Página 1
20V Tuinsproeier 20 V Havesprøjte 20V Hagesprøyte 20V Trädgårdsspruta Opryskiwacz przydomowy 20V Ψεκαστήρας κήπου 20V 20V udvari permetező Atomizor cu acumulator 20V 20V zahradní postřikovač P104 20 V postrekovač pre dvor P111 20V Dvoriščna škropilnica P118 Опрыскиватель аккумуляторный P124 WG829E W829E.X...
Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Πρωτοτυπο οδηγιων χρησης Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
Página 8
PRODUCT SAFETY mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will GENERAL POWER TOOL reduce personal injuries. SAFETY WARNINGS Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING: Read all safety warnings, carrying the tool.
Página 9
Recharge only with the charger specified by Worx. SPRAYER SAFETY Do not use any charger other than that specifically WARNINGS provided for use with the equipment.
Página 10
SHOULDER STRAP * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Wear dust mask TECHNICAL DATA Warning WG829E WG829E.X ** Rated Voltage 20 V Max** Li-Ion battery This product has been Pump Type Air compressor pump marked with a symbol relating to ‘separate collection’...
Página 11
working period. 20V Charger WA3880 2.0 A Helping to minimise your vibration and noise exposure risk. Always use sharp chisels, drills and blades. We recommend that you purchase your Maintain this tool in accordance with these instructions accessories from the same store that sold you and keep well lubricated (where appropriate).
Página 12
around the pump seal. If leaking occurs, please contact Assembling the Pump service center. Install the pump into the tank and rotate See Fig. D clockwise to tighten. Nozzle maintenance Clean the openings of any obstructions or residue. Do not Assembling the Shoulder Strap See Fig.
Página 13
Declare that the product on but will not Nozzle is Clean the Description Battery operated sprayer spray. clogged. nozzle.. Type WG829E WG829E.X (82-designation of machinery, representative of sprayer) Pump is not Tighten pump to Function spraying liquids attached tightly tank. to the tank...
Página 14
PRODUKTSICHERHEIT elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter ALLGEMEINE Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie SICHERHEITSHINWEISE einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Machen Sie sich mit allen 3. SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitswarnungen, Anweisungen, a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit...
Página 15
Sie besser und sicherer im angegebenen Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Leistungsbereich. Verbrennungen führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich beschädigt ist. Beschädigte oder modifizierte Akkus nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich können unvorhersehbare Reaktionen auslösen und und muss repariert werden.
Página 16
Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Nicht verbrennen l) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Página 17
Tragen Sie einen Gehörschutz * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. VIBRATIONSINFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: <2.5m/s WG829E WG829E.X *** Vibrationsemissionswert Spannung Max ** Unsicherheit K = 1.5m/s² Pumpentyp Luftkompressorpumpe Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und...
Página 18
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, Aufladen des Akkupacks kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen. HINWEIS: • Das Akkupack wird ungeladen WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein geliefert. Der Akku muss vor Abschätzung des Belastungsgrades aller Siehe Bild. der ersten Nutzung vollständig Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung geladen werden.
Página 19
Entfernen Sie den Filter aus der Absperreinheit. Reinigen Sprühen Sie das Innere des Filters von Verunreinigungen und Richten Sie den Stab in die gewünschte spülen Sie mit kaltem, sauberem Wasser. Bauen Sie die Richtung und drücken Sie den Hebel zum Bauteile wie gezeigt wieder zusammen und ziehen Sie Sprühen.
Página 20
STÖRUNGSBEHEBUNG Rissiger, In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und aufgequollener Ersetzen Sie die Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre oder defekter Absperreinheit. Der Schlauch Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. Schlauch. leckt am Tank. Warnung: Schalten Sie die Maschine aus und Beschädigter Ersetzen Sie die entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben.
Página 21
AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble des mises en Beschreibung Batteriebetriebenes Sprühgerät garde, instructions, illustrations et spécifications Typ WG829E WG829E.X (82-Bezeichnung fourni avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les der Maschine, Vertreter der Sprühgerät) instructions énumérées ci-dessous peut conduire à une Funktion Sprühen von Flüssigkeiten...
Página 22
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en connaissant pas l’outil ou les présentes instructions train de faire et faites preuve de bon sens dans de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil entre les mains d’utilisateurs novices.
Página 23
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié Ne versez pas de liquides chauds ou bouillants par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui dans le réservoir. Ceux-ci peuvent affaiblir ou spécifiquement fourni avec l’appareil.
Página 24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et WG829E WG829E.X *** pour toutes les paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin Tension nominale Max ** de réduire l’impact sur l’environnement.
Página 25
INFORMATIONS RELATIVES période de fonctionnement totale. Facteurs contribuant à minimiser votre risque AU BRUIT d’exposition aux vibrations et au bruit. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés. Niveau de pression acoustique = 63.46 dB(A) Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié...
