővé teszi a csavaró- ill. a fúróhelyek kivilágí- Utasítás! A forgatónyomaték beállítót (1) és tását. A be-/kikapcsoló (4) megnyomása után a csavarozni/fúrni/ütvefúrni-átkapcsolót (12) azonnal automatikusan világít az LED-fény (10).
  • Página 118 • A készülék cikk-számát ban őrizni. • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 118 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 118...
  • Página 119 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 120 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 120...
  • Página 121 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 122 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 123 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 124 3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....78 dB (A) Nesiguranţă K ..........5 dB Maşina de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acu- Nivelul capacităţii sonore L ....89 dB (A) mulator se pretează la introducerea şi scoaterea Nesiguranţă...
  • Página 125 Atenţie! La punctul 10 (Afi şajul aparatului de încărcat) Riscuri reziduale găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- urilor pe aparatul de încărcat. plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele Dacă...
  • Página 126 pe treapta „Şurub“. Reglarea cuplului de torsi- Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: une se face prin intermediul reglorului cuplului Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. de torsiune (1) (a se vedea punctul 6.2). • Pentru găurire comutaţi comutatorul (12) pe 1 LED clipeşte: treapta „Găurire“.
  • Página 127 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 129 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 129...
  • Página 130 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 131 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 132 Κίνδυνος! χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις σοβαροί...
  • Página 133 και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Βάρος: .............1,39 kg κατάποσης και ασφυξίας! Μέγ. Διάμετρος βίδας: ....... 6 mm • Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Η μέγιστη διάμετρος βίδας περιγράφει την • Πρόσθετη χειρολαβή μέγιστη διάμετρο της βίδας που μπορεί να • Φορτιστής (στο προϊόν με αρ.: 45.142.05 δεν βιδωθεί...
  • Página 134 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις 3. Όταν βιδώνετε σε εσωτερικούς και δονήσεις στο ελάχιστο! εξωτερικούς τοίχους να ελέγχετε για • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη ενδεχόμενους μη εμφανείς αγωγούς κατάσταση. ρεύματος, αερίου και νερού. • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή.
  • Página 135 6.2 Ρύθμιση ροπής στρέψης (εικ. 4/αρ. 1) διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Προσοχή! Ρύθμιση δακτυλίου για τη ροπή στρέψης μόνο σε ακινητοποίηση. 6.5 Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με αυτόματο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης. (εικ. 5/αρ. 4) Με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ Η...
  • Página 136 Αριθμός ανταλλακτικού προς το σχήμα και το μέγεθος. Να εκτελείτε τη Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ρύθμιση της ροπής στρέψης όπως περιγράφεται στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com στις οδηγίες χρήσης ανάλογα με το μέγεθος της βίδας. Συμβουλή! Για ένα καλό...
  • Página 137 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 137 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 137 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 137 08.03.2022 09:11:28...
  • Página 138 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 139 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 139...
  • Página 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 141 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 142 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções /estas 1.
  • Página 143 • Manual de instruções original Perigo! • Instruções de segurança Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN 62841. 3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L ....78 dB(A) Incerteza K ..........
  • Página 144 Cuidado! mente durante aprox. 1 segundo. Riscos residuais 3. Empurre o acumulador no carregador. Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma riscos residuais. Dependendo do formato e tabela com os signifi cados da indicação LED no do modelo desta ferramenta eléctrica podem carregador.
  • Página 145 no nível médio „Parafuso“. O binário é ajus- Acendem 2 ou 1 LEDs: tado através do ajuste do binário (1) (ver o O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- ponto 6.2). ente. • Para furar, coloque o comutador (12) no nível „Broca“.
  • Página 146 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 146 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 146...
  • Página 147 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 148 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 148...
  • Página 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 150 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 151 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 152 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Akumulatorska udarna bušilica-odvijač prikladna Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju je za uvrtanje i otpuštanje vijaka, bušenje u drvu, pravaca) određene su prema normi EN 62841. metalu i plastici, kao i za udarno bušenje u kame- nu uz korištenje odgovarajućeg namjenskog alata.
  • Página 153 HR/BIH Opasnost! Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora Ovaj elektroalat stvara za vrijeme rada elektro- odnosno akumulatorskih uređaja u otpad magnetsko polje. Ovo polje može pod određenim pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medi- plastične vrećice kako biste izbjegli kratki cinske implantate.
  • Página 154 HR/BIH sklopka nalazi u srednjem položaju, sklopka za tavak za odvijač). • uključivanje/isključivanje je blokirana. Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub- lje u otvor zaglavnika (a). • 6.5 Sklopka za uključivanje/isključivanje Okretom pričvrstite zaglavnik (9) i na kraju (sl. 5/poz. 4) provjerite je li alat dobro pričvršćen.
  • Página 155 • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Página 156 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 157 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 157...
  • Página 158 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 159 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 160 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 161 3. Namensko korišćenje Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Akumulatorska udarna bušilica-izvijač je po- Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju desna za zavrtanje i otpuštanje zavrtanja kao i pravaca) utvrđene su u skladu s normom za bušenje u drvetu, metalu i plastici te udarno EN 62841.
