Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDUCTOS
DUCT-TYPE AIR CONDITIONING
GAINABLES
AR CONDICIONADO CONDUTOS
LUFTKANÄLE
JDM52V2-1
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
V.3
BEDIENUNGSANLEITUNG
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson JDM52V2-1

  • Página 1 CONDUCTOS DUCT-TYPE AIR CONDITIONING GAINABLES AR CONDICIONADO CONDUTOS LUFTKANÄLE JDM52V2-1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates BEDIENUNGSANLEITUNG Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
  • Página 2 ÍNDICE MANUAL DE USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS Rangos de temperatura de funcionamiento Otras características LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE INSTALACIÓN ACCESORIOS RESUMEN DE INSTALACIÓN PARTES DE LA UNIDAD INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Selección de ubicación Colocación de la unidad interior Instalación de conductos y accesorios Ajuste de la dirección de entrada de aire...
  • Página 3 Medidas de seguridad Lea las medidas de seguridad antes de la instalación y puesta en marcha Una instalación incorrecta debida a ignorar las instrucciones puede causar lesiones y daños graves. Según su seriedad, los avisos por potenciales daños o lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o ATENCIÓN. ATENCIÓN ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de...
  • Página 4 PRECAUCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo y desconecte la corriente antes de limpiarlo. De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica. No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua. No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza combustibles, ya que pueden provocar incendios o deformación de la unidad.
  • Página 5 como: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. NOTA: Para las unidades de refrigerante R32 o R290, sólo se puede usar un fusible cerámico a prueba de explosiones. ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO La instalación la debe realizar un profesional autorizado o especialista. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Página 6 ADVERTENCIAS para el USO DE REFRIGERANTE R32 Si se utiliza refrigerante inflamable, se debe almacenar la unidad en una zona bien ventilada donde el tamaño de la sala corresponda con el especificado para el funcionamiento. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe instalarse, almacenarse y funcionar en un área de más de X m²...
  • Página 7 Características y especificaciones de la unidad Unidad interior NOTA: Los distintos modelos pueden tener paneles distintos, por lo que los indicadores descritos abajo pueden no estar disponibles en su aparato. Com- pruebe el display interior de la unidad que usted haya comprado. Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos.
  • Página 8 Panel display Indicador Receptor TIMER infrarrojos Display LED Botón manual Indicador Indicador de funcio- de alarma namiento Indicador PRE-DEF (pre-calentamiento/desescarche) Botón MANUAL: Para seleccionar el modo según el siguiente orden: AUTO, FRÍO FORZADO, OFF. Modo de FRÍO FORZADO: En el modo de FRÍO FORZADO, funcionamiento parpadea.
  • Página 9 NOTA: La humedad relativa debe ser inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona con exceso de humedad, la superficie del aire puede acumular condensación. Ajuste la lama del flujo de aire vertical al ángulo máximo (vertical al suelo) y configure el ventilador en modo HIGH (alto). Para optimizar el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente: Mantenga puertas y ventanas cerradas.
  • Página 10 Cuidado y mantenimiento Limpieza de la unidad interior ATENCIÓN ANTES DE LA LIMPIEZA Y Cualquier mantenimiento y limpie-  MANTENIMIENTO za de la unidad exterior debe hacer- la el servicio técnico oficial u otro APAGUE SIEMPRE EL SISTEMA DE profesional autorizado. AIRE Y DESCONÉCTELO DE LA COR- Cualquier reparación debe realizar- RIENTE ANTES DE LA LIMPIEZA Y...
  • Página 11 Mantenimiento – Revisión pretemporada Tras largos periodos de desuso o antes de temporadas de uso frecuente, siga estos pasos: Limpie todos Compruebe que no los filtros hay cables dañados Sustituya las pilas Compruebe fugas del mando Asegúrese de que nada bloquea las entradas y salidas de aire...
  • Página 12 Solución de problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si se da CUALQUIERA de estas condiciones, apague la unidad de inmediato: El cable de alimentación está dañado o excesivamente caliente  Huele a quemado  La unidad emite sonidos muy altos o anormales ...
  • Página 13 Problema Posibles causas La unidad exterior La unidad puede hacer distintos sonidos según el modo de funcionamiento hace ruido Sale polvo de la La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de unidad interior o desuso, y se expulsa al encenderse la unidad. Esto puede mitigarse exterior cubriendo la unidad si va a pasar un tiempo largo inactiva.
  • Página 14 Solución Problema Posible causa Fallo de corriente Espere a recuperar corriente Encienda la corriente La corriente está apagada La unidad Se ha quemado el fusible Sustituya el fusible no funciona Sustituya las pilas Pilas del mando agotadas Espere 3 minutos antes de La protección de 3 minutos de encender de nuevo la unidad la unidad está...
  • Página 15 Accesorios Este sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios que debe utilizar para realizar la instalación. Una instalación inadecuada puede resultar en fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o causar fallos en el aparato. Los componentes no incluidos deben comprarse por separado. Forma Nombre Forma...
  • Página 16 Resumen de instalación: unidad interior Instale la ud. interior Instale el desagüe Instale la unidad exterior L(L1) N(L2) Vacíe el sistema de Conecte las Conecte el cableado refrigeración tuberías de refrigerante Realice una prueba de funcionamiento...