Página 26
Remplissage du réservoir Bec de vaporisation réglable Remplissez le réservoir au niveau désiré. Le bec de vaporisation réglable permet Consultez les marques de niveau de d’adapter le type de vaporisation : remplissage sur le réservoir pour votre Desserrez le bec pour obtenir un jet long Voir Fig.
Página 27
NETTOYAGE/ RANGEMENT La batterie n’est pas chargée. Le Chargez la Videz tout produit chimique restant du réservoir. Utilisez voyant LED ne batterie. de l’eau propre pour nettoyer soigneusement le réservoir s’allume pas. jusqu’à ce que tous les restes de produit chimique et les résidus soient éliminés.
Página 28
CONFORMITÉ NOUS, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Vaporisateur alimenté par batterie Modèle WG829E WG829E.X (82-désignations des pièces, illustration du vaporisateur) Fonction Pulvérisation de liquides Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 29
SICUREZZA DEL PRODOTTO umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo AVVISI GENERALI PER a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche. LA SICUREZZA DEGLI 3. SICUREZZA DELLE PERSONE UTENSILI A MOTORE a) È...
Página 30
l’apparecchio possa essere messo in funzione un’esplosione. inavvertitamente. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di caricare la batteria o l’elettroutensile a una fuori della portata dei bambini. Non fare usare temperatura che non rientri nell’intervallo di valori l’apparecchio a persone che non sono abituate ad specificato nelle istruzioni.
Página 31
Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Le batterie potrebbero entrare nel ciclo forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. dell’acqua se non siano smaltite in modo m) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per inappropriato, il che può...
Página 32
= 3 dB(A) necessariamente parte del volume di consegna. Indossare protezione per le orecchie DATI TECNICI INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE WG829E WG829E.X *** Rated Voltage Max ** I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) Tipo di pompa Pompa del compressore d’aria sono determinati secondo lo standard EN 62841: Velocità...
Página 33
spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto Riempimento del serbatoio senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe Riempire il serbatoio fino al livello ridurre significativamente il livello di esposizione sul desiderato, si possono controllare i periodo di lavoro totale.
Página 34
pompa non funzionante. Con acqua pulita nel serbatoio DOPO L’OPERAZIONE pulito, spruzzare acqua attraverso il tubo, la leva di chiusura, la bacchetta e l’ugello per almeno 30 secondi Dopo ogni utilizzo, premere il pulsante di per sciacquare il prodotto chimico. Rimuovere la pompa. accensione per spegnere la macchina.
Página 35
è fissata pompa al saldamente al serbatoio. Dichiara che l’apparecchio serbatoio Descrizione Irroratore a batteria Lasciare il Codice WG829E WG829E.X (82-del macchinario, tipo di tempo alla irroratore) Il serbatoio non pompa di Funzione Spruzzare liquidi. è stato ancora pressurizzare pressurizzato.
Página 36
SEGURIDAD DEL PRODUCTO alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga ADVERTENCIA DE eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras ELÉCTRICAS opera una herramienta eléctrica.
Página 37
temperatura especificado en las instrucciones. Una fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. especificado puede ocasionar daños en la batería y Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos aumentar el riesgo de incendio.
Página 38
No incinerar máximo rendimiento. l) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con Las baterías pueden entrar en el ciclo del este equipo.
Página 39
= 3 dB(A) aparato. Nivel de potencia acústica ponderada L = 74.46 dB(A) CARACTERÍSTICAS = 3 dB(A) TÉCNICAS Utilice protección auditiva. WG829E WG829E.X *** INFORMACIÓN DE Voltaje Max ** VIBRACIÓN Tipo de bomba Bomba de compresor de aire Velocidad sin 6600 /min Valores totales de vibración (suma vectorial triangular)
Página 40
Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones Llenado del depósito y el ruido. Llenar el depósito hasta el nivel que se Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. desee, y si se quiere se pueden comprobar Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas las marcas del depósito como referencia.
Página 41
para enjuagar el producto químico. Retirar la bomba. Después de cada uso, pulsar el botón No poner la bomba abajo ya que se podrían contaminar de encendido para apagar la máquina. con suciedad, césped cortado, o restos que entrarían Primero se debe subir la válvula de más tarde en el depósito.
Página 42
Declaran que el producto, La bomba no Descripcón Rociador accionado por batería Apretar la está unida Modelo WG829E WG829E.X (82-denominación de la bomba al apretadamente máquina, representa un rociador) depósito. al depósito Función Rociar líquidos Dejar un tiempo...