  • Página 162 Opasnost! Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja Ovaj električni alat stvara za vreme rada elek- ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- tromagnetsko polje. To polje može da pod latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih određenim okolnostima ugrožava aktivne ili zapakujete pojedinačno u plastične kese! pasivne medicinske implantate.
  • Página 163 • rete levi ili desni smer vrtnje. Da biste sprečili Odvrnite steznu glavu burgije (9). • oštećenje pogona, smer vrtnje sme da se pre- Otvor stezne glave (a) mora da bude dovoljno bacuje samo kada je uređaj u stanju mirovanja. velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju Ako se klizni prekidač...
  • Página 164 • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Página 165 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 166 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 166...
  • Página 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 168 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 169 Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Página 170 • Akumulator (nie wchodzi w skład art. nr: drewna może być konieczna inna średnica śruby. 45.142.05) • Instrukcją oryginalną Niebezpieczeństwo! • Wskazówki bezpieczeństwa Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841. 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Página 171 • Nosić rękawice ochronne. W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod Ostrożnie! na ładowarce. Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, proszę sprawdzić: •...
  • Página 172 6.3 Przełącznik wkręcanie/wiercenie/wierce- naładowania akumulatora (2) sygnalizuje stan nie udarowe (rys. 4/poz. 12) naładowania akumulatora za pomocą 3 kolo- • Aby wkręcać śruby należy przestawić rowych diod LED. przełącznik (12) w położenie „wkręcanie“. Moment obrotowy ustawiany jest przy użyciu Wszystkie 3 diody LED się świecą: funkcji regulacji momentu obrotowego (1) Akumulator jest całkowicie naładowany.
  • Página 173 Numer wymaganej części zamiennej kontrolę nad urządzeniem podczas pracy. Aktualne ceny i informacje można znaleźć na Z tego związku nie należy stosować urządzenia stronie internetowej: www.Einhell-Service.com bez zamontowanego dodatkowego uchwytu. Dodatkowy uchwyt (11) można zamontować Wskazówka! Dla osiągnięcia w 2 położeniach (A, B). Dzięki temu może być...
  • Página 174 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 175 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 175 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 175...
  • Página 176 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 177 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 178 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını /Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 179 • Güvenlik Uyarıları Ses basınç seviyesi L ......78 dB(A) Sapma K ........... 5 dB Ses güç seviyesi L ......89 dB(A) 3. Kullanım amacına uygun kullanım Sapma K ............ 5 dB Akülü darbeli vidalama makinesi civataları tak- Kulaklık takın. ma ve sökme işlemi ile ahşap, metal ve plastik Gürültü...
  • Página 180 modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da meydana gelebilir: mümkün değilse, • 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer Şarj cihazı • hasarlarının oluşması. ve aküyü 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin. hasarlarının oluşması.
  • Página 181 Bilgi! Tork ayarı (1) ve Vidalama/Delme/Dar- olarak yanar. beli delme değiştirme şalterini (12) sadece alet dururken ayarlayın! 6.9 Takım değiştirme (Şekil 7) Dikkat! Akülü vidalama makinesi üzerinde 6.4 Dönme yönü şalteri (Şekil 5/Poz. 3) yapacağınız tüm çalışmalarda (örneğin takım Açık/Kapalı şalterinin üzerindeki itmeli şalter ile, değiştirme;...
  • Página 182 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 183 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 184 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 184 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 184...
  • Página 185 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 186 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 187 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) /ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöördemomendi reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 188 3. Sihipärane kasutamine Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Aku-löökpuur-kruvits sobib kruvide kinni- ja lah- Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum- tikeeramiseks ning puidu, metalli ja plastmassi ma) on kindlaks määratud standardi EN 62841 puurimiseks. järgi. Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Metalli puurimine Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- Võngete emissiooniväärtus a...
  • Página 189 hooldata nõuetele vastavalt. Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema Li-aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik Piirake tööaega. igal juhul, kui Te märkate, et akukruvitsa võimsus Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks nõrgeneb. aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab 6.2 Pöördemomendi reguleerimine koormuseta).
  • Página 190 6.5 Toitelüliti (joonis 5/4) 6.10 Kruvide keeramine Toitelüliti abil saate pöörete arvu astmeteta juh- Kõige parem oleks kasutada isetsentreerivaid tida. Mida rohkem te lülitit vajutate, seda suure- kruvisid (nt ristpeakruvid), mis tagavad kindla maks muutub akukruvitsa pöörete arv. töötamise. Pange tähele, et kasutatav otsak ja kruvi sobiksid vormilt ja suuruselt.
  • Página 191 Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse...
  • Página 192 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 193 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 193 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 193...
  • Página 194 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 195 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 196 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrschrauber* TP-CD 18/60 Li-i BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 197 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrschrauber* TP-CD 18/60 Li-i BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 198 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Drill TP-CD 18/60 Li-i BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 199 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Drill TP-CD 18/60 Li-i BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 200 EH 03/2022 (01) Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 200 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 200 08.03.2022 09:11:41 08.03.2022 09:11:41...

Este manual también es adecuado para:

45.142.0545.142.06