Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CAPAZO ·
- INSTRUCCIONES DE USO
- USER GUIDE
- GUIA DO USUÁRIO
- GUIDE DE L'UTILISATEUR
- GUIDA DELL'UTENTE
- BENUTZERHANDBUCH
NORMATIVA · REGULATIONS · REGULAMENTOS · REGOLAMENTI · RÉGLEMENTATION · VERORDNUNGEN
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANT!: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE!: LER CUIDADOSAMENTE UM CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
IMPORTANT!: LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE
IMPORTANTE!: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
WICHTIG!: SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN
CARRYCOT· ALCOFA · NACELLE
BRO
· NAVICELLA · BABYTRAGETASCHE
REF: 20796
EN 1466:2015
www.asalvo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para asalvo BRO

  • Página 1 IMPORTANT!: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE!: LER CUIDADOSAMENTE UM CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA IMPORTANT!: LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE IMPORTANTE!: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO WICHTIG!: SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN www.asalvo.com...
  • Página 2 COMPONENTES Cuerpo Capota Cinta de transporte Bastidor metálico Tablero de PE INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE DEL CAPAZO 1. Instalar el bastidor metálico: deslice la cremallera a través del manguito en el lateral del cuerpo y fíjela con el velcro en la parte inferior.
  • Página 3 2. Monte el gancho en la hebilla de la parte superior del cuerpo. 3. Inserte tablero de PE en el bolsillo lateral y sujételo con velcro. 4. Monte la capota al capazo con los botones.
  • Página 4 CONECTAR EL CAPAZO AL COCHECITO a la anillo en D en el lateral del asiento del cochecito. Empuje hacia arriba el reposapiernas para que toque la parte inferior del del capazo. NOTAS IMPORTANTES • Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el Real Decreto ley 7 / 20-21.
  • Página 5 ADVERTENCIAS • ADVERTENCIA: Este producto es adecuado para un niño con un peso máximo de peso de 9 kg. • ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas de recambio originales o accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante. • ADVERTENCIA: Debe armarse y usarse bajo la supervisión de un adulto. •...
  • Página 6 COMPONENTS Body Canopy Carry Belt Metal frame PE board INSTRUCTIONS FOR USE ASSEMBLY OF THE CARRYCOT 1. Install the metal frame: slide the zip through the sleeve on the side of the body and secure it with the Velcro on the underside.
  • Página 7 2. Mount the hook on the buckle on the upper body. 3.Insert the PE board into the side pocket fasten with Velcro. 4. Attach the bonnet to the carrycot with the buttons.
  • Página 8 CONNECTING THE CARRYCOT TO THE PRAM 1. Place the carrycot on the pram and attach the hook on the lower body to the D-ring on the side of the pram seat. Push up the leg rest so that it touches the bottom of the carrycot.
  • Página 9 WARNINGS • WARNING This product is suitable for a child with a maximum weight of 9 kg. • WARNING: Use only original spare parts or accessories recommended by the manufacturer. • WARNING: Must be assembled and used under adult supervision. •...
  • Página 10 COMPONENTES Corpo Canópia Correia de transporte Estrutura metálica Placa de PE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MONTAGEM DA ALCOFA 1. Instalar a armação metálica: deslizar o fecho através da manga na lateral...
  • Página 11 2. Montar o gancho na do corpo. 3. Inserir a placa de PE no bolso lateral e prendê- la com velcro. 4. Fixar a boina à alcofa com os botões.
  • Página 12 LIGAR A ALCOFA AO CARRINHO DE MÃO 1. Colocar a alcofa no carrinho e prender o gancho na parte inferior do corpo ao anel D na lateral do assento do carrinho. Empurrar o apoio da perna para cima de modo a que toque no fundo da alcofa. NOTAS IMPORTANTES •...