Página 43
SEGURANÇA DO PRODUTO utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA 3. SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja DE FERRAMENTAS prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
Página 44
acidental da ferramenta. exposição ao fogo ou temperatura superior a 130 ºC d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, pode causar explosão. guarde-a fora do alcance das crianças e não g) Siga todas as instruções de carregamento e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não carregue o conjunto das baterias ou ferramenta a conheçam, nem tenham lido as instruções.As...
Página 45
Não queimar desempenho máximo. l) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o As baterias podem entrar no ciclo da água equipamento.
Página 46
= 3 dB(A) totalmente abrangidos no fornecimento. Usar protecção para os ouvidos DADOS TÉCNICOS INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO WG829E WG829E.X *** Os valores totais de vibração são determinados de Tensão nominal Max ** acordo com a normativa EN 62841: Tipo de bomba Bomba do compressor de ar <2.5 m/s...
Página 47
bem lubrificada (quando aplicável). Encher o tanque Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista Encha o tanque até ao nível desejado, em acessórios anti-vibração e anti-ruído. podendo verificar as marcas de Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a enchimento no tanque para referência.
Página 48
bico de pulverização durante pelo menos 30 segundos Após cada utilização, prima o botão para para enxaguar e remover o produto químico. Remova a ligar/desligar para desligar a máquina. bomba Não coloque a bomba no chão, pois pode causar É necessário puxar primeiro a válvula a contaminação da bomba com lixo, aparas de relva ou de liberação da pressão para liberar a Ver H1, H2...
Página 49
Declaramos que o produto, A bomba não Descrição Pulverizador operado por bateria Aperte a bomba está firmemente Tipo WG829E WG829E.X (82-designação de no tanque. ligada ao tanque aparelho mecânico, representante do pulverizador) Função Pulverização de líquidos Aguarde que a bomba...
Página 50
PRODUCTVEILIGHEID gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik ALGEMENE van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN schok. VOOR VERMOGENSMACHINE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS).
Página 51
het voor ontworpen is. d) Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/ de accu lopen; raak deze vloeistof niet aan. Wanneer uitschakelaar niet functioneert. Gereedschap u toch onverhoopt met de vloeistof in aanraking dat niet kan worden bediend met behulp van komt, dient u dit onmiddellijk af te spoelen met de schakelaar is gevaarlijk en dient te worden...
Página 52
Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Steek niet brand m) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur.
Página 53
SCHOUDER RIEM Draag oorbescherming. * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TRILLINGSGEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: WG829E WG829E.X *** <2.5 m/s Trillingswaarde Nominale spanning Max ** Onzekerheid K = 1.5m/s² Pomptype Luchtcompressorpomp...
Página 54
WAARSCHUWING: Voor de Laden van het accupack nauwkeurigheid moet bij een schatting OPMERKING: van het blootstellingsniveau in de feitelijke • het accupack wordt onopgeladen gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden geleverd. Voor de eerste keer maaien met alle delen van de bewerking, zoals het moment dat Zie B4 moet het accupack volledig worden de machine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop...
Página 55
REINIGEN/OPSLAG Verstelbare sproeikop De verstelbare sproeikop biedt variabele Verwijder eventuele extra chemicaliën uit de tank. sproeipatronen: Gebruik schoon water om de tank grondig te spoelen Draai het sproeikop los voor een lange, totdat alle chemicaliën en resten zijn verwijderd. Gebruik dunne stroom, draai het vast voor een Zie G1, G2 een natte doek om de bodem van de pomp af te vegen...
Página 56
Verklaren dat het product, Afsluiter is Reinig de Beschrijving Sproeier op batterij Sproeier wordt verstopt afsluiter Type WG829E WG829E.X (82-aanduiding ingeschakeld, van machinerie, vertegenwoordiger van een sproeier) Maak de maar sproeit Sproeikop is Functie Spuitvloeistoffen sproeikop niet.
Página 57
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr som støvmaske, GENERELLE ADVARSLER skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller I FORBINDELSE MED høreværn mindsker risikoen for personskade. c) Undgå at starte utilsigtet. Kontroller, at kontakten MASKINVÆRKTØJ står i stillingen OFF, inden udstyret tilsluttes en strømkilde og/eller batteripakke, samles op eller ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, transporteres.
Página 58
SIKKERHEDSADVARSLER gange for at op den optimale ydelse. FOR SPRØJTEPISTOL l) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt 1. Kend din sprøjtepistol. Læs og forstå brugermanualen, er beregnet til brug med udstyret.
Página 59
TEKNISKE DATA med “separat indsamling” af alle batterier og batteripakker. Det genanvendes eller fjernes for at WG829E WG829E.X *** reducere miljøbelastningen. Batteriet kan være skadeligt for miljøet og Spænding Max ** menneskers sundhed, fordi det indeholder skadelige stoffer.
