Descargar Imprimir esta página

Broan-NuTone EWS1306SS Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS/LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS/LEA ESTAS
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
• Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
• Installation work and electrical wiring must be done by qualifi ed
personnel in accordance with all applicable codes and standards,
including fi re-rated construction codes and standards.
• Suffi cient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
• Ducted fans must always be vented to the outdoors.
• Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
• To reduce the risk of fi re, use only metal ductwork.
• This unit must be grounded.
• When installing, servicing or cleaning the unit, it is recommended
to wear safety glasses and gloves.
• When applicable local regulations comprise more restrictive
installation and/or certifi cation requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expense.
For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website.
AVERTISSEMENT
!
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU,
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
• N'utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l'adresse
ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
• Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afi n d'éviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne
peut être verrouillé, y fi xer un avertissement en évidence, telle qu'une
étiquette de couleur vive.
• Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifi ée, conformément aux codes
et aux standards de construction, incluant ceux concernant la
protection contre les incendies.
• Une quantité d'air adéquate est requise afi n d'assurer une bonne
combustion et l'évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des
équipements alimentés au gaz afi n de prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de
sécurité des manufacturiers d'équipement de chauffage, tel qu'ils
sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
• Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
• Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l'air à
l'extérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-
conducteur additionnelle.
• Afi n de réduire les risques de feu, n'utilisez que des conduits de métal.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité
lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de cet appareil.
• Lorsqu'une réglementation est en vigueur et qu'elle comporte des
exigences d'installation et/ou de certifi cation plus restrictives, lesdites
exigences prévalent sur celles de ce document et l'installateur entend
s'y conformer à ses frais.
Pour connaître les lignes directrices de l'ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l'installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet.
ADVERTENCIA
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
• Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante.
Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante
en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.
• Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero de
servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la
corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear
los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia
visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.
• La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por
personal califi cado de acuerdo con todos los códigos y normas
aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
• Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta
de los gases a través de la salida del humo (chimenea) del equipo
quemador de combustible — evitando así el contratiro — es
necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del
fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad,
como las que publica la NFPA (asociación de protección contra
los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos
de calefacción, refrigeración y aire acondicionado) así como los
códigos de los organismos responsables locales.
• Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado
eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
• Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.
• No use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido.
• Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo tuberías metálicas.
• Este aparato debe conectarse a tierra.
• Se recomienda llevar gafas de seguridad y guantes de protección
cuando instale, mantenga o repare este aparato.
• Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias
de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas
exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el
instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.
Para conocer las directrices de la ADA (Ley para estadounidenses con discapacidades) sobre la instalación, indicar su número de modelo en nuestro sitio web.
EWS1306SS, EWS1366SS, EWS1306BLS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when fl ambeing
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or fi lters.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fi tting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the fl ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fi re is small and contained in the area where it started.
C. The fi re department is being called.
D. You can fi ght the fi re with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA
AVERTISSEMENT
!
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE
CUISINIÈRE :
A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils
sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée
et des déversements graisseux pouvant s'enfl ammer. Chauffez l'huile
lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif
ou que vous cuisinez des mets fl ambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilé, steaks au poivre fl ambés).
C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les fi ltres ou les conduits
d'évacuation.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface
chauffante.
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES
LORS D'UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES
DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteignez le brûleur.
PRENEZ SOIN D'ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS
MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette
mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez
le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l'endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de
secours.
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
ADVERTENCIA
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA
LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
COCINA:
A. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los
desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden
infl amarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
B. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a
temperaturas elevadas o al cocinar alimentos fl ameados (crepas
Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta fl ambeada).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se acumule
en el ventilador, ni en los fi ltros o en los conductos de evacuación.
D. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente
adecuado para el tamaño de la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA
LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja
metálica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no ose apagan
inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría
quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta
explosión de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El fuego es pequeño y está circunscrito a la zona donde empezó.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida
detrás de usted.
* Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA.
Broan-NuTone LLC
| 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027
Venmar Ventilation ULC | 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9
!
!
!
1
CAUTION
!
• For indoor use only.
• For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
• To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
• Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut
off the motor if it overheats. The motor will restart when it cools down.
If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
• The minimum hood distance above cooktop must not be less than
24". A maximum of 30" above cooktop is recommended for best
capture of cooking impurities.
• Two installers are recommended because of the large size and
weight of this unit.
• To reduce the risk of fi re and to properly exhaust air on a ducted
installation, be sure to duct air outside - Do not exhaust air into
spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage.
• Because of the high exhausting capacity of this hood, make sure
enough air is entering the house. Open a window close to or in the
kitchen.
• To reduce the risk of fi re and electrical shock, the Broan EWS1 Series
models should only be installed with their own built-in blowers.
• When used in recirculation mode, to reduce the risk of fi re and shock,
use only conversion kit model ANKWCPST1 range hoods.
• Please read specifi cation label on product for further information
and requirements.
ATTENTION
!
• Pour une utilisation résidentielle et à l'intérieur seulement.
• Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des
vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
• Afi n d'éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre
bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l'abri des
poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
• Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui
éteindra automatiquement le moteur s'il devient surchauffé. Le
moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifi er.
• Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de
votre hotte devrait être situé à un minimum de 24 po et à un maximum
recommandé de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
• Au moins deux installateurs sont recommandés compte tenu de la
taille et du poids de cette hotte.
• Afi n de réduire les risques de feu et évacuer l'air adéquatement,
assurez-vous que les conduits évacuent l'air à l'extérieur. Ne pas
évacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs
ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
• En raison de la grande capacité d'évacuation de cette hotte, il est
recommandé d'ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afi n de
remplacer l'air évacué.
• Afi n de réduire les risques de feu et d'électrocution, les hottes Broan
de série EWS1 ne doivent être installées qu'avec leur ventilateur
interne intégré.
• Afi n de réduire les risques de feu ou d'électrocution, si la hotte
est utilisée en mode recirculation, utiliser uniquement l'ensemble de
recirculation modèle ANKWCPST1.
• Veuillez consulter l'autocollant apposé à l'intérieur de la hotte pour
plus d'information ou autres exigences.
ATENCIÓN
!
• Sólo para una utilización en el interior.
• Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
• Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga ruido
o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los
vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
• El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas
térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se
sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se
enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar el motor.
• Para lograr una mejora captura de las impurezas producidas al
cocinar, la parte inferior de la campana deberá estar a un mÍnimo de
24 pulg. y un máximo de 30 pulg. sobre el nivel de la superfi cie para
cocinar.
• Se recomienda que al menos dos instaladores hagan la instalación
debido al gran tamaño y peso de esta campana.
• Para reducir los riesgos de fuego y extraer el aire debidamente, el
aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados
entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
• Debido a la alta capacidad de evacuación de esta campana,
asegúrese de que sufi ciente aire entre en la casa. Abrir una ventana
cerca o en la cocina.
• Para reducir el riesgo de fuego y de descarga eléctrica, los modelos
de la serie Broan EWS1 deben instalarse solamente con sus propios
ventiladores internos.
• Usando en el modo sin conducto, para reducir el riesgo de fuego o
de descarga eléctrica, los modelos de la serie EWS1 sólo deben
instalarse con el conjunto de recirculación sin conducto modelo
ANKWCPST1.
• Para mayor información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con
las especifi caciones en el producto.
| broan-nutone.com | 800-558-1711
| broan-nutone.ca
| 800-567-3855
1112073A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Broan-NuTone EWS1306SS

