Worx HYDROSHOT WG620E Manual De Usuario

Worx HYDROSHOT WG620E Manual De Usuario

2 en 1: limpiador/pulverizador de agua portátil a presión
Ocultar thumbs Ver también para HYDROSHOT WG620E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d'eau
Idropulitrice/Irroratric e portatile 2 in 1
2 en 1: Limpiador/pulverizador de agua portátil a presión
2 in 1: Krachtige draagbare reiniger/watervernevelaar
2w1 Akumulatorowy przenośny Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
2 az 1-ben: Hordozható magasnyomású tisztító/szórófej
2 în 1: Curăţător cu presiune/Stropitoare portabilă
2 v 1: Přenosný tlakový čistič / stříkací pistole
2 v 1: Prenosný tlakový čistič / striekacia pištoľ
2 em 1: Maquina de limpeza a pressao/pulverizador de agua
2 i 1: Portabel högtryckstvätt/Vattenspruta
2 v 1: Prenosni električni čistilnik/škropilnik za vodo
WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9
EN
P11
D
P19
F
P27
P35
I
ES
P43
P51
NL
PL
P59
HU
P67
RO
P75
CZ
P83
SK
P91
PT
P99
P107
SV
SL
P115

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Worx HYDROSHOT WG620E

  • Página 1 2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer 2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher 2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau Idropulitrice/Irroratric e portatile 2 in 1 2 en 1: Limpiador/pulverizador de agua portátil a presión 2 in 1: Krachtige draagbare reiniger/watervernevelaar 2w1 Akumulatorowy przenośny Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny 2 az 1-ben: Hordozható...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 3 15 14 13...
  • Página 4 100% 100%...
  • Página 5 Tool not supplied...
  • Página 6 Extension lance sold separately.
  • Página 7 Extension lance sold separately.
  • Página 8 Extension lance sold separately. Tool not supplied...
  • Página 9 Extension lance sold separately.
  • Página 11: Additional Safety Warnings

    PRODUCT SAFETY left unattended while it is connected to the battery GENERAL SAFETY WARNINGS pack. WARNING: Read all 4. The appliance is not to be safety warnings and used if it has been dropped, all instructions. Failure to if there are visible signs of follow the warnings and damage or if it is leaking.
  • Página 12 Recharge only with the the affected area with charger specified by copious amounts of WORX. Do not use any water and seek medical charger other than that advice. specifically provided for f) Seek medical advice use with the equipment.
  • Página 13: Component List

    SYMBOLS COMPONENT LIST LOCK-OFF SWITCH Warning BATTERY PACK RELEASE BUTTON BATTERY PACK * ON/OFF SWITCH LEVER Read operator’s manual HOSE ADAPTER Waste electrical products POWER NOZZLE must not be disposed of with PRESSURE CLEANING LANCE household waste. Please recycle where facilities exist. Check with NOZZLE ADAPTER your local authorities or retailer for recycling advice.
  • Página 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions. WG620E WG620E.2 Type Designation WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - designation This tool may cause hand-arm vibration of machinery, representative of battery-pow- syndrome if its use is not adequately managed ered washer) WG620E WG620E.2...
  • Página 15 Pivoting quick Attaching your own water hose (optional) connect adapter (WA4039) 1. Remove the hose adapter 2. Attach the home garden hose with Rotary cleaning suitable connectors brush (WA4042) NOTE: Besides the hose supplied, you can also connect the power nozzle to See Fig.
  • Página 16: Environmental Protection

    this product and are required for use in different applications. Do not attempt to use cleaning 9. Adjustable Power Scrubber (WA1820 / without a lance or any accessories attached. WA1821), sold separately) The water powered rotary scrubber accessory 1. Soap bottle (WA4036, sold separately) easily snaps into the tool for cleaning hard surfaces.
  • Página 17: Troubleshooting

    Tighten the hose adapter securely is not sufficient pressure. with a spanner. The filter screen is missing. (See Contact WORX service agent to get a Fig. E2) filter screen. Pump, hose, or other parts are Wait for the pump, hose or other frozen due to outside temperatures.
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery-operated washer Type WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - designation of machinery, representative of battery-powered washer) Function Cleaning and watering Complies with the following Directives: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT 2. Entfernen oder schalten ALLGEMEINE Sie den Akku nach dem SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch ab und bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät WARNUNG: Lesen Sie ausführen. alle 3. Das Gerät darf nicht Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt gelassen und Anweisungen. werden, während es an das Versäumnisse bei der Stromnetz angeschlossen Einhaltung der...
  • Página 20 Stößen Systemen voneinander aussetzen. getrennt gehalten werden. e) Im Fall, dass Flüssigkeit n) Nur mit dem von WORX aus dem Akku austritt, bezeichneten Ladegerät darf diese nicht in Kontakt aufladen. Kein Ladegerät mit der Haut oder den verwenden, das nicht Augen kommen.
  • Página 21 KOMPONENTEN v) Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–) Markierungen VERRIEGELUNGSSCHALTER auf dem Akku und stellen Sie die korrekte Anwendung AKKUVERRIEGELUNG sicher. AKKUPACK* SCHALTERHEBEL EIN/AUS SYMBOLE SCHLAUCHADAPTER HOCHDRUCKDÜSE Warnung HOCHDRUCKREINIGUNGSLANZE DÜSENADAPTER MULTI-SPRÜHDÜSE Bedienungsanleitung lesen 10. ARRETIERUNG Elektroprodukte dürfen nicht 11.
  • Página 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - Bezeichnung der Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand. Maschine, Vertreter des batteriebetriebenen Reinigers) Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von...
  • Página 23 Montieren Sie die Turbo-Düse Hochdruckreinigungslanze an der (WA4037) Hochdruckdüse. Fensterabzieher HINWEISE: Während des Anbringens, Siehe mit Wassersprüher richten Sie die zwei Markierungen Abb. B (WA4050) an der Sprühlanze hinsichtlich der Einkerbungen an der Hochdruckdüse Verlängerung aus, wie abgebildet in Abb. B. der Sprühlanze (WA4012) Anbringen der Multi-Sprühdüse...
  • Página 24 Motorrädern usw. Diese wird zusammen mit Start der Hochdruckdüse oder der Verlängerung der HINWEISE: Beim ersten Gebrauch Sprühlanze verwendet. (Siehe Abb. L1, L2) müssen Sie die Luft aus dem Schlauch entweichen lassen. Halten Sie die 3. Faltbarer Wassereimer (WA4015, separat Hochdruckdüse unterhalb der Taille erhältlich) (<1,5m/5ft) und stellen Sie diese auf...
  • Página 25 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG werden, um harte Oberflächen zu reinigen. Geeignet für den HYDROSHOT -Hochdruckreiniger mit oder ohne Verlängerungsrohr. (siehe Abb. S, T, U) Wir, Der weiche Bürstenkopf (WA1820) eignet sich für Positec Germany GmbH empfindliche Oberflächen (nicht empfohlen für Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Fahrzeuge), die Hartborsten-Scheuerbürste (WA1821) zur Reinigung harter Oberflächen (nicht empfohlen erklären hiermit, dass unser Produkt...
  • Página 26: Störungsbehebung

