Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Tabla de Contenido Introducción Introducción de caracteres .........29 Mensajes de error ..........31 Composición del modelo ........3 Solución de problemas ........31 Información sobre accesorios ......3 Garantía .............36 Información general ..........4 Hoja de declaración de conformidad ....37 Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones ............5 Índice analítico Información importante...
Página 3
Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo/Especificaciones...
Página 4
Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGC210) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Página 5
Introducción Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra des- carga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un ais- lamiento reforzado).
Página 6
Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
Página 7
La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Página 8
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas directa. y Baterías (solamente para la Unión R No coloque objetos pesados sobre el producto. Europea y países con sistemas de R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto reciclado)
Página 9
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota para el símbolo de pilas y baterías Este símbolo (B) puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Página 10
Conecte el adaptador de CA a la toma de Conexiones corriente. Nota: n Unidad base R Use solo el adaptador de CA Panasonic Conecte el adaptador de CA a la unidad PNLV233CE suministrado. presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo.
Página 11
CA a la línea telefónica. Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 7. PNQX8769ZA(es-es)_0604_ver100.pdf 11 2018/06/04 14:51:30...
Página 12
Instrucciones de inicio N (Intercom) R Esta función no está disponible para Controles modelos de unidades portátiles individuales. Unidad portátil Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
Página 13
Instrucciones de inicio Terminales de carga Elemento Significado N (Localizador) Se ha recibido un nuevo mensa- R Puede localizar una unidad portátil je SMS. (página 29) extraviada pulsando M Línea en Alguien está utilizando la línea. Iconos de la pantalla KX-TGC212 Solo abonados a la identificación de llamadas Elementos de la pantalla de la unidad...
Página 14
Instrucciones de inicio reducir hasta un 90 % activando el modo de ahorro Icono Acción con un solo botón. Pone la llamada en silencio. Para activar o desactivar el modo de ahorro con un solo botón, simplemente tiene que pulsar MR/ECON. KX-TGC212 El ajuste predeterminado es “Normal”.
Página 15
Hacer/responder llamadas distancia. Al guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se Hacer llamadas necesita una pausa (página 19). Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso Levante la unidad portátil y, a continuación, de línea “0”...
Página 16
Hacer/responder llamadas Nota: Marcación temporal por tonos (para R Después de esperar durante 10 minutos, la teléfonos con dial giratorio o por llamada se desconectará. pulsos) Silencio Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. Pulse M N durante una llamada.
Página 17
Hacer/responder llamadas Puede continuar la conversación con el interlocutor de la llamada externa. Llamada interna Disponible en: KX-TGC212 Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto.
Página 18
Agenda Para buscar por el primer carácter Agenda Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que contenga el carácter mediante el cual Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y está realizando la búsqueda números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). (página 29).
Página 19
Agenda PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en MbN: Seleccione la entrada deseada. la agenda, sin tener que marcarlo manualmente. MOKN a M Durante una llamada externa, pulse M Nota: MbN: “Agenda” a MOKN R Si modifica una entrada de la agenda que está MbN: Seleccione la entrada deseada.
Página 20
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Página 23
Programación Para activar esta función, seleccione “Id.Llamada Entrante”. Para desactivar esta función, seleccione “Manual”. (Solo abonados a la identificación de llamadas) Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 14). KX-TGC212 El tono del timbre seguirá sonando varios segundos aunque finalice la llamada. Es posible que oiga un tono de marcado o que no haya nadie al otro lado de la línea cuando conteste a la llamada.
Página 24
Programación MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. Guardar llamadas no deseadas a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del Guardar un número de teléfono utilizado para llamadas externas. Importante: MbN: Seleccione el ajuste deseado de R Debe incluir el código de área cuando guarda repetición de alarma.
Página 25
Programación introducir el nombre de la unidad portátil, se MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN muestra de “Portátil 1” a “Portátil 2”. N#104 Introduzca el nombre que desee (10 Visualizar/modificar/borrar números caracteres como máximo). de bloqueo de llamadas MOKN MbN: Seleccione el ajuste deseado.
Página 26
DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
Página 27
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en identificación de llamadas el cargador. – Si se pulsa M Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación Pantalla del nombre de la agenda...
Página 28
Servicio de identificación de llamadas MbN: “Editar” a MOKN Modifique el número. Borrar la información de llamada seleccionada MbN: Seleccione la entrada deseada. N a MbN: “Si” a MOKN a M Borrar toda la información de la llamada N a MbN: “Si” a MOKN a M PNQX8769ZA(es-es)_0604_ver100.pdf 28 2018/06/04 14:51:31...
Página 29
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador que puede ofrecer el proveedor del servicio telefónico. Este servicio también graba las llamadas cuando usted no puede responder o la línea está ocupada. Los mensajes se graban en el sistema de la compañía telefónica.
Página 30
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: PNQX8769ZA(es-es)_0604_ver100.pdf 30 2018/06/04 14:51:31...
Página 31
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta- Base no enc. mente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
Página 32
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (pági- na 10). R Cargue las pilas completamente (página 11). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil.
Página 33
Información de utilidad Problema Causa y solución Las pilas se han cargado com- R Limpie los extremos ( ) de las pilas y los terminales de carga pletamente, pero con un paño seco y vuelva a cargar. – todavía parpadea, o R Sustituya las pilas (página 10).
Página 34
Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identifica- R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obte- ción de la llamada. ner más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico.
Página 35
Información de utilidad R Si empiezan a sonar todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y, a continuación, repita este paso. (KX-TGC212) Unidad portátil: MOKN a Espere hasta que se visualice “PIN Base”. a Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).
Página 36
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 37
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C> y a otra información provista, si aplica <D>. PNQX8769ZA(es-es)_0604_ver100.pdf 37 2018/06/04 14:51:32...
Página 38
Índice analítico Transferencia de llamadas: 16 Unidad portátil Índice analítico Anulación de registro: 35 Nombre: 25 Agenda: 18 Registro: 34 Ajuste de hora: 21 Uso compartido de la llamada: 16 Alarma: 23 Volumen Altavoz: 15 Altavoz: 15 Batería: 10, 11 Auricular: 15 Bloqueo de llamada: 24 Timbre (Unidad portátil): 15, 21...
Página 40
Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: https://www.panasonic.eu/eshops.html Departamento de ventas: Departamento de ventas: WTC Almeda Park Rua das Vigías Nº2 0G...