Página 60
ANBEFALEDE BATTERIER vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig måde. OG OPLADERE ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden under det aktuelle brug skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen, hherunder antallet af gange værktøjet Kategori typen Kapacitet slås til og fra, og tomgangsdriften uden for selve WA3551 2.0 Ah arbejdsopgaven.
Página 61
Påfyldning af beholderen Opbevaring Fyld beholderen op til det ønskede niveau. Når pumpen ikke er i brug, skal du opbevare Se Fig. I Du kan bruge påfyldningsmærkerne på røret som vist i fig. I. beholderen som reference. BEMÆRK: Når du bruger, forbereder, VEDLIGEHOLDELSE håndterer, sprøjter og bortskaffer kemikalier, skal du bruge passende...
Página 62
Beskrivelse Dysen er beskadiget. Beholderen er Tryk på håndtaget Type WG829E WG829E.X (82-dpegning af allerede under tryk, for at se, om maskiner, repræsentant for sprøjte) og pumpen slukker sprøjten begynder Funktion Sprøjtevæsker automatisk.
Página 63
SIKKERHETSANVISNINGER b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre GENERELLE SIKKERHETS- vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende ADVARSLER FOR sammenhenger vil redusere personskader. c) Unngå utilsiktet oppstart. Se til at bryteren står ELEKTROVERKTØY i avslått stilling før du kobler til strømkilden og/ eller batteripakken, eller før du tar opp eller bærer ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisningene, verktøyet.
Página 64
å lade og utlade batteripakken flere SIKKERHETSADVARSLER ganger for å oppnå maksimal ytelse. FOR LUFTBØRSTE l) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med 1. Kjenn sprayen din. Les og forstå bruksanvisningen og utstyret.
Página 65
JUSTERBAR SPRØYTEDYSE SKULDERREM * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i Bruk støvmaske leveransen. TEKNISKE DATA ADVARSEL WG829E WG829E.X *** Spenning Max ** Litiumionbatteri Som er merket med Pumpetype Air compressor pump symbolene knyttet til “separat samling” av alle batteripakker og batteripakker.
Página 66
udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. 20V Lader WA3880 2.0 A Hjælper med at minimere risikoen for vibrationer og støjeksponering. Vi anbefaler at du kjøper tilbehør fra butikken Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. der verktøyet selges. Se tilbehørspakken for mer Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse informasjon.
Página 67
VEDLIKEHOLD Fylling av tanken Fylling av tanken til ønsket nivå, og sjekk Trykk på sprøyten før vedlikehold ved å slå av fyllmerkene på tanken for referanse maskinen og trekke i trykkutløserventilen til alt MERK: Bruk passende personlig lufttrykk frigjøres. verneutstyr som anvist av kjemikaliprodusenten når du bruker, Se Fig.
Página 68
Det er ingen Tilfør væske til væske i tanken. tanken. Erklærer at produktet, Beskrivelse Batteridrevet hagesprøyte Avstengingen Rengjør Type WG829E WG829E.X (82-betegner er tett avstengningen Sprøyten slås på, maskin, representerer sprøyter) men sprayer ikke. Dysen er tett. Rengjør dysen. Funksjon Sprøyting av væsker Pumpen er ikke Samsvarer med følgende direktiver:...
Página 69
PRODUKTSÄKERHET Använd säker utrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som GENERELLA SÄKERHETS- munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller VARNINGAR FÖR ELVERKTYG hörselskydd som används när det behövs kommer att reducera personskador. Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten är i VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter, off-läge innan du ansluter till strömkälla och/eller instruktioner, illustrationer och specifikationer batterienhet, tar upp eller bär med dig verktyget.
Página 70
Försök aldrig reparera skadade batteripack. nå maximal prestanda. Batteripack får endast underhållas av tillverkaren Ladda endast med laddare av varumärket Worx. eller behöriga servicetekniker. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
Página 71
* Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. VARNING TEKNISK INFORMATION Litiumjonbatteri, som har blivit märkt med symbolerna i samband med WG829E WG829E.X *** “separat samling” av alla batteripack Spänning Max ** och batteripaket. Det återvinns eller tas bort för att minska miljöpåverkan.
Página 72
REKOMMENDERADE Detta verktyg kan orsaka hand-arm vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. BATTERIER OCH LADDARE VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden Kategori Kapacitet vid användning också tas med för alla delar av WA3551 2.0 Ah hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt...
Página 73
Fylla på tanken Förvaring Fyll på tanken till önskad nivå och du kan Förvara staven när den inte används som Se. I kontrollera måttstrecken på tanken som bilden I visar. referens. OBS: Lämplig personlig skyddsutrustning ska användas enligt anvisningarna från UNDERHÅLL kemikalietillverkaren vid beredning, Se.