    Ziehen Sie den Schlauchadapter mit einem Schlauchadapter ist lose. unzureichend. Schraubenschlüssel fest an. Wenden Sie sich an den WORX Servicevertreter, Das Filtersieb fehlt. (Siehe Abb. E2 um ein Filtersieb zu erhalten. Pumpe, Schlauch oder andere Teile sind Warten Sie, bis Pumpe, Schlauch oder durch die Außentemperaturen gefroren.
  • Página 27: Règles De Sécurité Supplémentaire

    INSTRUCTIONS DE Règles de sécurité SÉCURITÉ supplémentaire AVERTISSEMENTS DE 1. Le liquide ne doivent en SÉCURITÉ GÉNÉRAUX aucun cas être dirigés vers du matériel contenant des AVERTISSEMENT: Lire composants électriques. tous les 2. Retirez ou débranchez la avertissements de sécurité batterie après utilisation et et toutes les instructions.
  • Página 28 N’utilisez pas d’autre urgences. chargeur que celui spécifié f) En cas d’ingestion d’une par WORX. N’utilisez pas pile ou d’une batterie, d’autre chargeur que celui appelez immédiatement les spécifiquement fourni urgences. avec l’appareil. Un chargeur g) La batterie et les piles destiné...
  • Página 29: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS emballage d’origine avant leur utilisation. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE v) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la VERROU DE PACK BATTERIE batterie et respecter la PACK BATTERIE * bonne utilisation. LEVIER DE COMMUTATION MARCHE/ARRÊT ADAPTATEUR POUR FLEXIBLES SYMBOLES INJECTEUR PRINCIPAL LANCE DE PULVÉRISATION...
  • Página 30: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES coupés ou percés. L ’outil est en bon état et bien entretenu. L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et WG620E WG620E.2 WG620E.4 Modèle WG620E.9 (620-649 - désignation de ma- l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les chines, représentatives de nettoyeur alimenté...
  • Página 31 AFixer la lance de pulvérisation sur la Buse Turbo buse d’alimentation (WA4037) REMARQUE: lors de la fixation, alignez Voir Fig. B Racloir fenêtre avec les deux projections par rapport à la pulvérisateur d’eau lance avec les rainures de l’injecteur (WA4050) principal, tel qu’indiqué...
  • Página 32: Fixation Des Accessoires

    (WA4050, vendu séparément) Sélection du modèle de buse Le connecteur rapide du racloir pour fenêtre s’insère REMARQUE: choisissez un modèle facilement dans l’outil pour pulvériser de l’eau ou de buse approprié en fonction du essuyer l’eau sur le verre ou la surface des carreaux. travail à...
  • Página 33: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE Retirez le filtre pour flexibles du flexible et extrayez la crépine. Rincez les pièces à l’eau propre avant de les CONFORMITÉ remonter. (Voir Fig. V1, V2) Entretien descrépines Nous, Retirez l’adaptateur de tuyau pour obtenir lacrépine. Positec Germany GmbH (Voir Fig.
  • Página 34: Guide De Dépannage

    Serrer fermement l’adaptateur pour flexibles à l’aide d’une clé. Il manque l’écran du filtre. (Voir Fig. La pompe, le flexible ou d’autres Contacter l'agent d’entretien WORX pièces sont congelées à cause des pour obtenir un écran de filtre. températures extérieures.
  • Página 35: Sicurezza Del Prodotto Avvisi Generali Per La Sicurezza

    SICUREZZA DEL PRODOTTO pacco batteria dopo l’uso e AVVISI GENERALI PER LA prima di eseguire qualsiasi SICUREZZA intervento di manutenzione da parte dell’utente ATTENZIONE! È sull’elettroutensile. assolutamente 3. L ’apparecchio non deve necessario leggere essere lasciato incu¬stodito attentamente tutte le quando è...
  • Página 36 In caso di contatto, caricatore specificato lavare l’area interessata da WORX. Non utilizzare con abbondante acqua e caricatori diversi consultare un medico. da quelli forniti per f) Se si ingerisce una l’uso specifico con...
  • Página 37: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI v) Fare attenzione ai segni più (+) e meno (–) sulla INTERRUTTORE DI BLOCCO batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA corretto. UNITÀ BATTERIA* LEVETTA DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SIMBOLI ADATTATORE PER TUBO FLESSIBILE PISTOLA A SPRUZZO LANCIA PER LAVAGGIO A PRESSIONE Avvertenza...
  • Página 38: Dati Tecnici