  • Página 17 Partes de la unidad NOTA: La instalación debe realizarse conforme a la normativa local y nacional. La instalación puede ser ligeramente diferente en distintas zonas. Salida de aire Entrada de aire Caja de control eléctrico Tubería de desagüe Tubería de conexión Entrada de aire Salida de aire NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES...
  • Página 18 Instalación de la unidad interior Instrucciones de instalación: ud. interior NOTA: La instalación del panel debe realizarse tras completar la conexión de tubos y cables. Paso 1: Selección del lugar de instalación instale la unidad en los Antes de instalar la unidad interior, siguientes lugares : debe elegir una ubicación adecuada.
  • Página 19 Paso 2: Colocar la unidad interior 1. Consulte los siguientes diagramas para ubicar los cuatro orificios para los tornillos de posicionamiento del techo. Asegúrese de marcar los lugares donde realizará los orificios de los ganchos del techo. Dimensiones de salida de aire Dimensiones de retorno de aire Filtro de aire Abertura de ventilación descendente y gancho montado...
  • Página 20 Madera 3. Instale los pernos de suspensión. Coloque el soporte de madera sobre  Corte la viga del techo. la viga del techo y luego instale los  Refuerce el punto donde se hizo el pernos de suspensión. corte y la viga del techo. Tras seleccionar un lugar de Soporte de madera instalación, alinee las tuberías de re-...
  • Página 21 Paso 4: Ajuste la dirección del retorno Paso 3: Instalación de conductos y accesorios de aire (del lado posterior al inferior) 1. Instale el filtro (opcional) según el 1. Quite el panel de ventilación y el marco. tamaño de la entrada de aire. 2.
  • Página 22 Mantenimiento de la bomba Paso 5: Instalación conducto de aire fresco 1. Retire los cuatro tornillos de la bom- Dimensiones: ba de drenaje. Junta del conducto de aire fresco 2. Desconecte la alimentación de la bomba y el cable de la boya de nivel de agua.
  • Página 23 Paso 8: Conexión del tubo de desagüe SOBRE LA INSTALACIÓN DEL DESAGÜE El desagüe se emplea para eliminar el Si utiliza un desagüe extendido,  agua de la unidad, y si no se instala apriete la conexión interior con un tubo de protección adicional para correctamente puede causar daños a la que no se afloje.
  • Página 24 Unidades con bomba: 3. Pase el tubo por el orificio de la pared y compruebe que el agua cae a un lugar 1. Retire la tapa de prueba y llene la donde no pueda provocar daños por bandeja con 2 litros de agua. humedad o peligro de resbalar.
  • Página 25 Instalación de la unidad exterior Instale la unidad según las normativas instale la unidad en estos lugares: y códigos locales, que pueden variar Cerca de obstáculos que puedan según la región. bloquear entradas o salidas de aire Cerca de una calle, zonas concur- ridas o donde el ruido de la unidad pueda molestar a otros Cerca de animales o plantas a los...
  • Página 26 Paso 2: Instale la pipeta del desagüe (sólo Paso 3: Anclaje unidad exterior bomba de calor) La unidad exterior puede anclarse Antes de fijar la unidad exterior, debe al suelo o a un soporte de pared instalar la pipeta del desagüe en la parte con pernos (M10).
  • Página 27 (unidad: mm/pulg.) Dimensiones unidad Dimensiones de montaje exterior An x Al x Fo Distancia A Distancia B 760x590x285 (29.9x23.2x11.2) 530 (20.85) 290 (11.4) 810x558x310 (31.9x22x12.2) 549 (21.6) 325 (12.8) 845x700x320 (33.27x27.5x12.6) 560 (22) 335 (13.2) 900x860x315 (35.4x33.85x12.4) 590 (23.2) 333 (13.1) 945x810x395 (37.2x31.9x15.55) 640 (25.2) 405 (15.95)
  • Página 28 Conexión de tuberías frigoríficas Al conectar las tuberías frigoríficas, no permita que ninguna sustancia o gas que no sea el refrigerante especificado entren en la unidad. La presencia de otros gases o sustancias reduce la capacidad de la unidad y puede causar una presión excesiva en el ciclo de refrige- ración.
  • Página 29 Paso 2: Retire las rebabas Instrucciones de conexión - Las rebabas pueden afectar a la Tuberías frigoríficas estanqueidad de las conexiones frigoríficas, y deben retirarse com- pletamente. ATENCIÓN 1. Sujete la tubería en ángulo hacia Los distribuidores deben instalarse abajo para evitar que el residuo horizontalmente.
  • Página 30 Paso 4: Conexión de tuberías 5. Fije el extremo de la tubería en el Conecte las tuberías de cobre primero molde. El final de la tubería debe a la unidad interior y luego a la exte- extenderse más allá del borde del rior.
  • Página 31 RADIO MÍNIMO DE DOBLEZ 7. Pase esta tubería por la pared y Doble con cuidado las tuberías por el conéctela a la unidad exterior. centro según este diagrama. NO doble 8. Aísle todas las tuberías, incluidas las las tuberías más de 90° o más de 3 válvulas de la unidad exterior.
  • Página 32 Para evitar descargas eléctricas, nun- Magnetotérmico Alimentación ca toque los componentes eléctricos u. interior (adquirir por separado) inmediatamente después de quitar la corriente. Espere siempre al menos 10 minutos después de desconectar la corriente. Unidad No cruce el cableado eléctrico interior con el de señal, esto puede pro- U.