Página 74
FÖR BATTERIVERKTYG Ge pumpen tid att Verktyget och batteriet bör användas och förvaras i Tanken har inte trycksätta C-45 trycksatts än. tanken Den rekommenderade omgivningstemperaturen för (minst 20 laddningssystem vid laddning är 0 C-40 sekunder). Dra åt Luft läcker ut vid MILJÖSKYDD pumpen till tankens tätning.
Página 75
DOTYCZĄCE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA Förklarar att denna produkt, PODCZAS PRACY Z Beskrivning Batteridriven spruta Typ WG829E WG829E.X (82-maskinbeteckning, avser ELEKTRONARZĘDZIAMI spruta) Funktion Besprutning vätskor OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone uppfyller följande direktiv: z elektronarzędziem.
Página 76
przechowywania elektronarzędzi. Ten środek f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego urządzenia. (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać prądem elektrycznym.
Página 77
UŻYTKOWANIA PISTOLETU f) Zabrania się wystawiania akumulatorka lub urządzenia na działanie ognia lub podwyższonej NATRYSKOWEGO temperatury. Działanie ognia lub temperatury przekraczającej 130 °C może spowodować eksplozję. 1. Poznaj swój pistolet natryskowy. Należy zapoznać się, i g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi sposobu zrozumieć...
Página 78
DANE TECHNICZNE Akumulator litowo-jonowy, który został oznaczony symbolami związanymi z “oddzielną zbiórką” WG829E WG829E.X *** wszystkich zestawów akumulatorów Napięcie znamionowe Max ** i akumulatorów. Następnie jest poddawany recyklingowi lub usuwany, Typ pompy Pompa sprężarki powietrza aby zmniejszyć wpływ na środowisko.
Página 79
INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJE OBSŁUGI DRGAŃ UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona Użycie zgodne z przeznaczeniem według normy EN 62841: Ta maszyna jest przeznaczona do podlewania, roz- pryskiwania domowych środków czyszczących i innych <2.5 m/s produktów.
Página 80
używaj ostrych narzędzi, które mogłyby porysować lub Montaż paska na ramię Patrz Rys. E uszkodzić dyszę. Uruchamianie Obsługa węża Wciśnij przycisk zasilania, aby włączyć Dla lepszych efektów czyść regularnie filtr na końcu opryskiwacz, lampka LED zapala się na węża. (Patrz Rys.J) zielono i słyszalny jest warkot, co jest oznaką...
Página 81
ROZWIĄZYWANIE Daj pompie PROBLEMÓW czas na Zbiornik nie jest doprowadzenie W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich jeszcze pod ciśnienia do usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie ciśnieniem. zbiornika działa (przynajmniej 20 poprawnie. sekund). Ostrzeżenie: Przed wykonaniem jakiegokolwiek usuwania usterki zawsze najpierw wyłączyć...
Página 82
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Deklarujemy, że produkt, Opis Opryskiwacz akumulatorowy ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Typ WG829E WG829E.X (82-oznaczenie υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες, urządzenia, model bezprzewodowej opryskiwacz) εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά στοιχεία, Funkcja Natryskiwanie cieczy που συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο.
Página 83
e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα και όταν μετά από ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης συχνή χρήση είστε εξοικειωμένοι με το εργαλείο. (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κλάσματα...
Página 84
φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα είναι προσαρτημένες στο εργαλείο. 2. Μη χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες του εμπορίου συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί ή χημικές ουσίες για εμπορικούς ή βιομηχανικούς κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες σκοπούς. Χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες με βάση το μπαταρίες.
Página 85
επιδόσεις της. περιβάλλον. Οι συστοιχίες μπαταριών l) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο μπορούν να είναι επικίνδυνες για το τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν καθότι περιέχουν επικίνδυνες ουσίες. που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί με...
Página 86
= 63.46 dB(A) εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. = 3 dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη = 74.46 dB(A) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ = 3 dB(A) Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. WG829E WG829E.X *** Βολτ Max** ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος αντλίας Αντλία αεροσυμπιεστή ΚΡΑΔΑΣΜΏΝ Ονομαστική ταχύτητα χωρίς...
Página 87
κατά τις οποίες απενεργοποιήθηκε το εργαλείο και Φορτιζοντας την μπαταρια σας καθώς και οι φορές που λειτουργεί στο ρελαντί. Αυτό ΣΗΜΕΙΏΣΗ: ενδέχεται να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης • Οι μπαταρίες αποστέλλονται όσον αφορά στη συνολική περίοδο λειτουργίας. αφόρτιστες. Κάθε μπαταρία πρέπει να Βοηθά...
