Página 1
Sievers M-Series Quick Start Guide M9, M9 , and M5310 C (Online, Laboratory, and Portable) DQS 77000-03 MUL REV A www.sieversinstruments.com...
Página 5
quick start guide english 3. Stabilize the Analyzer with one hand on the top Installation Instructions panel (Laboratory Analyzer) or handle (Portable Analyzer). Grasp the edge of the right side panel from the back of the Analyzer. Pull the entire panel For more detailed instructions, refer to the Analyzer’s Note: Operation and Maintenance Manual, downloadable from...
Página 7
Step 11: Prime the DI Water Pump Step 13: Flush the Analyzer Note: The DI water reservoir was filled in Step 5 and the DI pump is now ready for priming. Use these steps to flush the reagent syringes. To also rinse the Analyzer’s sample fluidics (optional 1.
Página 9
kurzanleitung Schritt 6: Installieren der I/O- 9. Wiederholen Sie Schritte 4 bis 7 für die Steuerungsverdrahtung Oxidationsmittelkartusche. 10. Stellen Sie bei den tragbaren oder den Labor- (nur Online und tragbare Analysatoren) Modellen das Reagenzientablett auf den Boden des Gerätes. Bei den Online-Modellen setzen Sie Bitte beachten Sie, dass einqualifizierter Elektriker die Abdeckung wieder vorsichtig auf.
Página 11
Schritt 12: Konfigurieren der Analysator-Grundeinstellungen Tragen Sie vor Inbetriebnahme des Analysators die Installation der Reagenzien auf der Verbrauchsmittel (Consumables)-Registerkarte des Wartung (Maintenance)-Bildschirms ein. Klicken Sie in dem entsprechenden Säure- oder Oxidationsmittelbereich Erneuern (Renew). Konfigurieren Sie bitte am am Touchscreen die verschiedenen Grundeinstellungen, und optional die Sicherheitseinstellungen (Passwortschutz und/oder DataGuard).
Página 13
guide de demarrage rapide Étape 5 : Installer le système Étape 8 : Installation d’une d’eau DI imprimante (en option) 1. Assembler la Installation d’une imprimante (Citizen CD-5500A ou bouteille d’eau et Epson TM-722OD). insérer l’embout de 1. Connecter l’extrémité du connecteur USB de remplissage dans le l’imprimante à...
Página 15
Étape 14 : Installation d’un passeur d’échantillons Sievers (Analyseurs COT de laboratoire et portable uniquement) Si l’utilisation du passeur d’échantillons Sievers avec l’analyseur est prévu, son installation est à réaliser maintenant. Consulter le Guide d’installation du passeur d’échantillons Sievers pour obtenir des instructions détaillées.
Página 17
guida rapida Passaggio 5: Installare il sistema Passaggio 8: Installare una di acqua deionizzata stampante (facoltativo) 1. Assemblare la Installare una stampante (Citizen CD-5500A o Epson bottiglia di acqua e TM-722OD). inserire l’accessorio 1. Collegare il connettore host USB del cavo di riempimento della stampante a una delle porte host USB nella porta di...
Página 19
Passaggio 14: Installare un Sievers Autosampler (Solo Analizzatori di TOC portatili e da laboratorio) Se si intende utilizzare un Sievers Autosampler con l’Analizzatore, installarlo durante questo passaggio. Fare riferimento alla Guida di installazione di Sievers Autosampler per istruzioni di installazione complete. Scaricare da www.sieversinstruments.com.
Página 25
guía de arranque rápido Paso 5: Instalación del sistema de Paso 8: Instalación de una agua DI impresora (opcional) 1. Arme la pizeta Instale una impresora (Citizen CD-5500A o Epson e introduzca la TM-722OD). conexión de llenado 1. Conecte el conector principal USB del cable de la en el orificio Arranque impresora en uno de los puertos USB principales (Prime).
Página 27
Paso 14: Instalación del Automuestreador Sievers (Analizadores de TOC de laboratorio y portátil únicamente) Si tiene pensado utilizar un Automuestreador Sievers con el analizador, instálelo ahora. Consulte la Guía de instalación del Automuestreador Sievers para obtener instrucciones de instalación completas. Descargue desde www.sieversinstruments.com.