  • Página 33 Cableado de la unidad exterior 2. Retire la tapa de la caja eléctrica de la unidad exterior. Si no la hay, retire los ADVERTENCIA tornillos de la placa de mantenimiento y quite la placa protectora. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO, DESCONECTE Tapa LA CORRIENTE DEL SISTEMA 1.
  • Página 34 Anillo magnético (si se incluye junto con ATENCIÓN los accesorios) Siga estrictamente diagrama para conectar los cables. 1 2 3 El circuito refrigerante puede calentarse mucho. Mantenga los cables de intercone- xión alejados de la tubería de cobre. Pase los cables por el agujero del anillo 4.
  • Página 35 Especificaciones alimentación independiente ≤4500 4750~6000 6250~9000 9250~12000 12250~15000 MODELO (fg/h) FASE 1 Ph 1 Ph 1 Ph 1 Ph 1 Ph POTENCIA (interior) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT DISYUNTOR/FUSIBLE 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 1 Ph 1 Ph 1 Ph FASE 1 Ph 1 Ph...
  • Página 36 Evacuación de aire Preparación y precauciones Cierre el lado de baja presión del manómetro y apague la bomba de Si entra aire o sustancias extrañas en el vacío. circuito refrigerante puede causar un Espere 5 minutos y compruebe que aumento anormal de la presión, que no ha habido cambios en el sistema puede dañar el aparato, reducir su de presión.
  • Página 37 Nota sobre carga adicional de refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional según la longitud de la tubería, que puede variar de acuerdo a la normativa local. Por lo general, la longitud estándar es de 5 metros. El refrigerante se debe cargar en la llave de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.
  • Página 38 Prueba de funcionamiento Antes de la prueba Compruebe botones manuales de la unidad interior funcio- Tras instalar el sistema por completo, nan adecuadamente. debe realizar una prueba de funciona- f. Compruebe que el desagüe no miento. Confirme los siguientes puntos tiene obstáculos y es fluido.
  • Página 39 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, Aerotermia Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de...
  • Página 40 DIAGRAMA DE CABLEADO WIRING DIAGRAM NOTA: Este símbolo indica que el elemento es opcional, y que la forma real prevalece. Retire el conector corto de J7 cuando use la función ON-OFF. Cuando el mando por cable se conecte con cable apantallado, éste debe conectarse adecuadamente a tierra.
  • Página 41 CONTENTS OWNER'S MANUAL SAFETY PRECAUTIONS Indoor unit Operating temperature Other features CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES INSTALLATION SUMMARY UNIT PARTS INDOOR UNIT INSTALLATION Select installation location Hang indoor unit Duct and accessories installation Adjust the air inlet direction Fresh air duct installation Motor and drain pump maintenance Drill wall hole for connective piping...
  • Página 42 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the property damage or serious possibility of personnel injury or...
  • Página 43 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
  • Página 44 board, such as: T5A/250VAC, T10A/250VAC, etc. T20A/250VAC(<=24000Btu/h units), T30A/250VAC(>24000Btu/h units) NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant, only the blast-proof ceramic fuse can be used. WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
  • Página 45 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. For R32 refrigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m²...
  • Página 46 Unit Specifications and Features Indoor unit NOTE: Different models have different display panel. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Página 47 Display panel Timer Infrared indicator receiver Manual LED display button Operation Alarm indicator indicator PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator MANUAL button: This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF. FORCED COOL mode: In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes.
  • Página 48 NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensa- tion. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
  • Página 49 Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit CAUTION BEFORE CLEANING OR Any maintenance and cleaning of • MAINTENANCE outdoor unit should be performed by an authorized dealer or a ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDI- licensed service provider. TIONER SYSTEM AND DISCONNECT Any unit repairs should be •...
  • Página 50 Maintenance – Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Check for damaged wires Clean all filters Check for leaks Replace batteries Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets...
  • Página 51 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm  You smell a burning odor  The unit emits loud or abnormal sounds  A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips ...
  • Página 52 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, either the indoor or which will be emitted when the unit is turned on. This can be outdoor unit mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.
  • Página 53 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is Replace the fuse The fuse is burned out not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’...
  • Página 54 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Página 55 Installation Summary Install the indoor unit Install the drainpipe Install the outdoor unit L(L1) N(L2) Evacuate the refrige- Connect the wires Connect the ration system refrigerant pipes Perform a test run...
  • Página 56 Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air outlet Air inlet Electric control cabinet Drain pipe Connecting pipe Air inlet Air outlet NOTE ON ILLUSTRATIONS Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Página 57 Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE: Panel installation should be performed after piping and wiring have been completed. Step 1: Select installation location install unit in the following DO NOT Before installing the indoor unit, you locations: must choose an appropriate location.
  • Página 58 Step 2: Hang indoor unit. 1. Please refer to the following diagrams to locate the four positioning screw bolt holes on the ceiling. Be sure to mark the paces where you will drill ceiling hook holes. Air outlet dimensions Air inlet dimensions Air filter Descending ventilation opening and mounted hook Air filter...
  • Página 59 Wood 3. Install hanging screw bolts. Place the wood mounting across the  Cut off the roof beam. roof beam, then install the hanging  Strengthen the point at which the screw bolts. cut was made. Consolidate the roof beam. Wood mounting 4.
  • Página 60 Step 4: Adjust the air inlet direction Step 3: Duct and accessories installation (From rear side to under-side) 1. Install the filter (optional) according to 1. Take off the ventilation panel and flange. the size of the air inlet. 2. Install the canvas tie-in between the Air return flange body and duct.