    DATI TECNICI L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di Codice WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - designazione della accessori antivibrazione. L ’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a macchina, tipo di idropulitrice alimentata a batteria) quanto previsto.
  • Página 39: Istruzioni Sul Funzionamento

    Attacco della lancia per lavaggio a Lavavetri con pressione alla pistola a spruzzo spruzzino (WA4050) NOTA: quando si attacca la lancia corta, allineare le due sporgenze Vedi Fig. B Lancia di prolunga presenti sulla lancia alle scanalature (WA4012) sulla pistola a spruzzo, come illustrato nelle Fig.
  • Página 40 5. Lavavetri con spruzzino (WA4050, venduto Selezione del tipo di getto separatamente) NOTA: Scegliere il tipo di getto più L'accessorio lavavetri, dotato di attacco rapido, adatto per il lavoro da svolgere. Le si inserisce a scatto nella macchina e consente di posizioni di spruzzo 0 , 15 , 25...
  • Página 41: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI Rimuovere il filtro per il tubo flessibile ed estrarre la retina interna. Risciacquare le parti con CONFORMITÀ acqua pulita prima di rimontare il filtro. (Vedi Fig. V1, Noi, Manutenzione dello schermo filtro Positec Germany GmbH Rimuovere l’adattatore del tubo per ottenere Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany lo schermo filtro.
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    è insufficiente. Manca lo schermo di protezione del Rivolgersi a un tecnico filtro. (Vedi Fig. E2) dell’assistenza WORX per procurarsi uno schermo di protezione del filtro. La pompa, il tubo flessibile o altre parti Attendere che la pompa, il...
  • Página 43: Seguridad Del Producto Advertencias De Seguridad Generales

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO de mantenimiento en el mismo. ADVERTENCIAS DE 3. El aparato no debe dejarse SEGURIDAD GENERALES sin vigilancia cuando está ¡Advertencia! Leer conectado a la red de todas las suministro. instrucciones. Si no se 4. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta respetan las instrucciones, signos visibles de daños o...
  • Página 44 Recargue solo con el permita que el líquido entre cargador indicado por en contacto con la piel WORX. No utilice ningún o los ojos. Si se produce otro cargador que no el contacto, lave la zona sea el específicamente...
  • Página 45: Lista De Componentes

    SÍMBOLOS LISTA DE COMPONENTES INTERRUPTOR DE DESBLOQUEO Advertencia BLOQUEO DE LA BATERÍA BATERÍA * PALANCA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Lea el manual Y APAGADO Los residuos de aparatos ADAPTADOR PARA MANGUERA eléctricos y electrónicos no BOQUILLA DE PRESIÓN deben depositarse en la basura doméstica.
  • Página 46: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan. TÉCNICAS El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta WG620E WG620E.2 WG620E.4 Modelo La utilización del accesorio correcto para la WG620E.9 (620-649 - denominación de la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y máquina, representa un limpiador a batería) en buenas condiciones.
  • Página 47 Instalación de la lanza de limpieza a Conector de tapón presión en la boquilla de presión de botella (WA4038) NOTA: Cuando instale la lanza, alinee Ver Fig. B las dos protuberancias de la lanza con Boquilla turbo las ranuras de la boquilla de presión, tal (WA4037) como puede verse en la figura B.
  • Página 48: Instalación De Los Accesorios

    La boquilla turbo suministra un chorro de agua Selección del chorro de agua con la giratorio en 360°, que limpia una superficie mayor boquilla que un chorro de agua de 0° en el mismo periodo de NOTA: Seleccione el chorro de agua tiempo.
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la Los que reciben, batería de la herramienta. Positec Germany GmbH Inspeccione si el aparato tiene alguna pieza Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deteriorada o desgastada antes de cada uso.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con un agente Falta la pantalla filtrante. (Ver Fig. de servicio de WORX para obtener una pantalla filtrante. La bomba, la manguera u otra Espere a que la bomba, la manguera pieza se han congelado debido a la o la otra pieza se descongelen.
  • Página 51: Lees Alle Instructies

    PRODUCTVEILIGHEID apparaat geleverd wordt. 3. Het apparaat mag niet ALGEMENE onbeheerd worden VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN achtergelaten terwijl de WAARSCHUWING! stekker in het stopcontact zit. Lees alle instructies 4. Gebruik het apparaat niet zorgvuldig door. Indien u als het is gevallen, als zich niet aan alle er zichtbare tekenen van onderstaande instructies beschadiging zijn of als het...
  • Página 52 Laad alleen op met een schokken. lader met de technische e) Als een accu lekt dient gegevens van WORX. men voorzichtig te zijn Gebruik geen andere lader dat de vloeistof niet in dan de lader die specifiek...
  • Página 53: Onderdelenlijst

    SYMBOLEN ONDERDELENLIJST BLOKKEERKNOP Waarschuwing ONTGRENDELPAL ACCU ACCUPACK* AAN-/UIT-SCHAKELHENDEL Lees de gebruiksaanwijzing SLANGADAPTER Afgedankte elektrische produc- HOGEDRUKREINIGER ten mogen niet bij het normale DRUKREINIGINGSLANS huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk MONDSTUKADAPTER naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper MEERVOUDIG SPUITMONDSTUK of de gemeente informatie en 10.
  • Página 54: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS verkeren. De stevigheid van de grip op de handgrepen en het eventuele gebruik van antivibratie-accessoires. Type WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - aanduiding van En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is en in overeenstemming met deze de installatie, een type door een accu aangedreven reiniger) instructies.
  • Página 55: Bedieningsinstructies

