Descargar Imprimir esta página

NERI 210 Serie Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

14°
SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBILE
AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
Alcune configurazioni di apparecchi possono essere munite di fusibile di protezione collocato sulla piastra cablaggio (Fig. A).
I
Attenzione, prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione del fusibile, disinserire l'apparecchio dalla rete
di alimentazione elettrica. Per sostituire il fusibile, aprire l'apparecchio e sostituire il fusibile con uno di caratteristiche uguali
al precedente (Fig. B), come descritto sull'etichetta dell'apparecchio. Verificare attentamente con esame a vista, se la causa
della rottura del fusibile è dovuta agli ausiliari elettrici che presentano anomalie visibili (crepe, bruciature, parti annerite da
fumi, morsetti allentati, ecc.). In questo caso, prima di sostituire il fusibile, andrà verificato il funzionamento di tutti i singoli
componenti del cablaggio.
Some types of light fixture may be fitted with a protection fuse located on the wiring plate (fig. A).
GB
Caution! Before any operations to check or replace fuse, disconnect the light fixture from the power supply.
To replace fuse, open fixture and replace the fuse with one of an identical type (fig. B), as indicated on the product label.
Carefully inspect visually to check if blown fuse was caused by electrical components with visible defects (cracks, burns,
smoke marks, slack terminals, etc). In this case, check correct operation of all electrical components before replacing fuse.
Certaines configurations d'appareils peuvent être dotées d'un fusible de protection placé sur la plaque de câblage (Fig. A).
F
Attention, avant d'effectuer toute opération de contrôle ou de remplacement du fusible, débrancher l'appareil.
Pour remplacer le fusible, ouvrir l'appareil et remplacer le fusible par un autre présentant les mêmes caractéristiques que le
précédent (fig. B), tel que précisé sur l'étiquette de l'appareil. Vérifier visuellement avec le plus grand soin si la rupture du
fusible est due à des anomalies visibles des auxiliaires électriques (fissures, brûlures, parties noircies par des fumées, bornes
desserrées, etc.). Dans ce cas, avant de remplacer le fusible, vérifier le fonctionnement de chaque composant du câblage.
D
Einige Apparatkonfigurationen können zum Schutz mit Sicherungen auf der Verkabelungsplatte versehen sein (Fig. A).
Achtung: vor dem Durchführen von Überprüfungen oder dem Austauschen der Sicherung muss man den Apparat
von der Stromversorgung trennen. Um die Sicherung auszutauschen, den Apparat öffnen und die Sicherung durch eine
andere mit den gleichen Eigenschaften (Abb. B), wie sie auf dem Etikett des Apparates beschrieben sind, ersetzen. Durch
genaues Hinsehen überprüfen, ob der Grund für die Zerstörung der Sicherung auf elektrisches Zubehör zurückzuführen ist,
das sichtbare Anomalien aufweist (Sprünge, Brandflecken, Rauch-geschwärzte Teile, gelockerte Klemmen usw.).
In diesem Fall muss das Funktionieren aller Verkabelungskomponenten überprüft werden, bevor die Sicherung ausgetauscht
wird.
E
Algunos tipos de aparatos podrían ir provistos de un fusible protector situado en la placa portacables (Fig. A).
Atención: antes de efectuar operaciones de comprobación o sustitución de los fusibles, desenchufen el aparato de
la red eléctrica. Para sustituir el fusible, abran el aparato y sustituyan el fusible por uno de las mismas características del
anterior (fig. B), como se describe en la etiqueta del aparato. Comprueben con un examen visual si la causa de la rotura
del fusible se debe a los auxiliares eléctricos que presentan anomalías visibles (grietas, quemaduras, piezas ennegrecidas
por humo, bornes sueltos, etc...).
Es tal caso, antes de sustituir el fusible, habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado.
A
5X20 mm - 250V - T6,3A
24
B
ON
OFF
230 VOLT

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

211 serie212 serie213 serie