  • Página 61 Step 5: Fresh air duct installation Pump maintainance: Dimension: 1. Remove four screws from the drain pump. Duct joint for fresh air 2. Unplug the pump power supply and water level switch cable. 3. Detach the pump. MODEL 9-12 Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) Pump Step 7: Drill wall hole for connective piping...
  • Página 62 Step 8: Connect drain hose NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION The drainpipe is used to drain water When using an extended drainpipe,  away from the unit. Improper installation tighten the indoor connection with may cause unit and property damage. an additional protection tube. This prevents it from pulling loose.
  • Página 63 Units with a pump: 3. Pass the drain hose through the wall hole. Make sure the water drains to a 1. Remove the test cover. Fill the water safe location where it will not cause pan with 2 liters of water. water damage or a slipping hazard.
  • Página 64 Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes install unit in the following DO NOT locations: and regulations, there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be...
  • Página 65 Step 3: Anchor outdoor unit Step 2: Install drain joint (Heat pump unit only) The outdoor unit can be anchored Before bolting the outdoor unit in place, to the ground or to a wall-mounted you must install the drain joint at the bracket with bolt(M10).
  • Página 66 (unit: mm/inch) Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimensions W x H x D Distance A Distance B 760x590x285 (29.9x23.2x11.2) 530 (20.85) 290 (11.4) 810x558x310 (31.9x22x12.2) 549 (21.6) 325 (12.8) 845x700x320 (33.27x27.5x12.6) 560 (22) 335 (13.2) 900x860x315 (35.4x33.85x12.4) 590 (23.2) 333 (13.1) 945x810x395 (37.2x31.9x15.55) 640 (25.2) 405 (15.95)
  • Página 67 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Página 68 Step 2: Remove burrs. Connection Instructions – Burrs can affect the air-tight seal of Refrigerant Piping refrigerant piping connection. They must be completely removed. 1. Hold the pipe at a downward CAUTION angle to prevent burrs from The branching pipe must be installed falling into the pipe.
  • Página 69 Step 4: Connect pipes 5. Clamp flare form on the end of the Connect the copper pipes to the indoor pipe. The end of the pipe must extend unit first, then connect it to the outdoor beyond the flare form. unit.
  • Página 70 NOTE ON MINIMUM BEND RADIUS Thread this pipeline through the Carefully bend the tubing in the middle wall and connect it to the outdoor unit. according to the diagram below. DO 8. Insulate all the piping, including NOT bend the tubing more than 90° or the valves of the outdoor unit.
  • Página 71 12.To avoid getting an electric shock, Air switch never touch the electrical compo- Indoor unit power wires nents soon after the power supply (purchased separately) has been turned off. After turning off the power, always wait 10 minutes or more before you touch the electrical components.
  • Página 72 2. Remove the electric cover of the out- Outdoor Unit Wiring door unit. If there is no cover on the WARNING outdoor unit, take off the bolts from the maintenance board and remove Before performing any electrical or the protection board. wiring work, turn off the main power to the system.
  • Página 73 Magnetic ring (if supplied and packed with the CAUTION accessories) 1 2 3 While connecting the wires, please strictly follow the wiring diagram. The refrigerant circuit can become very Pass the belt through hot. Keep the interconnection cable the hole of the Magne- away from the copper tube.
  • Página 74 Independent Power Supply Specifications ≤18K MODEL(Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase POWER (indoor) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT CIRCUIT BREAKER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FUSE(A) PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase...
  • Página 75 Air Evacuation Close the Low Pressure side of the Preparations and Precautions manifold gauge, and turn off the Air and foreign matter in the refrigerant vacuum pump. circuit can cause abnormal rises in Wait for 5 minutes, then check that pressure, which can damage the air there has been no change in sys- conditioner, reduce its efficiency, and...
  • Página 76 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Página 77 Test Run Before Test Run e. Ensure the manual buttons on the A test run must be performed after the indoor unit works properly. entire system has been completely f. Check to see that the drainage installed. Confirm the following points system is unimpeded and draining before performing the test: smoothly.
  • Página 78 7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) 8 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
  • Página 79 Table des Matières Précautions de sécurité ..............04 Manuel d’utilisateur ..........08 1. Unité intérieure ..............................08 2. Température de fonctionnement ...........................09 3. Autres fonctions ..............................10 Entretien et maintenance ..............11 Dépannage ..................13 NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce manuel et le MANUEL DE SÉCURITÉ...
  • Página 80 Manuel d’installation Accessoires ................. 16 Résumé de l’installation ............. 17 Pièces de l’unité ................18 Installation de l’unité intérieure ..........19 1. Sélectionnez l’emplacement de l’installation ................... 19 2. Suspendez l’unité intérieure ........................20 3. Installation de conduits et d’accessoires ....................22 4.
  • Página 81 Précautions de sécurité Lisez les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
  • Página 82 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec une quantité excessive d’eau. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Página 83 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. des dommages à...
  • Página 84 AVERTISSEMENT pour l’utilisation de Réfrigérant R32/R290 • Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Página 85 Spécifications et fonctions de l’unité Unité intérieure NOTE : Différents modèles ont différentes plaques de montage. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier le panneau d’affichage intérieur de l’unité que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont à...
  • Página 86 Indicateur Récepteur infrarouge minuterie Bouton manuel Indicateur du Indicateur fonctionnement PRE-DEF Indicateur • Bouton MANUEL : Mode COOL FORCÉ : désactivée pendant cette opération. • Mode OFF : Type d’Onduleur Split POUR L’UNITÉ Mode COOL Mode HEAT Mode DRY EXTÉRIEURE Température 17°C - 32°C 0°C - 30°C...