    Ruitenwisser met Bevestigen van het meervoudig watersproeier spuitmondstuk OPMERKING: bij het bevestigen, (WA4050) het mondstuk linksom en Zie afb. C Lansverlengstuk rechtsom draaien om te controleren of (WA4012) het mondstuk goed vastzit en eraan trekken om te controleren of het veilig Draaibare is vergrendeld.
  • Página 56 verkocht) Reiniging De flessenconnector maakt het mogelijk om het WAARSCHUWING: Sluit de gereedschap direct aan te sluiten op de meeste machine niet aan op tweeliterflessen met openingen van ca. 1". waterbronnen die vies, roestig, (OPMERKING: Past mogelijk niet op alle spuitwater- modderig of corrosief zijn Zie afb.
  • Página 57: Bescherming Van Het Milieu

    CONFORMITEITVERKLARING weer in elkaar zet. OPMERKING: Draai de slangadapter vast wanneer u hem opnieuw aandraait. Anders kunt u mogelijk geen Wij, water extraheren voor normaal gebruik. Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany WAARSCHUWING: Alle andere services moeten worden uitgevoerd door een Verklaren dat het product, geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
  • Página 58: Problemen Oplossen

    Slangadapter zit los. Maak de slangadapter goed vast. Neem contact op met WORX om het Filterscherm ontbreekt. (Zie afb. E2) filterscherm te vervangen De pomp, slang of andere Wacht totdat de pomp, slang of onderdelen zijn bevroren.
  • Página 59 BEZPIECZEŃSTWO oznaki uszkodzenia lub wycieka ciecz PRODUKTU czyszcząca.. 5. Przechowywać urządzenie w miejscu OGÓLNE OSTRZEŻENIA niedostępnym dla dzieci, jeżeli jest DOTYCZĄCE pod napięciem. BEZPIECZEŃSTW UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA przestrzeganiu następujących przepisów DOTYCZĄCA MODUŁU mogą spowodować porażenie prądem, AKUMULATORA pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 60 do oczu. Jeśli już nastąpił akumulatorów należy oddzielić kontakt z płynem, przemyj od siebie akumulatory skażoną powierzchnię dużą o różnych systemach ilością wody i zwróć się o elektromechanicznych. pomoc medyczną. n) Akumulatory należy ładować f) Nie używaj ogniwa lub tylko w ładowarkach, które modułu akumulatora nie poleci) producent.
  • Página 61: Lista Komponentów

    SYMBOLE LISTA KOMPONENTÓW PRZEŁĄCZNIK BLOKUJĄCY Ostrzeżenie ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO ZESTAW BATERII * Zapoznać się z instrukcję DŹWIGNIA PRZEŁĄCZNIKA ON/OFF użytkownika ZŁĄCZE WĘŻA Odpady wyrobów elektrycznych DYSZA CIŚNIENIOWA nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa LANCA DO CZYSZCZENIA CIŚNIENIOWEGO domowego. Należy korzystać z re- ZŁĄCZE DYSZY cyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura.
  • Página 62: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy Typ WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym (620-649 – oznaczenie urządzenia, model stanie. oczyszczacza przenośnego zasilanego aku- Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane są mulatorkami) jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne.
  • Página 63 Mocowanie lancy do czyszczenia Ściągaczka wody ciśnieniowego do dyszy ze spryskiwaczem zasilającej (WA4050) Patrz Rys. UWAGA: Podczas mocowania, Przedłużenie lancy wyrównać dwa występy na lancy z (WA4012) rowkami dyszy zasilania, zgodnie z Rys. Adapter obrotowo- zwrotny szybkiego Podłączenie dyszy wielofunkcyjnej łączenia (WA4039) UWAGA: podczas mocowania, obracając w lewo i prawo do dyszy...
  • Página 64 5. Ściągaczka wody ze spryskiwaczem Wybór trybu dyszy (WA4050, sprzedawane oddzielnie) UWAGA: Wybierz odpowiednią tryb Ściągaczkę wody można z łatwością podłączyć do strumienia z dyszy, w zależności od urządzenia w celu spryskania lub starcia wody z szyb rodzaju pracy. Tryby strumienia 0 , 15 lub glazury.
  • Página 65: Ochrona Środowiska

    DEKLARACJA założeniem opłukać w czystej wodzie. (Patrz Rys. V1, ZGODNOŚCI Konserwacja ekranu filtra Wymontuj adapter węża, aby uzyskać filtr. (Patrz Rys. E1, E2) Spłucz wodą przed ponownym montażem. Positec Germany GmbH UWAGA: Po dokręceniu dokręcić adapter węża. W Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany przeciwnym razie możesz nie być...
  • Página 66: Rozwiązywanie Problemów

