Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Hammer drill
F
Mode d'emploi d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
AR
7
Art.-Nr.: 42.587.10
Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 1
Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 1
TP-RH 24 E
I.-Nr.: 11012
20.06.13 10:40
20.06.13 10:40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TP-RH 24 E

  • Página 1 TP-RH 24 E Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Hammer drill Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Manual de instrucciones original Taladro percutor Instrukcją oryginalną Młot udarowy Art.-Nr.: 42.587.10 I.-Nr.: 11012 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 1 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 1 20.06.13 10:40...
  • Página 2 - 2 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 2 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 2 20.06.13 10:40 20.06.13 10:40...
  • Página 3 - 3 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 3 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 3 20.06.13 10:40 20.06.13 10:40...
  • Página 4 - 4 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 4 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 4 20.06.13 10:40 20.06.13 10:40...
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 5 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 5 20.06.13 10:40 20.06.13 10:40...
  • Página 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7 2.2 Lieferumfang Achtung! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Página 8 Die Messwerte der Schlagenergie wurde nach Beschränken Sie die Geräuschentwicklung den neuen EPTA 05 Verfahren gemessen und und Vibration auf ein Minimum! • können somit ca. 30% geringer sein als Werte Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • nach bisherigen Messverfahren. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig.
  • Página 9 6. Bedienung 5.1 Zusatzgriff (Bild 2/Pos. 6) Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zusatzgriff verwenden. Achtung! Der Zusatzhandgriff (6) bietet Ihnen während Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die der Benutzung der Maschine zusätzlichen Halt. Maschine nur and den beiden Handgriff en Benutzen Sie das Gerät daher nicht ohne den (5/6) gehalten werden! Andernfalls kann beim Zusatzhandgriff...
  • Página 10 6.2 Drehrichtungseinstellung Warnung: Beim Meißeln muss der Betriebsar- Achtung! Schalten Sie die Drehrichtung nur bei tenumschalter (3a) stets in Stellung “Hammer” Stillstand der Maschine um. stehen. Rechtlauf 6.5 Drehzahlregelung Stellen sie den Drehrichtungsumschalter (8) auf Mit dem Ein/Aus-Schalter (4a) können Sie die die Position (A).
  • Página 11 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Sie erreichen uns kostenfrei aus dem Deutschen Festnetz unter +49 [0] 800/000 15 63, aus dem Handynetz wählen Sie bitte die +49 [0] 1805/354 092 (Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz). Telefax +49 [0] 800/000 15 69 E-Mail: fachhandelskunden@einhell.com · Internet: www.isc-gmbh.info - 13 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 13 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 13 20.06.13 10:40...
  • Página 14 - 14 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 14 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 14 20.06.13 10:40 20.06.13 10:40...
  • Página 15 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 16 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 17 Important! Important! The equipment and packaging material are When using the equipment, a few safety pre- not toys. Do not let children play with plastic cautions must be observed to avoid injuries and bags, foils or small parts. There is a danger of damage.
  • Página 18 The hammer drill is not designed for outdoors use Residual risks as specifi ed I Article 3 of Directive Even if you use this electric power tool in 2000/14/EC_2005/88/EC. accordance with instructions, certain resi- dual risks cannot be rules out. The following Wear ear-muff...
  • Página 19 5.2 Depth stop (Fig. 3 – Item 7) To switch off : The depth stop (7) is held in place by the additio- Press the ON/OFF switch (4a) briefl y. nal handle (6) by clamping. • Slacken the additional handle (6) by turning Warning: At low temperatures below 0°...
  • Página 20 8. Cleaning, maintenance and 6.4 Changing the chisel position (Fig. 9) • Insert the tool into the mount as described in ordering of spare parts section 5.3 „Inserting the tool“. • Turn the operating mode selector switch (3a) Always pull out the mains power plug before star- into the position „Change chisel position“...
  • Página 21 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 25 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 26 2.2 Volume de livraison Attention ! • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages.
  • Página 27 4. Données techniques Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Tension réseau : .......230V~ 50Hz modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Puissance absorbée : ........ 750 W électrique ;...
  • Página 28 5. Avant la mise en service 5.2 Butée en profondeur (fi g. 3 – pos. 7) La butée de profondeur (7) est maintenue avec la poignée supplémentaire (6) par serrage. Maintenez l’appareil au niveau des poignées • Desserrez la poignée supplémentaire (6) en isolées lorsque vous réalisez des travaux tournant dans le sens contraire à...
  • Página 29 Mise en circuit : Attention ! appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4a) Pour le perçage à percussion, seule une petite force de pression est nécessaire. Si vous ap- Mise hors circuit: puyez trop, le moteur sera trop sollicité. Contrôlez Relâchez l’interrupteur marche/ arrêt (4a).
  • Página 30 7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, raccordement réseau veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 33 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 34 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Página 35 alla scadenza della garanzia. Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Attenzione! diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non sono giocattoli! I bambini non devono istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Página 36 Rumore e vibrazioni Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile- vibrazioni! • vati secondo la norma EN 60745; EN 60745-2-6. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- • Livello di pressione acustica L ...