  • Página 87 NOTE : Humidité relative de la salle inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Réglez le volet d’aération vertical sur son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et réglez le mode ventilation HAUTE. Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit : ●...
  • Página 88 Entretien et maintenance Nettoyage de l’unité intérieure ATTENTION AVANT NETTOYAGE OU • Toute opération de maintenance et de nettoyage de l’unité extérieure doit être MAINTENANCE effectuée par un revendeur agréé ou un ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME fournisseur de services agréé. DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ •...
  • Página 89 Maintenance – Inspection pré-saison Après de longues durées de non-utilisation, ou avant des périodes d’utilisation fréquente, procédez comme suit : Vérifiez les fils Nettoyez tous les filtres endommagés Vérifiez les fuites Remplacez les batteries Assurez-vous que rien ne bloque toutes les entrées et sorties d’air...
  • Página 90 Dépannage CONSIGNES À SÉCURITÉ • • Vous sentez une odeur de brûlé • L'appareil émet de sons forts ou anormaux • • NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants aucune réparation.
  • Página 91 Problème Causes possibles L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement bruit actuel. La poussière est émise par l'unité intérieure ou extérieure atténué en couvrant l'appareil pendant de longues périodes d'inactivité. L'appareil émet une mauvaise odeur Le ventilateur de l'unité...
  • Página 92 Solution Problème Causes possibles L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'appareil a été activée redémarrage de l'appareil La minuterie est activée Désactiver la minuterie Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le L'appareil se démarre et...
  • Página 93 Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Página 94 Résumé de l’installation Installez l’unité extérieure Installez le tuyau de drainage Installez l’unité intérieure Connectez les tuyaux de Évacuez le système de Connectez les câbles réfrigération réfrigérant Effectuez une mise en service...
  • Página 95 Pièces de l’unité NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. ① Sortie d’air ② Entrée d’air ③ Cabinet de contrôle électrique ④ Tuyau de drainage ⑤ Tuyau de raccordement ⑥ Entrée d’air ⑦ Sortie d’air NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS Les illustrations de ce manuel sont à...
  • Página 96 Installation de l’unité intérieure Instructions de l’installation - Unité intérieure NOTE : Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants emplacement approprié. Les normes suivantes vous Zones avec le forage pétrolier ou la facturation aideront à...
  • Página 97 Étape 2 : Suspendez l’unité intérieure 1. Consultez le diagramme suivant afin de localiser les quatre trous de boulons sur le plafond. Il faut marquer les places des trous où vous percerez sur le plafond. Dimensions de la sortie d’air Dimensions de l’entrée d’air Filtre à...
  • Página 98 Bois • Découpez la poutre de toit. effectuée. Consolidez la poutre de toit. Support en bois Poutre de toit point de connexion avant de monter l’unité. Plafond interne. Il faut tenir la foreuse à un angle de 90° au plafond. Nouvelles briques en béton 6.
  • Página 99 Étape 3 : Installation de conduits et Étape 4 : Réglez la direction de l'entrée d'air d’accessoires (de l'arrière vers le bas) 1. Installez le filtre (en option) en fonction de la 1. Enlevez le panneau de ventilation et la bride : taille de l’entrée d’air Bride de retour d’air 2.
  • Página 100 Étape 5 : Installation de conduit d’air frais Maintenance de la pompe: Dimension : 1. Enlevez les quatre vis à partir de la pompe de Joint de conduit pour l’air frais drainage. 2. Débranchez l’alimentation de la pompe et le câble de commutateur de niveau d’eau.
  • Página 101 NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE Étape 8 : Connectez les tuyaux de drainage • Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. Une la connexion intérieure avec un tube de protection supplémentaire. Cela peut prévenir le desserrage. l’unité...
  • Página 102 3. Passez le tuyau de drainage à travers le trou du Unité sans pompe. 1. Enlevez le couvercle d’essai Remplissez le bac d’eau avec 2L d’eau. NOTE : La sortie du tuyau de drainage doit être à plus fonctionner correctement. Si vous rejetez l’eau de drainage est muni d’un tuyau en U ou en S pour dans la maison.
  • Página 103 Installation de l’unité extérieure NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: Installez l’unité en respectant les codes et les entre les régions différentes. sorties d’air d’air salé CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE TEMPS EXTRÊME Instructions d’installation - Unité extérieure des vents extrêmement violents. Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation Vent fort un emplacement approprié.
  • Página 104 Étape 3 : Fixez l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un installer le joint de drainage au bas de l’unité. Il faut d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous. drainage en fonction du type d’unité extérieure. Si le joint de drainage est livré...
  • Página 105 (Unité : mm/pouce) Dimensions de montage Dimensions de l’unité extérieure L x H x P Distance A Distance B 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310 (31,9x22x12,2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 335 (13,2) 560 (22) 900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2)
  • Página 106 Raccordement de la Tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
  • Página 107 Étape 2 : Enlevez les bavures Instructions de raccordement - Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air Tuyauterie de réfrigérant de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevées. ATTENTION 1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter •...
  • Página 108 5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau. Étape 4 : Connectez les tuyaux L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité forme d’évasement. intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à...