    Poluzowany adapter węża. pomocą klucza. jest wystarczające. Skontaktować się z punktem Brakuje sitka. (Patrz Rys. E2) sprzedaży produktów WORX w celu pozyskania nowego sitka. Pompa, wąż lub inne elementy są Odczekać do udrożnienia zamarznięte z powodu panującej (rozpuszczenia lodu) pompy, węża lub temperatury otoczenia.
  • Página 67 BIZTONSÁGOS 2. Használat után vagy a felhasználó által végzett TERMÉKHASZNÁLAT karbantartási munkálatok előtt ÁLTALÁNOS távolítsa el az akkucsomagot. FIGYELMEZTETÉSEK 3. Miután az akkucsomagot csatlakoztatták hozzá, a FIGYELEM: Olvasson készüléket nem szabad el minden biztonsági felügyelet nélkül hagyni. figyelmeztetést és 4. Ha a készüléket leejtették, valamennyi utasítást.
  • Página 68 Az akkumulátort ne tegye rendszereket különítse el ki ütésnek. egymástól. e) Ha az akkumulátor n) Csak a WORX által szivárog, vigyázzon, hogy javasolt töltővel töltse fel. a folyadék ne kerüljön Kizárólag a készülékhez a bőrre vagy szembe.
  • Página 69 ALKATRÉSZLISTA SZIMBÓLUMOK LEZÁRÓ GOMB Figyelmeztetés AKKUCSOMAGOT KIOLDÓ GOMB AKKUCSOMAG* BE-/KIKAPCSOLÓ KAR Olvassa el a kezelői kézikönyvet TÖMLŐ ADAPTER A leselejtezett elektromos készül- MAGASNYOMÁSÚ FÚVÓKA ékek nem dobhatók ki a háztartási MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓCSŐ hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő SZÓRÓFEJ ADAPTER udvar, vigye oda a készüléket.
  • Página 70: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK rezgéscsillapító tartozékokat. A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a WG620E WG620E.2 WG620E.4 jelen utasításoknak megfelelően használják-e. Típus WG620E.9 (620-649 - a készülék, azaz az ak- Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kus magasnyomású mosó jelölése) kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. WG620E WG620E.2 WG620E.9 WG620E.4...
  • Página 71 A többállású szórófej csatlakoztatása Hosszabbító MEGJEGYZÉS: Forgassa balra és szórószár (WA4012) jobbra a szórófejet a csatlakozás Lásd a C Állítható során, majd egy kicsit húzza meg, hogy ábrát gyorscsatlakoztató meggyőződjön annak helyes és biztos adapter (WA4039) rögzüléséről és pozicionálásáról. Forgó tisztítókefe A tömlő...
  • Página 72: Karbantartás

    (Lásd az O1, O2, O3 és O4 ábrákat) Tisztítás FIGYELEM: A készüléket ne 6. Palackkupak csatlakozó (WA4038, külön csatlakoztassa mocskos, árulják) rozsdás, sáros vagy korrozív vizet A palack kupakját csatlakoztató tartozék segítségével tartalmazó vízellátási a szerszámot közvetlenül is hozzá lehet fogni a rendszerekre (az ablaktisztító...
  • Página 73: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI Távolítsa el a tömlőadaptert a szűrő beszerzéséhez. (Lásd az E1, E2 ábrát) Az összeszerelés NYILATKOZAT előtt öblítse le vízzel. MEGJEGYZÉS: Húzza meg a tömlőadaptert, amikor A gyártó, meghúzza. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a Positec Germany GmbH normál működéshez nem lesz víz. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany FIGYELEM: Minden egyéb szolgáltatást Kijelenti, hogy a termék,...
  • Página 74 A tömlő adapterének meglazulása. csavarkulccsal. nincs elég nyomás. Hiányzó szűrőlap. (Lásd a E2 ábrát) Lépjen kapcsolatba a WORX cég szervíz képviselőjével egy új szűrőlap beszerzése érdekében. Az alacsony kinti hőmérsékletek miatt Várjon addig, amíg a szivattyú, a tömlő...
  • Página 75: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Acumulator

    SECURITATEA spre echipamentele care includ componente electrice. PRODUSULUI 2. Îndepărtaţi sau deconectaţi AVERTISMENTE acumulatorul după utilizare GENERALE DE şi înaintea operaţiunilor SIGURANŢĂ de întreţinere a aparatului, efectuate de către utilizator. AVERTISMENT Citiţi 3. Atât timp cât acumulatorul toate avertismentele este conectat la aparat, de siguranţă...
  • Página 76 Nu supuneţi acumulatorul n) Reîncărcaţi folosind doar la şocuri mecanice. încărcătorul specificat e) În cazul scurgerii de WORX. Un încărcător acumulatorului, aveţi grijă potrivit pentru un tip de cartuş ca lichidul să nu intre în de acumulatori poate provoca contact cu pielea sau riscul incendierii dacă...
  • Página 77 LISTA PIESELOR SIMBOLURI COMPONENTE Avertisment BUTON DE BLOCARE BUTON DE BLOCARE ACUMULATOR* Citiţi manualul de utilizare COMUTATOR PORNIT/OPRIT (ON/OFF) Produsele electrice nu trebuie ADAPTOR FURTUN depuse la deşeuri împreună cu DUZĂ DE PRESIUNE gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la TIJĂ...
  • Página 78: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Modul în care este utilizată unealta şi materialele tăiate WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 sau găurite. (620-649 - denumirea uneltei, respectiv a Unealta să fie într-o stare bună şi întreţinută spălătorului cu presiune acţionat de acumu- corespunzător. lator) Utilizarea accesoriului corect pentru unealtă, fiind ascuţit şi în bună...
  • Página 79 Atașați tija de curățare cu presiune mare Cap de stropire turbo la duza de putere (WA4037) Consultaţi NOTĂ: În timpul fixării tijei, cele două fig. B Curăţător geam cu protuberanţe ale tijei trebuie aliniate cu dispersor de apă canelurile duzei de presiune, vezi fig. B. (WA4050) Ataşarea capului de stropire multiplu Tijă...
  • Página 80 suprafaţă mai mare decât cu capul fix, cu rotire la 0°. Se Selectarea modelului jetului capului de recomandă utilizarea setării Presiune mare (vezi fig. N). stropire NOTĂ: Alegeţi modelul jetului în 5. Curăţător geam cu dispersor de apă funcţie de munca dvs. Modelele de jet (WA4050, vândut separat) la 0 , 15...
  • Página 81: Protecţia Mediului