  • Página 37 6. Uso 5.1 Impugnatura addizionale (Fig. 2 – Pos. 6) Per motivi di sicurezza usate il martello per- foratore solo con l’impugnatura addizionale. Attenzione! L’impugnatura addizionale (6) vi off re un ulteri- Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere ore sostegno durante l’utilizzo dell’apparecchio. tenuto solo sulle due impugnature (5/6)! Altrimenti Pertanto, non usate l’apparecchio senza si può...
  • Página 38 6.3 Selettore trapano/trapano a percussione/ 6.5 Regolazione del numero di giri scalpello (Fig. 8) Con l‘interruttore ON/OFF (4a) potete regolare il Attenzione! Per evitare danni all‘apparecchio, il numero di giri in continuo. Quanto più spingete in passaggio da una funzione all‘altra deve avvenire avanti l‘interruttore, tanto maggiore è...
  • Página 39 8.2 Spazzole al carbone L‘apparecchio dispone di spazzole di carbone autodisattivanti che si consumano e pertanto devono venire controllate di tanto in tanto ovvero sostituite. Attenzione! Le spazzole di carbone de- vono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Página 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 41 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 42 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 43 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 44 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- • Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños.
  • Página 45 4. Características técnicas ¡Aviso! El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo Tensión de red: .........230V~50 Hz normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Consumo de energía: ........ 750 W cionales, variar o superar el valor indicado depen- Núm.
  • Página 46 5. Antes de la puesta en marcha fundidad (7) toque la pieza. 5.3 Colocar la herramienta (fi g. 4) Sujetar el aparato por las empuñaduras ais- • Limpiar la herramienta antes de utilizarla y ladas cuando se realicen trabajos en los que engrasar ligeramente el mango de la herrami- la herramienta insertable pueda topar con enta con grasa para brocas.
  • Página 47 Aviso: A temperaturas inferiores a los 0° o si el 6.4 Cambio de la posición de cincel (fi g. 9) • aparato no se emplea durante mucho tiempo Poner la herramienta en el alojamiento según puede suceder que no se produzca golpeo o so- se muestra en el apartado „5.3 Introducción lamente muy leve, lo que se debe a que la grasa de la herramienta“.
  • Página 48 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- embalaje es materia prima y, por eso, se puede bajo de limpieza.
  • Página 49 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 50 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 51 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 51 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 51 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 51...
  • Página 52 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Página 53 aż do upływu czasu gwarancji. Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Uwaga! przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją zywa sztucznego, folią...
  • Página 54 Hałas i wibracje Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z minimum! • normą EN 60745; EN 60745-2-6. Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • Poziom ciśnienia akustycznego L ..89 dB(A) Dopasować...
  • Página 55 6. Obsługa 5.1 Uchwyt dodatkowy (rys. 2-poz. 6) Młotowiertakę, ze względów bezpieczeństwa, należy używać tylko z uchwytem dodat- Uwaga! kowym. W celu uniknięcia zagrożenia, należy trzymać Uchwyt dodatkowy (6) zapewnia dodatkowe urządzenie obiema rękami za uchwyty (5/6). trzymanie urządzenia podczas pracy. Dlatego W innym przypadku przy przewierceniu prze- proszę...
  • Página 56 6.3 Przełączanie funkcji wiercenie / wiercenie 6.5 Regulacja liczby obrotów udarowe / dłutowanie (rys. 8) Przy pomocy włącznika /wyłącznika (4a) można Uwaga! Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń bezstopniowo regulować liczbę obrotów. Im silniej urządzenia, przełączanie funkcji urządzenia naciskany jest włącznik tym większa jest liczba dozwolone jest tylko i wyłącznie gdy urządzenie obrotów / liczba udarów urządzenia.
  • Página 57 8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie z gniazdka.
  • Página 58 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 59 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Página 60 Arabic - 60 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 60 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 60 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 61 Arabic - 61 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 61 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 61 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 62 Arabic " " - 62 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 62 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 62 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 63 Arabic - 63 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 63 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 63 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 64 Arabic - 64 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 64 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 64 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 65 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TP-RH 24 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 66 - 66 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 66 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 66 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 67 - 67 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 67 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 67 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 68 - 68 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 68 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 68 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 69 - 69 - Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 69 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 69 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...
  • Página 70 EH 06/2013 (01) Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 70 Anl_TP_RH_24_E_SPK7.indb 70 20.06.13 10:41 20.06.13 10:41...

Este manual también es adecuado para:

42.587.10