  • Página 109 7. Enfilez ce tuyau à travers le mur et le connectez à NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE MINIMUM l’unité extérieure. Pliez soigneusement la tubulure au milieu, 8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes de conformément au schéma ci-dessous. NE PAS plier la l’unité...
  • Página 110 12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne Commutateur d’air jamais toucher les composants électriques Câbles d’alimentation de (acheté séparément) immédiatement après la mise hors tension. l’unité intérieure Après la mise hors tension, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
  • Página 111 2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité extérieure. Câblage de l’unité extérieure S’il n’y a pas de couvercle sur l’unité extérieure, démontez les boulons de la plaque de maintenance et enlever la plaque de protection. AVERTISSEMENT Couvercle Avant la mise en œuvre de tout travail électrique ou de câblage, veuillez couper l’alimentation principale du système.
  • Página 112 Anneau magnétique (si fourni et emballé avec les accessoires) ATTENTION 1 2 3 • Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage. • Le circuit de réfrigérant peut devenir très chaud. Gardez le câble d’interconnexion à l’écart du Passez la ceinture à...
  • Página 113 Spécifications d’alimentation indépendante ≤18K Modèle (Btu/h) 19K - 24K 25K - 36K 37K - 48K 49K - 60K ALIMENTATION PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase (intérieure) VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE 15/10 15/10 15/10...
  • Página 114 Évacuation d'air Préparation et précaution et éteindre la pompe à vide. De l'air et des corps étrangers dans le circuit de blessures. Utiliser une pompe à vide et une jauge L'évacuation doit être effectuée sur l'installation initiale AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION correctement connectés.
  • Página 115 (Longueur totale du tuyau (Longueur totale du tuyau - R410A : (Longueur totale du tuyau - - longueur standard du longueur standard du (Longueur totale du tuyau R410A : (Longueur totale du tuyau (Longueur totale du tuyau - - longueur standard du - longueur standard du (Longueur totale du tuyau (Longueur totale du tuyau -...
  • Página 116 Mise en service g. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ni de bruit Avant la mise en service anormal pendant le fonctionnement. Une mise en service doit être effectuée après 5. Pour l'unité extérieure l’installation complète de l’ensemble du système. a.
  • Página 117 Emballage et déballage de l’unité Instructions pour l'emballage et le déballage de l'appareil : Déballage : Unité intérieure : 1. Coupez la ceinture d'emballage. 2. Déballez le paquet. 3. Retirez le coussin d'emballage et le support d'emballage. 4. Retirez le film d'emballage. 5.
  • Página 118 CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-...
  • Página 119 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit. Veuillez consulter l’agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.
  • Página 120 Índice de Conteúdos Precauções de Segurança ..............04 Manual de instruções ......... 08 1. Unidade interior..............................08 2. Temperatura de operação.............................09 3. Outras características ............................10 Cuidado e Manutenção ..............11 Resolução de Problemas ..............13 NOTA IMPORTANTE: Leia cuidadosamente este manual e o MANUAL DE SEGURANÇA (se houver) antes de instalar ou operar a sua nova unidade de ar condicionado.
  • Página 121 Manual de Instalação Acessórios ................... 16 Resumo da instalação ..............17 Partes de Unidade ............... 18 Instalação de Aparelhos Internos ..........19 1. Escolha do local da instalação ........................ 19 2. Unidade interior suspensa ........................20 3. Instalação de duto e acessórios ......................22 4.
  • Página 122 Precauções de Segurança Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação Instalações incorretas que ignorem as instruções podem causar danos ou ferimentos graves. A gravidade dos possíveis danos ou ferimentos é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO Este símbolo indica a possibilidade de Este símbolo indica a possibilidade de danos ferimentos pessoais ou perda de vida.
  • Página 123 AVISOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Não fazer isto pode causar choque elétrico. • Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água. • Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio ou deformação.
  • Página 124 AVISOS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO 1. A instalação deve ser efectuada por um revendedor autorizado ou por um especialista. Uma instalação defeituosa pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. 2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. Uma instalação incorrecta pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio.
  • Página 125 AVISO para utilização do refrigerante R32/R290 • Se for utilizado um líquido de refrigeração inflamável, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala especificada para funcionamento. Para modelos de refrigerante R32: O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma área útil superior a X m².
  • Página 126 Especificações e características da unidade Unidade interior NOTA: Modelos diferentes têm painel de exibição diferente. Nem todos os indicadores descritos abaixo estão disponíveis para o ar condicionado que adquiriu. Verifique o painel de visualização interior da unidade que adquiriu. As ilustrações neste manual são para fins explicativos.
  • Página 127 Ecrã com Painel Receptor Indicador do infravermelho temporizador Botão Ecrã LED manual Indicador Indicador de alarme operação PRE-DEF (pré-aquecimento/descongelamento) indicador • Botão MANUAL: Este botão seleciona o modo conforme a seguinte ordem: AUTO, REFRIGERAÇÃO FORÇADA, DESLIGADO. Modo REFRIGERAÇÃO FORÇADA: No modo REFRIGERAÇÃO FORÇADA, a luz de Operação pisca. O sistema tornará...