    DECLARAŢIE DE piese deteriorate. Luaţi legătura cu furnizorul sau cu producătorul pentru a obţine piese de schimb originale. CONFORMITATE Întreţinerea filtrului din furtun Scoateţi filtrul din furtun şi scoateţi din sita din filtru. Clătiţi Noi, bine cu apă elementele filtrului înainte de reasamblare. Positec Germany GmbH (Consultaţi fig.
  • Página 82 Lipsă ecran de filtrare. (Consultaţi fig. Luaţi legătura cu service-ul autorizat WORX pentru a procura un ecran de filtrare nou. Pompa, furtunul sau alte părţi Aşteptaţi dezgheţarea pompei, componente ale aparatului au îngheţat furtunului şi a părţilor componente...
  • Página 83 BEZPEČNOST VÝROBKU 2. Po použití a před prováděním VŠEOBECNÉ uživatelské údržby vyjměte z tohoto zařízení baterii nebo ji BEZPEČNOSTNÍ POKYNY odpojte. VAROVÁNÍ: Přečtěte 3. Je-li v tomto zařízení baterie, si všechna zařízení nesmí být ponecháno bezpečnostní varování a bez dozoru. všechny pokyny.
  • Página 84 Provádějte nabíjení pouze s pokožkou nebo aby v nabíječce, která je zasáhla oči. Dojde-li specifikovaná společností k takovému kontaktu, WORX. Nepoužívejte zasažené místo omyjte jinou nabíječku, než je značným množstvím vody nabíječka speciálně a vyhledejte lékařské dodaná pro použití s tímto ošetření.
  • Página 85 SEZNAM KOMPONENT v) Dodržujte polaritu vložených baterií plus (+) a mínus (-) a zajistěte UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO používání baterií správným UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE způsobem. BATERIE* SPÍNACÍ PÁČKA ZAPNUTO/VYPNUTO SYMBOLY ADAPTÉR HADICE HLAVNÍ TRYSKA TLAKOVÁ ČISTICÍ TRYSKA Výstraha ADAPTÉR TRYSKY UNIVERZÁLNÍ TRYSKA Přečtěte si návod k obsluze 10.
  • Página 86: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE souladu s těmito pokyny. Při nesprávném používání může tento nástroj WG620E WG620E.2 WG620E.4 způsobit syndrom vibrací rukou a paží. WG620E.9 (620-649 - označení strojního zařízení, zástupce ostřikovací pistole Výstraha: Je třeba upřesnit, že při odhadu výše napájené z akumulátoru) rizika vibrací...
  • Página 87: Návod Na Použití

    Upevnění vlastní hadice (volitelné) Rotační čisticí kartáč 1. Sejměte adaptér hadice. (WA4042) 2. Připevněte zahradní hadici pomocí vhodných spojek. Nastavitelná UPOZORNĚNÍ: Mimo dodávané hadice výkonná škrabka můžete k hlavní trysce pomocí vhodných (WA1820 / WA1821) Viz Obr. spojek připojit také vaši vlastní hadici. E1, E2, E3 POZNÁMKA: Před dotažením adaptéru Krátká...
  • Página 88: Ochrana Životního Prostředí

    UPEVNĚNÍ Vhodný pro výkonný čistič HYDROSHOT s instalovanou prodlužovací tryskou / bez prodlužovací trysky. (Viz obr. R) PŘÍSLUŠENSTVÍ 9. Nastavitelná výkonná škrabka (WA1820 / S tímto zařízením byla dodána celá řada příslušenství WA1821, prodává se samostatně) a doplňků, které jsou používány při různých aplikacích. Vodou poháněná...
  • Página 89: Hledání Závad

    Adaptér hadice se uvolnil. Filtrační sítko získáte u vašeho Chybí filtrační sítko. (Viz Obr. E2) servisního zástupce WORX. Čerpadlo, hadice nebo jiné části jsou Počkejte, až se čerpadlo, hadice nebo zmrazeny v důsledku venkovní teploty. jiné součásti rozmrazí.
  • Página 90: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Ostřikovací pistole napájená z Popis akumulátoru Typ WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - označení strojního zařízení, zástupce ostřikovací pistole napájené z akumulátoru)Funkce Čištění a zalévání splňuje následující...
  • Página 91 BEZPEČNOST VÝROBKU tohto zariadenia batériu alebo ju odpojte. VŠEOBECNÉ 3. Ak je v tomto zariadení BEZPEČNOSTNÍ POKYNY batéria, zariadenie nesmie byť VAROVÁNÍ: Prečítajte ponechané bez dozoru. 4. Toto zariadenie sa nesmie si všetky používať, ak došlo k jeho pádu, bezpečnostné ak sú...
  • Página 92 Dojde-li k úniku kapaliny v nabíječce, která je z baterie, zabraňte tomu, specifikovaná společností aby se tato kapalina Nepoužívejte jinou WORX. dostala do kontaktu nabíječku, než je nabíječka s pokožkou nebo aby speciálně dodaná pro použití s zasáhla oči. Dojde-li tímto zařízením.
  • Página 93 SEZNAM KOMPONENT SYMBOLY UVOLŇOVACÍ TLAČIDLO Výstraha ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ AKUMULÁTOR * SPÍNACIA PÁČKA ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ Prečítajte si návod na používanie. ADAPTÉR HADICE Elektrické výrobky sa nesmú HLAVNÁ DÝZA likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných TLAKOVÁ TRYSKA NA ČISTENIE miestach na tento účel zriadených. ADAPTÉR DÝZY O možnosti recyklácie sa informu- jte na miestnych úradoch alebo u...
  • Página 94 TECHNICKÉ ÚDAJE a zabezpečenie jeho ostrosti a dobrého stavu. Tesnosť zovretia rukovätí a používanie doplnkov proti WG620E WG620E.2 WG620E.4 vibráciám. WG620E.9 (620-649 - označenie strojového Používanie náradia na podľa konštrukcie určený účel a v zariadenia, zástupcu ostrekovacej pištole súlade s pokynmi. napájanej z akumulátora) Toto náradie môže vyvolávať...
  • Página 95 Upevnenie hadice k hlavnej dýze Predĺžená trubica POZNÁMKA: Po upevnení hadice (WA4012) Viz Obr. skontrolujte jej pripojenie miernym D1, D2 Otočný adaptér zaťahaním za hadicu. Hadica sa nesmie s rýchlospojkou uvoľniť. (WA4039) Upevnenie vlastnej hadice (voliteľné) Rotačná čistiaca 1. Odstráňte adaptér hadice. kefa (WA4042) 2.
  • Página 96 sa samostatne) Čistenie Konektor uzáveru fľaše, ako príslušenstvo, umožňuje VÝSTRAHA: Zariadenie k zariadeniu priamo pripojiť väčšinu 2-litrových fliaš s nepripájajte k zdroju vody, ktorý približne 1” otvorom (POZNÁMKA: Nemusí sa vojsť na je znečistený, zablatený, obsahuje všetky spotrebné fľaše so perlivými nápojmi a vodou) stopy hrdze alebo korodujúcich látok.
  • Página 97 OCHRANA ŽIVOTNÍHO VÝSTRAHA: Všetky ostatné služby by mali PROSTŘEDÍ vykonávať autorizovaní servisní zástupcovia. Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu ČISTENIE/SKLADOVÁNÍ s domácim odpadom. Recyklujte v zberných Pred uložením úplne vypustite vodu z tohto zariadenia miestach na tento účel zriadených. O možnosti aj z hadice.
  • Página 98: Odstraňovanie Problémov