Página 29
guia de início rápido Etapa 5: Instalar o sistema de Etapa 8: Instalar a impressora água deionizada (opcional) 1. Instale o frasco da Instale uma impressora (Citizen CD-5500A ou Epson água e introduza TM-722OD). o encaixe de 1. Faça a conexão do conector USB do cabo da abastecimento na porta de impressora a uma das portas USB do analisador.
Página 31
Etapa 14: Instalar o amostrador automático Sievers (Apenas em analisadores de TOC portátil e de laboratório) Se pretender usar um amostrador automático Sievers com o analisador, instale o dispositivo agora. Consulte o Guia de instalação do amostrador automático Sievers para concluir as instruções de instalação.
Página 32
If this instrument is used in a manner not specified • Reagent cartridges are for single-use only. Do by Veolia, the safety protection provided by the NOT refill. Any refilling or reusing of reagent instrument may be impaired. cartridges will void all Analyzer and parts •...
Página 33
Analyzer is OFF, and keep water systems, an Ozone Destruct Kit must be hands clear of the reagent syringe assemblies. purchased from Veolia and installed according to The syringes are controlled by moving parts that instructions.
Página 34
In dem Analysator werden gefährliche • Wenn dieses Gerät auf eine Weise verwendet Reagenzien (Ammoniumpersulfat und wird, die von Veolia nicht spezifiziert ist, kann die Phosphorsäure) verwendet. Lesen Sie vor dem Sicherheitbeeinträchtigt werden. Installieren einer Reagenzie das entsprechende Sicherheitsdatenblatt, um geeignete •...
Página 35
Zum Betrieb in ozonhaltigen Wasseranlagen Phosphorsäure) verwendet. Der Abfallstrom innerhalb der Spezifikationen muss ein aus dem Gerät ist sauer und muss Ozonabbau (Ozone Destruct)-Kit von Veolia entsprechend den örtlichen Richtlinien erworben und gemäß den Anweisungen installiert entsorgt werden. Beachten Sie Bundes-, Staats- und lokale Bestimmungen.
Página 36
• Si cet instrument n’est pas utilisé en conformité données de sécurité (MSDS) correspondantes avec les recommandations de Veolia, la pour connaitre les recommandations de protection de la sécurité des personnes peut être manipulation qui s’imposent et les procédures à...
Página 37
• (Analyseurs COT On-Line et portables) L’eau Ce symbole indique que pour la conformité avec la directive 2002/96/CE de l’Union Européenne dans le système iOS peut-être chaude. Avant concernant les matériels électroniques et d’introduire un flacon dans le système iOS électriques mis au rebut, l’analyseur doit être fonctionnant en mode On-Line, faire glisser le éliminé...
Página 38
Per evitare shock potenzialmente • Se lo strumento viene utilizzato secondo modalità pericolosi procedere come segue. Prima di non indicate da Veolia, la protezione di sicurezza aprire l’Analizzatore, interrompere l’analisi, fornita dallo strumento potrebbe risultarne spegnere il sistema operativo (usando il pulsante compromessa.
Página 39
• Per prestazioni secondo le specifiche su sistemi di acqua ozonizzata, acquistare un kit di distruzione Nell’Analizzatore vengono utilizzati reagenti dell’ozono da Veolia e installarlo seguendo le pericolosi (persolfato di ammonio e acido istruzioni. fosforico). I rifiuti provenienti dallo strumento sono acidi e devono essere smaltiti •...
Página 42
• Si este instrumento se utiliza de una manera que reactivos. no sea la especificada por Veolia, es posible que • Para la instalación de los reactivos y casi todas se vea disminuida la protección de seguridad las operaciones de mantenimiento del analizador provista por el instrumento.
Página 43
Juego de Destrucción de Ozono en Veolia e instalarlo de • La lámpara UV y la pantalla contienen mercurio y acuerdo con las instrucciones.
Página 44
• Se este instrumento for usado de forma não especificada pela Veolia, a proteção de • A instalação dos reagentes e a maioria dos segurança fornecida pelo instrumento poderá ser processos de manutenção do analisador exigem...
Página 45
Para operar dentro das especificações para sistemas de água ozonizada, um kit Ozone Reagentes perigosos (persulfato de amônio e Destruct deve ser adquirido da Veolia e instalado ácido fosfórico) são usados no analisador. O de acordo com as instruções. fluxo de resíduos do instrumento é acidífero e deve ser eliminado de forma adequada.