  • Página 128 Tipo de velocidade fixa Modo COOL (ARREFECIMENTO) Modo CALOR Modo SECO Sala 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) Temperatura 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Para modelos com sistemas de arrefecimento de 18°C-43°C (64°F-109°F) Exterior -7°C-24°C baixa temperatura.) (19°F-75°F) Temperatura 18°C-52°C (64°F- 126°F) 18°C-52°C (64°F-126°F)
  • Página 129 Cuidado e Manutenção Limpar a sua unidade interior CUIDADO • Qualquer manutenção ou limpeza da ANTES DA LIMPEZA OU unidade exterior deve ser realizada por MANUTENÇÃO um revendedor autorizado ou por um DESLIGUE SEMPRE O SISTEMA DE AR prestador de serviços licenciado. CONDICIONADO E DESCONECTE A •...
  • Página 130 Manutenção - Inspeção Pré- Sazonalidade Após longos períodos de não utilização, ou antes de períodos de utilização frequente, faça o seguinte: Verifique se há fios Limpe todos os filtros danificados Procure vazamentos Substitua as pilhas Certifique-se não há nada a obstruíra as entradas e saídas de ar...
  • Página 131 Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se ocorrer uma das seguintes condições, rode a sua unidade imediatamente! • • Sente-se um cheiro a queimado • A unidade emite sons altos ou anormais • Um fusível elétrico está queimado ou o disjuntor dispara frequentemente •...
  • Página 132 Problema O aparelho fará sons diferentes com base no seu modo de operação atual. É emitida poeira pela unidade O aparelho pode acumular poeira durante longos períodos sem utilização, que será expelida quando o interna ou externa aparelho for ligado. Isso pode ser atenuado ao cobrir o aparelho durante os períodos de inatividade. A unidade pode absorver odores do ambiente (como móveis, cheiros a comida, cigarros, etc.), que são emitidos durante o funcionamento da unidade.
  • Página 133 Solução Problema Falha de energia Espere até a energia ser restaurada A energia está desligada Ligue o aparelho O fusível está queimado Substitua o fusível O aparelho não está a As pilhas do comando remoto estão Substitua as pilhas funcionar esgotadas A proteção de 3 minutos do aparelho foi Espere três minutos depois de reiniciar...
  • Página 134 Acessórios O sistema de ar condicionado vem com os seguintes acessórios. Use todas as peças e acessórios de instalação para instalar o ar condicionado. A instalação incorreta pode resultar em vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou fazer com que o equipamento falhe. Os itens não estão incluídos no aparelho de ar condicionado devem ser adquiridos separadamente.
  • Página 135 Resumo da Instalação Instalar a unidade externa Instale o tubo de drenagem Instale a unidade interior Conetar os fios Evacuar o sistema de Conectar os tubos de refrigeração refrigerante Executar um teste...
  • Página 136 Partes da Unidade NOTA: A instalação deve ser executada de acordo com os requisitos dos padrões locais e nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente em áreas diferentes. ① Saída de ar ② Entrada de ar ③ Armário de controlo eléctrico ④ Tubo de drenagem ⑤ Tubo de conexão ⑥ Entrada de ar ⑦...
  • Página 137 Instalação da Unidade Interior Instruções de instalação - Unidade interior NOTA: Passo 1: Escolha do local da instalação NÃO instale o aparelho nos seguintes locais: Antes de instalar a unidade interior, deve escolher um Áreas com perfuração ou fraturamento de óleo local apropriado.
  • Página 138 Passo 2: Unidade interior suspensa 1. Consultar os seguintes diagramas para localizar os quatro orifícios dos parafusos no teto. Deve marcar os locais em que os orifícios do gancho serão feitos no teto. Dimensões da saída de ar Dimensões da entrada de ar Filtro de ar Posicionamento e tamanho da abertura de ventilação inferior Filtro de ar...
  • Página 139 Madeira 3. Instalar os parafusos de suspensão. Colocar a montagem de madeira na viga do teto e • Corte as vigas do telhado. instalar os parafusos de suspensão. • Reforçar o ponto em que o corte foi feito. Consolidar a viga do telhado. Montagem em 4.
  • Página 140 Passo 3: Instalação da conduta e Passo 4: Ajustar a direção da entrada de ar acessórios (Do lado de trás para o lado de 1. Instale o filtro (opcional) de acordo com o baixo) tamanho da entrada de ar. 1. Retire o painel de ventilação e o rebordo. 2.
  • Página 141 Passo 5: Instalação da conduta de ar novo Manutenção da bomba Dimensões: 1. Remover os quatro parafusos da bomba de Junta da conduta para ar novo drenagem. 2. Desligue o cabo de alimentação e o cabo da sonda de nível de água da bomba. 3.
  • Página 142 Passo 8: Ligação do tubo de drenagem NOTA SOBRE INSTALAÇÃO DO DUTO DE O tubo de drenagem é utilizado para drenar a água da DRENAGEM unidade. A instalação incorreta pode causar danos ao aparelho e à propriedade. • Ao usar um duto de drenagem prolongado, deve apertar a conexão interna com um tubo de proteção CUIDADO adicional.
  • Página 143 Unidades com bomba. 1. Remova a tampa de teste. 3. Passe a mangueira de drenagem pelo orifício da Encher o recipiente com 2 litros de água. um local seguro, onde não cause danos causados pela água ou risco de escorregar. NOTA: A saída do tubo de drenagem deve estar pelo menos 5 cm (1,9 ”) acima do chão.
  • Página 144 Instalação de Aparelhos Externos NÃO instale o aparelho nos seguintes locais: Instale a unidade de acordo com os códigos e regulamentos locais, pode haver ligeiras diferenças Perto de um obstáculo que bloqueará as entradas e entre as diferentes regiões. saídas de ar Perto de uma rua pública, áreas movimentadas ou onde o ruído da unidade perturbe outras pessoas Perto de animais ou plantas que serão prejudicados...