    Adaptér hadice sa uvoľnil. pomocou kľúča. Chýba filtračné sitko. (Pozri Obr. E2) Filtračné sitko získate u vášho servisného zástupcu WORX. Čerpadlo, hadica alebo iné časti sú Počkajte, kým sa čerpadlo, hadica zmrazené z dôvodu vonkajšej teploty. alebo iné súčasti nerozmrazia.
  • Página 99 SEGURANÇA DO PRODUTO 3. O aparelho não deve ser abandonado quando AVISOS GERAIS DE estiver ligado à alimentação SEGURANÇA elétrica. ATENÇÃO! LEIA 4. O aparelho não deve ser utilizado se tiver sofrido ATENTAMENTE AS uma queda, se houver SEGUINTES INSTRUÇÕES. sinais visí¬veis de danos ou A não observância destas se tiver fugas.
  • Página 100: Procure Imediatamente

    Recarregue apenas ou olhos. Caso entre com o carregador em contacto, lave especificado pela a área afetada com WORX. Não utilize um quantidades abundantes carregador que não se de água e procure encontra especificado aconselhamento médico. para a utilização com f) Procure imediatamente o equipamento.
  • Página 101 LISTA DE COMPONENTES v) Observe as marcas de sinal positivo (+) e sinal BOTÃO DE DESBLOQUEIO negativo (–) na bateria e assegure a utilização FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA correta. CONJUNTO DE BATERIAS* ALAVANCA LIGAR/DESLIGAR SÍMBOLOS ADAPTADOR DA MANGUEIRA BOCAL DE JATO LANÇA DE LIMPEZA A PRESSÃO Aviso ADAPTADOR DO BOCAL...
  • Página 102: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta Tipo WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 – designação de ma- e a garantia de que está afiada e em boas condições. A firmeza com que se segura nas pegas e se quinaria, representação da pistola de jato de água com bateria)
  • Página 103: Instruções De Funcionamento

    Fixação da lança de limpeza a pressão Bocal Turbo ao bocal de alimentação (WA4037) NOTA: após a ligação, alinhar as duas Ver Fig. B Rodo de janela com projeções no cabo com as ranhuras do pulverizador de bocal de jato, conforme indicado na água (WA4050) Fig.
  • Página 104 (WA4050, vendido separadamente) Selecionar o padrão do bocal A ligação rápida dos rodos de janela encaixa-se NOTA: Escolha um padrão de bocal perfeitamente na ferramenta de modo a pulverizar adequado, de acordo com o trabalho a água ou para remover a mesma dos vidros ou que vai realizar.
  • Página 105: Proteção Ambiental

    DECLARAÇÃO DE Manutenção do filtro da mangueira Remova o filtro da mangueira da mangueira e retire CONFORMIDADE o filtro. Enxague as peças com água limpa antes de voltar a montar. (Ver Fig. V1, V2) Nós, Manutenção da tela de filtro Positec Germany GmbH Remova o adaptador da mangueira para obter a tela Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany...
  • Página 106: Resolução De Problemas