  • Página 1 INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO EWS1306SS, EWS1366SS, EWS1306BLS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS/LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS/LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS WARNING WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP •...
  • Página 2 Operation/Fonctionnement/Funcionamiento BLOWER SWITCH COMMUTATEUR DU VENTILATEUR INTERRUPTOR DEL VENTILADOR Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad. Turns blower on to LOW speed. Active le ventilateur à BASSE vitesse. • • • APAGA el ventilador. Turns blower OFF. ARRÊTE le ventilateur. Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad.
  • Página 3 Installation/Instalación Recommended Tools and Accessories/Outils et accessoires recommandés/Herramientas y accesorios recomendados no. 2 3/16”* *for drywall anchors only *seulement pour douilles à expansion metal foil duct tape *sólo para ancajes para panel de yeso ruban adhésif de métal pour conduit cinta adhesiva metálica 3/8”...
  • Página 4 D Construct Wood Wall Framing / E Trace Center Line and Place Screw / Construire un cadre mural en bois / Tracer la ligne centrale et placer la vis / Construir una estructura mural de madera Trazar la línea central y colocar el tornillo ≈3/16 Cooking surface Cooking surface...
  • Página 5 J Install the Hood K Level and Secure the Hood L Fix the Lower Part of the Hood Installer la hotte Niveler et fi xer la hotte Fixer la partie inférieure de la hotte Instalar la campana Nivelar y sujetar la campana Sujetar la parte inferior de la campana M Wiring / Branchement électrique / Conexión eléctrica III)
  • Página 6 P Reinstall Blower (Horizontal Discharge Only) Réinstaller le ventilateur (Sortie horizontale seulement) Reinstalar el ventilador (Salida horizontal sólo) 15.1 15.2 15.3 Plug Brancher Enchufar The blower plate must rest against these embossed parts. La plaque du ventilateur doit s’appuyer contre ces pièces en relief. La placa del ventilador debe apoyarse sobre estas partes en relieve.
  • Página 7 Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo must use Broan-NuTone LLC or Venmar Ventilation ULC genuine toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC.

Este manual también es adecuado para:

Ews1366ssEws1306bls