Página 88
Συντήρηση φραγής Ψεκασμός Απομακρύνετε το φίλτρο από τη μονάδα φραγής. Στοχεύστε τη ράβδο στην επιθυμητή Καθαρίστε τα υπολείμματα στο εσωτερικό και κατεύθυνση και πιέστε το μοχλό για τον το φίλτρο ξεπλένοντας με κρύο, καθαρό νερό. ψεκασμό. Αποδεσμεύστε το μοχλό για Επανασυναρμολογήστε...
Página 89
ανακύκλω Επιτρέψτε η αντλία να Δεν υπάρχει ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ δώσει πίεση ακόμα πίεση στο στο δοχείο δοχείο. Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται (τουλάχιστον 20 προβλήματα και ενέργειες επίλυσης που μπορείτε να δευτερόλεπτα). πραγματοποιήσετε Διαρροή αν το μηχάνημά σας δεν λειτουργεί σωστά. Σφίξτε...
Página 90
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany KÉZISZERSZÁMOK Δηλώνουμε ότι το προϊόν, BIZTONSÁGOS Περιγραφή Ψεκαστήρας μπαταρίας HASZNÁLATÁVAL Τύπος WG829E WG829E.X (82-Ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική για ψεκαστήρα) KAPCSOLATOS Λειτουργία ψεκασμός υγρών ÁLTALÁNOS Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, FIGYELMEZTETÉSEK 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 91
részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel használja, azzal a rendeltetési területén jobban és növeli az áramütés kockázatát. biztonságosabban elvégezhető a munka. e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben b) Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas azt nem lehet kikapcsolni. Ha egy elektromos hosszabbítót.
Página 92
és lemerítse. 1. Ismerje meg a sprayt. Olvassa el és értse meg a l) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. kezelési útmutatót, és vegye figyelembe a szerszámra Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt ragasztott figyelmeztetéseket és utasításokat.
Página 93
Viseljen pormaszkot VÁLLPÁNT * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Figyelmeztetés MŰSZAKI ADATOK Lítium-ion akkumulátor, amelyet WG829E WG829E.X *** az összes elemcsomag és az akkumulátorcsomag “külön Feszültség Max ** gyűjtésének” jelzésével jelöltek. Ezután újrahasznosítják vagy eltávolítják Szivattyú típusa Légkompresszor szivattyú...
Página 94
munkatársai segítséget és tanácsot adhatnak Önnek. MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon. Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa ZAJÉRTÉKEK karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, A-súlyozású hangnyomásszint L = 63.46 dB(A) akkor megéri a vibráció- és zajcsökkentő...
Página 95
A tartály feltöltése Minden használat után nyomja meg Töltse fel a tartályt a kívánt szintre, és a bekapcsológombot a készülék ellenőrizheti a referenciaként megadott kikapcsolásához. Először fel kell tartálytöltési jeleket. húznia a nyomáskioldó szelepet LÁSD H1, MEGJEGYZÉS: A vegyszerek használata, a tartály belsejében lévő...
Página 96
keresztül, hogy a vegyszert kiöblítse. Távolítsa el a Töltsön szivattyút. Ne tegye le a szivattyút, mert a szivattyú A tartályban folyadékot a szennyeződéssel, fűnyesedékkel vagy törmelékkel nincs folyadék. tartályba. szennyeződhet, ami később a tartályba kerülhet. A tartályt fejjel lefelé felfüggesztve ürítse ki a permetezőt. Az elzáró...
Página 97
Kijelenti, hogy a termék: siguranţă şi parcurgeţi toate instrucţiunile, Leírás Akkumulátoros permetezőgép ilustraţiile şi specificaţiile ataşate acestei scule Típus WG829E WG829E.X (82-gép megnevezése, electrice. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor permetezőgép fajta) enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu Rendeltetés Permetező folyadékok şi/sau leziune corporală...
Página 98
3. SIGURANŢA PERSONALĂ nu permiteţi persoanelor ce nu ştiu să le manevreze a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi şi nu cunosc instrucţiunile să acţioneze aceste dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă unelte . Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile electrică.
Página 99
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat 1. Cunoașteți-vă pulverizatorul. Citiți și înțelegeți manualul de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară operatorului și respectați avertismentele și etichetele de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest cu instrucțiuni atașate uneltei.
Página 100
DATE TEHNICE AVERTISMENT WG829E WG829E.X *** Tensiune Max ** Acumulator litiu-ion, care a fost etichetat Tip de pompă Pompă compresor de aer cu simbolurile asociate cu “colectarea Turaţie nominală separată” a tuturor acumulatorilor 6600 /min la mers în gol și acumulatorilor. Acesta este apoi reciclat sau eliminat pentru a reduce Capacitate nominală...
Página 101
INFORMAŢII PRIVIND Utilizare conform destinaţiei Această mașină este destinată udării, pulverizării VIBRAŢIILE produselor de curățat de uz casnic și a altor articole de uz casnic. Nu poate fi utilizat în alte scopuri. Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) ASAMBLARE ŞI OPERARE determinată...