    Adaptador da mangueira solto. mangueira com uma chave. Entre em contacto com o agente de Filtro em falta. (Ver Fig. E2) serviço WORX para obter um filtro. A bomba, a mangueira ou outras Aguarde pelo descongelamento da peças estão congeladas devido às bomba, mangueira ou outras peças.
  • Página 107 PRODUKTSÄKERHET är klar med maskinen eller när den ska underhållas. GENERELLA 3. Apparaten får inte lämnas SÄKERHETSVARNINGAR oövervakad när den är VARNING! Läs alla ansluten till elnätet. instruktioner. Följs inte 4. Apparaten skall inte alla nedanstående användas om den tappats, instruktioner kan det leda till om det finns synliga skador eller om den läcker.
  • Página 108 (-) märkningen på (20°C ± 5°C). m)När du kasserar batteriet och säkerställa batteriet, se till att hålla korrekt användning. batterier med olika elektrokemiska system ifrån varandra. n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen 2 i 1: Portabel högtryckstvätt/Vattenspruta...
  • Página 109 SYMBOLER KOMPONENTER LÅSNINGSKNAPP FÖR STRÖMBRYTAREN Varning BATTERIPAKETETS LÅSNING BATTERIPAKET * STRÖMBRYTARE Läs bruksanvisningen SLANGADAPTER Uttjänade elektriska maskiner ELMUNSTYCKE får inte kasseras som hushåll- TRYCKTVÄTTSMUNSTYCKE savfall. Använd återvinningsfa- ciliteter om det finns tillgängligt. MUNSTYCKESADAPTER Kontrollera med din återförsäl- jare eller vilka lokala föreskrifter MULTISPRAYMUNSTYCKE som föreligger.
  • Página 110: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION några antivibrationstillbehör används. Verktyget används som avsett enligt konstruktionen och de här instruktionerna. Typ WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - beteckning av maskin- er, representant för batteridriven tvättmaskin) Detta verktyg kan orsaka hand-arm- WG620E WG620E.2 vibrationssyndrom om det används på felaktigt WG620E.9 WG620E.4 sätt.
  • Página 111 Fäst slangen i munstycket Förlängningsrör OBS: Efter att slangen har fasts (WA4012) Se Fig. D1, kontrollerar du anslutningen genom Vridbar att försiktigt dra i slangen. Den ska inte snabbkopplingsadapter kunna dras av. (WA3039) Fästa din egen vattenslang (tillval) Roterande 1. Avlägsna slangadaptern 2.
  • Página 112: Montera Tillbehör

    MONTERA TILLBEHÖR 9. Justerbar superborste (WA4043, säljs separat) Denna vattendrivna, roterande superborste går enkelt Ett antal tillbehör ingår i produkten och krävs för olika typer av användning. Rengör inte utan ett rör att fästa i verktyget och passar bra för att tvätta hårda eller annat tillbehör monterat.
  • Página 113 Slangadaptern lossnar. skiftnyckel. tillräckligt tryck saknas. Filtersilen saknas. (Se Fig. E2) Kontakta WORX serviceverkstad för att få en filtersil. Pump, slang eller andra Vänta på att pumpen, slangen eller delar är frusna på grund av andra delar ska tina.
  • Página 114: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany förklarar att denna produkt, Batteridriven tvättmaskin Beskrivning WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 (620-649 - beteckning av maskiner, representant för batteridriven tvättmaskin) Funktion Rengöring och bevattning uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC:...
  • Página 115 VARNOST IZDELKA akumulator, ne smete nikoli SPLOŠNA VARNOSTNA pustiti brez nadzora. 4. Naprave, ki vam je padla NAVODILA na tla in so na njej vidne OPOZORILO! Preberite poškodbe ali pušča, ne smete vsa varnostna uporabljati. opozorila in navodila. 5. Dokler je naprava pod Neupoštevanje opozoril in napajanjem, jo hranite izven navodil lahko privede do...
  • Página 116 Če akumulatorska n) Za polnjenje uporabljajte tekočina vseeno pride le polnilnike, ki jih je v stik z očmi, izperite predpisal WORX. Nikoli ne prizadeto območje z uporabljajte polnilnikov, ki niso obilo vode in poiščite posebej namenjeni za polnjenje zdravniško pomoč.
  • Página 117: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI SIMBOLI GUMB ZA SPROSTITEV Opozorilo GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA AKUMULATOR* VZVOD ZA VKLOP/IZKLOP Preberite uporabniški priročnik. CEVNI ADAPTER Odpadnih električnih naprav ne TLAČNA ŠOBA smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite VISOKOTLAČNA BRIZGALNA PALICA jih na mesto za ločeno zbiranje ADAPTER ŠOBE odpadkov.
  • Página 118: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. Tip WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 OPOZORILO: Če želimo resnično natančno (620-649 - zasnova naprave, predstavnik akumulatorskih čistilnikov) oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega WG620E WG620E.2 procesa, tudi število vklopov in izklopov strojčka ter čas, WG620E.9...
  • Página 119 Priklop lastne cevi za vodo (opcija) Rotacijska ščetka za 1. Odstranite cevni adapter čiščenje (WA4042) 2. S pomočjo ustreznih spojnikov, priklopite vrtno cev na napravo Nastavljiva krtača za OPOMBA: Na tlačno šobo lahko, poleg čiščenje (WA1820 / priložene cevi, priklopite tudi drugo cev za WA1821) Glejte sliko vodo, rabite le ustrezne spojne elemente.
  • Página 120: Varovanje Okolja

    namestili cev ali drug dodatek. preprosto namestite na orodje za čiščenje trdih površin. 1. Steklenica za čistilo (WA4036, naprodaj Primerna je za visokotlačni čistilnik HYDROSHOT ločeno) nameščenim podaljškom cevi ali brez nameščenega V steklenico za čistilo lahko natočite ustrezno čistilo, ki podaljška cevi.
  • Página 121: Odpravljanje Napak

    S ključem ustrezno pritrdite cevni Cevni adapter pušča. dostatečný tlak. adapter. Mrežica filtra ni nameščena. (Glejte Posvetujte se s predstavnikom WORX sliko E2) in naročite novo mrežico filtra. Črpalka, cev ali ostali deli so zaradi Počakajte, da se bodo zamrznjeni deli nizkih zunanjih temperatur zamrznjeni.
  • Página 122: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Akumulatorski čistilnik WG620E WG620E.2 WG620E.4 Vrsta izdelka WG620E.9 (620-649 - zasnova naprave, predstavnik akumulatorskih čistilnikov) Funkcija Čiščenje in zalivanje skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC...
  • Página 124 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01471500...

Este manual también es adecuado para:

Hydroshot wg620e.2Hydroshot wg620e.4Hydroshot wg620e.9

Tabla de contenido