  • Página 13 ADVERTENCIAS • AVISO: Este produto é adequado para uma criança com um peso máximo de 9 kg. • AVISO: Utilizar apenas peças sobressalentes ou acessórios originais que tenham sido recomendados pelo fabricante. • AVISO: Deve ser montado e utilizado sob a supervisão de adultos. •...
  • Página 14 COMPOSANTS Corps Canopy Sangle de transport Cadre métallique Panneau PE MODE D’EMPLOI MONTAGE DE LA NACELLE 1. Installez le cadre métallique : faites glisser la fermeture éclair à travers le...
  • Página 15 2. Monter le crochet sur la boucle de la partie supérieure du corps. 3. Insérez le panneau PE dans la poche avec le Velcro. 4. Attachez le bonnet à la nacelle à l’aide des boutons.
  • Página 16 RACCORDEMENT DE LA NACELLE À LA POUSSETTE 1.Placez la nacelle sur la poussette et attachez le crochet du bas du corps à l’anneau en D situé sur le côté du siège de la poussette. Relevez le repose- jambes de manière à ce qu’il touche le fond de la nacelle. NOTES IMPORTANTES •...
  • Página 17 AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT: Ce produit convient à un enfant d’un poids maximal de 9 kg. • AVERTISSEMENT: N’utilisez que des pièces de rechange ou des accessoires d’origine recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT: Doit être assemblé et utilisé sous la supervision d’un adulte. •...
  • Página 18 COMPONENTI Corpo Capottina Cinghia di trasporto Struttura in metallo Pannello in PE ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO DELLA NAVICELLA 1. Installare la struttura metallica: far passare la cerniera attraverso il...
  • Página 19 2. Montare il gancio parte superiore del corpo. 3. Inserire la scheda PE nella tasca laterale e...
  • Página 20 COLLEGAMENTO DELLA NAVICELLA ALLA CARROZZINA 1. Posizionare la navicella sulla carrozzina e collegare il gancio della parte inferiore all’anello a D sul lato del sedile della carrozzina. Spingere il poggiagambe verso l’alto in modo che tocchi il fondo della navicella. NOTE IMPORTANTI •...
  • Página 21 AVVERTENZE • AVVERTENZA: Questo prodotto è adatto a un bambino con un peso massimo di 9 kg. • AVVERTENZA: Utilizzare solo ricambi o accessori originali raccomandati dal produttore. • AVVERTENZA: l’assemblaggio e l’utilizzo devono avvenire sotto la supervisione di un adulto.
  • Página 22 KOMPONENTEN Gehäuse Verdeck Trageriemen Metallrahmen PE-Platte ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH MONTAGE DER BABYTRAGETASCHE 1. Installieren Sie den Metallrahmen: Schieben Sie den Reißverschluss durch die Hülse an der Seite des Körpers und befestigen Sie ihn mit dem Klettverschluss an der Unterseite.
  • Página 23 2.Den Haken an der Schnalle am oberen Teil Körpers befestigen. 3.Stecken PE-Platte Seitentasche befestigen Sie sie mit dem Klettverschluss. 4.Befestigen Sie die Mütze mit den Knöpfen an der Babytragetasche.
  • Página 24 VERBINDEN DER BABYTRAGETASCHE MIT DEM KINDERWAGEN 1.Setzen Sie die Babytragetasche auf den Kinderwagen und befestigen Sie den Haken am Unterteil am D-Ring an der Seite des Kinderwagensitzes. Schieben Sie die Beinstütze nach oben, so dass sie den Boden der Babytragetasche berührt. WICHTIGE HINWEISE •...
  • Página 25 WARNUNGEN • WARNUNG Dieses Produkt ist für ein Kind mit einem Höchstgewicht von 9 kg geeignet. • WARNUNG: Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile oder Zubehör, das vom Hersteller empfohlen wird. • WARNUNG: Darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen zusammengebaut und benutzt werden. •...
  • Página 26 Gracia POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO Thank you FOR PURCHASING AN ASALVO PRODUCT Obrigad PARA A COMPRA DE UM PRODUTO ASALVO Merci POUR L’ACHAT D’UN PRODUIT ASALVO Grazie PER L’ACQUISTO DI UN PRODOTTO ASALVO Dankeschön FÜR DEN KAUF EINES ASALVO-PRODUKTS www.asalvo.com...

Este manual también es adecuado para:

20796