Página 102
Mentenanță duză Pornirea Curățați depunerile sau reziduurile de la deschiderea Apăsați butonul de alimentare pentru a duzei. Nu utilizați instrumente ascuțite care ar putea porni pulverizatorul, LED-ul va fi verde și zgâria sau deteriora duza. se va auzi un vâjâit, ceea ce înseamnă că mașina funcționează.
Página 103
PROTECŢIA MEDIULUI Acordați timp pompei pentru Rezervorul Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri a presuriza nu a fost încă împreună cu gunoiul menajer.Vă rugăm să rezervorul (cel presurizat. depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare puțin 20 de secunde). existente.
Página 104
Declarăm că produsul följa instruktionerna nedan kan leda till elstöt, brand och/ eller allvarlig skada. Descriere Pulverizator cu acumulator Tip WG829E WG829E.X (82-denumirea Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. echipamentului, reprezentând Maşina de pulverizator) Termane “strömförande verktyg” i alla...
Página 105
kontakten eller sätter i stickkkontakten i elluttaget Använd elverktyg bara tillsammans med det när kontakten är i PĹ-läge utgör det en skaderisk. särskilt konstruerade batteripaketet. Användning Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar innan du av andra batteripaket kan medföra en risk för sätter pĺ...
Página 106
Při nesprávném zacházení se baterie může l) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je dostat do koloběhu vody a může způsobit specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou poškození ekosystému. Použité baterie nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro nevyhazujte do netříděného komunálního použití...
Página 107
Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: TECHNICKÉ ÚDAJE <2.5 m/s Hodnota vibračních emisí WG829E WG829E.X *** Kolísání K = 1.5m/s² Napětí Max ** Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná Typ čerpadla Čerpadlo kompresoru...
Página 108
do příslušenství snižujícího úroveň vibrací a hluku. Sestavení čerpadla Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých Čerpadlo nainstalujte do nádrže a otáčejte vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. Viz Obr. D jím po směru hodinových ručiček, abyste jej utáhli.. NÁVOD NA POUŽITIE Sestavení...
Página 109
OCHRANA ŽIVOTNÍHO ventilu, dokud nebude uvolněn veškerý natlakovaný vzduch. PROSTŘEDÍ Údržba čerpadla Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně Čerpadlo kontrolujte často, zda se nevyskytuje nějaké s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve netěsnost kolem těsnění čerpadla. Pokud se vyskytuje sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech netěsnost, tak kontaktujte servisní...
Página 110
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis Postřikovač na baterie Typ WG829E WG829E.X (82-designation of machinery, representative of postřikovače) Funkce Stříkání kapalin Je v souladu s následujícími směrnicemi,: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 111
BEZPEČNOST VÝROBKU predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri VŠEOBECNÉ redukujete riziko vzniku elektrického šoku. BEZPEČNOSTNÉ f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite napájanie VAROVANIA NA chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku POUŽÍVANIE elektrického šoku.
Página 112
špecifikovaný rozsah môže poškodiť akumulátor a robiť akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky alebo uskladňovať ručné náradie. Takéto preventívne zvýšiť riziko požiaru. bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. 6. SERVIS d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo a) Servisné práce na náradí nechajte vykonať dosahu detí...
Página 113
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je Nespaľujte ich. špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením m) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na Ak sa s ním nezaobchádza správne,...
Página 114
* Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH TECHNICKÉ ÚDAJE Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841: WG829E WG829E.X *** <2.5 m/s Napätie Max** Hodnota emisie vibrácií Typ čerpadla Čerpadlo vzduchového kompresora...
Página 115
NÁVOD NA POUŽITIE Uvedenie do prevádzky Postrekovač zapnite stlačením vypínača. POZNÁMKA: Predtým, ako náradie použijete, Začne svietiť zelená svetelná LED prečítajte si návod na použitie. kontrolka a zaznie zvukový tón, čo znamená, že zariadenie funguje. Po Účel použitia zvýšení tlaku v nádrži sa zastaví, čo môže Toto zariadenie je určené...
Página 116
ODSTRAŇOVANIE zvyšky kvapaliny. Nepoužívajte ostré nástroje, ktoré by mohli dýzu poškriabať alebo poškodiť. PROBLÉMOV Údržba hadice V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kontroly a činnosti, Filter na konci hadice pravidelne čistite pre lepší výkon. ktoré môžete vykonať, ak vaše zariadenie správne (Pozri Obr.
Página 117
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SUBSEMNAŢII, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Batériový postrekovač Tip WG829E WG829E.X (82-označenie zariadenia, zástupca pre postrekovača) Funcţie Striekacie kvapaliny Respectă următoarele Directive 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Se conformează standardelor...
