Use el tornillo E para bloquear L (bisagra macho) en el panel nº 36.
ES
Utilice el tornillo B para bloquear K (manilla) en el panel nº 36.
Utilice el tornillo E para bloquear H (pasador de puerta) en el panel nº 36.
Inserte G (clavija de madera) en ambos lados del panel nº 37, conéctelo
al panel nº 33. Utilice el tornillo A para bloquear el panel nº 27 en el panel
nº 21.
Utilizzare la vite E per bloccare L (cerniera maschio) sul pannello n. 36.
IT
Utilizzare la vite B per bloccare K (maniglia) sul pannello n. 36. Utilizzare
la vite E per bloccare H (perno della porta) sul pannello n. 36. Inserire G
(tassello di legno) nel pannello n. 37 su entrambi i lati e collegarlo al
pannello n. 33. Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 27 sul
pannello n. 21.
Przy użyciu wkrętów E przykręć element L (męską część zatrzasku) do
PL
elementu nr 36. Przy użyciu wkrętów B przykręć element K (uchwyt) do
elementu nr 36. Przy użyciu wkrętów E przykręć elementy H (bolce
drzwiczek) do elementu nr 36. Włóż drewniane kołki G w prawą i lewą
krawędź elementu nr 37, połącz go z elementem nr 33. Przy użyciu
wkrętów A przykręć element nr 27 do elementu nr 21.
50
32
EN
Insert G(wooden dowel) in No.17 panel topside. Insert No.34 panel in
backside groove.
Setzen Sie G (Holzdübel) in die Oberseite der Platte Nr. 17 ein.
DE
Setzen Sie die Platte Nr. 34 in die rückseitige Nut ein.
FR
Insérez G (cheville en bois) dans le panneau n° 17 sur le côté supérieur.
Insérez le panneau n° 34 dans la rainure arrière.
ES
Inserte G (clavija de madera) en la parte superior del panel nº 17.
Inserte el panel nº 34 en la ranura trasera.
IT
Inserire G (tassello di legno) nel pannello n. 17 sul lato superiore.
Inserire il pannello n. 34 nella scanalatura posteriore.
Włóż drewniane kołki G w górną krawędź elementu nr 17. Wsuń element
PL
nr 34 w rowki.
51