Página 118
zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. 3. Osebna varnost VARNOST IZDELKA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom.
Página 119
električnega orodja. izven določenega območja, lahko pride do poškodb d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar. izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne 6.
Página 120
Prepovedano sežiganje. morali slednjega nekajkrat napolniti in izprazniti. l) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega Če se z baterijo ne ravna pravilno, lahko akumulatorja.
Página 121
TEHNIČNI PODATKI PODATKI O VIBRACIJAH WG829E WG829E.X *** Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 62841: Napetost Max ** <2.5 m/s Vrste črpalk Črpalka za zračni kompresor Vrednost emisije vibracij Št. vrt. brez Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s²...
Página 122
Začetek Opravilo Slika Za vklop škropilnice pritisnite stikalo SESTAVLJANJE za vklop, lučka LED bo postala zelena in zaslišal se bo zvok, kar pomeni, da Sestavljanje zapirala, palice in šobe naprava deluje. Ugasnila se bo, ko bo Zapiralo pritrdite na cev in varno privijte rezervoar pod tlakom, kar lahko traja od matico.
Página 123
Očistite ovire ali ostanke na odprtini šobe. Ne Opozorilo: Pred odpravljanjem napak vedno najprej uporabljajte ostrih orodij, ki bi lahko opraskala ali odstranite akumulator iz ležišča. poškodovala šobo. Napake Morebitni Dejanje za Vzdrževanje cevi vzroki odpravo Za boljše delovanje redno čistite filter na koncu cevi. (Glejte sliko J) Baterija ni Napolnite...
Página 124
сети (шнур) или к электроинструменту с izjavljamo, da je izdelek, батарейным питанием (беспроводной). Opis izdelka Škropilnica na baterije Vrsta izdelka WG829E WG829E.X (82-oznaka naprave, predstavnik brezžičnih škropilnica) 1. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ Funkcija škropilne tekočine a) Держите рабочую зону чистой и хорошо...
Página 125
заземлено. вращающейся части электроинструмента, c) Не подвергайте электроинструмент может стать причиной травмы. воздействию дождя или влажности. e) Не наклоняйтесь. Постоянно сохраняйте Вода, попадающая в электроинструмент, равновесие. Это позволяет лучше повысит риск поражения электрическим контролировать электроинструмент в током. неожиданных ситуациях. d) Запрещается применять шнур не по f) Одевайтесь...
Página 126
частей, поломку деталей и любые другие обратитесь за медицинской помощью. состояния, которые могут повлиять Жидкость, вытекшая из аккумулятора, на работу электроинструмента. В может вызвать раздражение или ожоги. случае повреждения отремонтируйте e) Не используйте аккумулятор или электроинструмент перед инструмент в случае их повреждения использованием.
Página 127
6. Используйте средства личной защиты, например l) Используйте только зарядные устройства, респиратор против пыли, защитную одежду и т.д. указанные Worx. Не допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением специально предназначенных ПРАВИЛА ТЕХНИКИ для данного оборудования. m) Не допускается использовать какие- БЕЗОПАСНОСТИ...
Página 128
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Литий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, связанным с «раздельным сбором» WG829E WG829E.X *** для всех батарейных блоков и Напряжение 20 В Макс. ** батареи. Затем он утилизируется или раскреплен, чтобы уменьшить Насос компрессора сжатого Тип насоса воздействие на окружающую...
Página 129
ИНФОРМАЦИЯ О ИНСТРУКЦИЯ ПО ВИБРАЦИИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Суммарные значения вибрации (трехкомпонентная ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента внимательно прочитайте векторная сумма), определенные согласно EN 62841: инструкцию. <2.5 m/s Назначение Измеренная вибрация: Этот аппарат предназначен для распыления Погрешность K = 1.5m/s² жидкостей и полива. Не подлежит для использования...
Página 130
Заполнение резервуара Регулируемое распылительное сопло Заполните резервуар до необходимого Регулируемое распылительное уровня, сверяясь по меткам на сопло обеспечивает разные режимы резервуаре. распыления. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании, Ослабьте сопло, чтобы получить См. рис. подготовке, обработке, распылении длинную, тонкую струю и затяните его, G1, G2 или...
Página 131
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ Аккумулятор не заряжен. Слейте остатки раствора химических веществ из Зарядите Светодиодный резервуара. Чистой водой хорошо промывайте насос. индикатор не резервуар до полного удаления химических веществ горит. и осадка. Влажной тканью полностью удалите все химические вещества и осадок с нижней Дайте...
Página 132
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукция, Марки Батарейный опрыскиватель Моделей WG829E WG829E.X (82-обозначение машины, представитель опрыскивателя) Функции распыление жидкостей Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Истандарта, EN 62841-1, EN 50580, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Лицо...
Página 133
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...