  • Página 145 Passo 3: Âncora da unidade exterior unidades com bomba de calor) A unidade exterior pode ser ancorada ao chão ou num Antes de colocar a unidade no local, deve instalar suporte de parede com parafuso (M10). Prepare a base a junta de drenagem na parte inferior da unidade. de instalação da unidade de acordo com as dimensões Note que existem dois tipos diferentes de juntas de abaixo.
  • Página 146 (unidade: mm/polegada) Dimensões da Unidade Dimensões de montagem Exterior Distância A Distância B W x H x D 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310 (31,9x22x12,2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2)
  • Página 147 Conexão de Tubagem de Refrigerante Ao ligar a tubagem de líquido de refrigeração, não permita que substâncias ou gases diferentes do líquido de refrigeração especificado entrem na unidade. A presença de outros gases ou substâncias diminuem a capacidade da unidade e podem causar anomalias de alta pressão e ciclos de refrigeração. Isso pode causar explosão e ferimentos.
  • Página 148 Instruções de Conexão - Tubulação Passo 2: Remova as saliências. As rebarbas podem afetar a estanque da ligação Refrigerante do tubo de refrigerante. Devem ser completamente removidos. CUIDADO 1. Segure o tubo num ângulo descendente para evitar • O tubo de ramificação deve ser instalado que as saliências caiam no tubo.
  • Página 149 Passo 4: Tubos de conexão 5. Aperte a forma de alargamento na extremidade do tubo. A extremidade do tubo deve estender-se para Ligue primeiro os tubos de cobre à unidade interior além do formato da queima. e depois ligue-a à unidade exterior. Deverá primeiro conectar o tubo de baixa pressão e, de seguida, o tubo Formato da de alta pressão.
  • Página 150 7. Enfie esta tubagem pela parede e conecte-a à NOTAS SOBRE O RAIO MÍNIMO DA DOBRA unidade externa. Dobre cuidadosamente a tubagem no meio de acordo 8. Isole toda a tubagem, incluindo as válvulas da com o diagrama abaixo. NÃO dobre a tubagem mais unidade externa.
  • Página 151 12. Para evitar um choque elétrico, nunca toque Interruptor de ar nos componentes elétricos logo após a fonte Fios de alimentação da (comprado unidade interna de alimentação ter sido desligada. Depois de separadamente) desligar a alimentação, aguarde sempre 10 minutos ou mais antes de tocar nos componentes elétricos.
  • Página 152 2. Remova a tampa elétrica da unidade externa. Se Ligação da unidade externa não houver tampa na unidade externa, deve retirar os parafusos da placa de manutenção e remover a placa de proteção. AVISO Tampa Antes de executar qualquer trabalho elétrico ou de ligação, desligue a energia principal do sistema.
  • Página 153 Anel magnético (se fornecido e embalado com os acessórios) CUIDADO 1 2 3 • Ao conectar os fios, siga rigorosamente o diagrama de ligação. • O circuito refrigerante pode ficar muito quente. Mantenha o cabo de interconexão afastado do Passe o cinto através do tubo de cobre.
  • Página 154 Especificações da fonte de alimentação independente ≤18K MODELO (Btu / h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ENERGIA FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase VOLT (interno) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJUNTOR DO CIRCUITO/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FUSÍVEL (A)
  • Página 155 Evacuação de Ar 6. Feche o lado de baixa pressão do manómetro e Preparações e Precauções desligue a bomba de vácuo. O ar e as matérias estranhas no circuito do líquido de refrigeração podem causar aumentos anormais alteração na pressão do sistema. 8.
  • Página 156 Alguns sistemas exigem carga adicional, dependendo do comprimento do tubo. O comprimento padrão do tubo varia de acordo com os regulamentos locais. Por exemplo, na América do Norte, o comprimento padrão do tubo é de 7,5 m (25'). Noutras áreas, o comprimento padrão da tubagem é de 5 m (16’). O líquido de refrigeração deve ser carregado a partir da porta de serviço na válvula de baixa pressão da unidade exterior.
  • Página 157 Execução de teste g. Assegure-se de que não haja vibração ou ruído Antes de executar o teste anormal durante a operação. Deve ser executado um teste após a instalação 5. Para a unidade externa antes de realizar o teste: a) As unidades interior e exterior estão devidamente anormal durante a operação.
  • Página 158 Embalar e Desembalar a Unidade Instruções de embalar e desembalar a unidade: Desembalar: Unidade interior: 1. Corte a cinta de embalagem. 2. Desembale o pacote. 3. Retire a almofada de embalagem e o suporte de embalagem. 4. Retire o filme de embalagem. 5.
  • Página 159 CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
  • Página 160 O desenho e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o agente de vendas ou o fabricante para obter detalhes. Quaisquer atualizações do manual serão enviadas para o site do serviço, por favor verifique a versão mais recente.
  • Página 161 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ..............04 Benutzerhandbuch Gerätespezifikationen und Merkmale .........08 1. Innenbereichseinheit................................08 2. Betriebstemperatur................................09 3. Weitere Merkmale .................................10 Pflege und Wartung ............11 Fehlerbehebung .............13 Wichtige Hinweise: Bevor Sie eine neue Klimaanlage installieren oder in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung und das Sicherheitshandbuch (falls vorhanden) sorgfältig durch.
  • Página 162 Installationsanleitung Zubehörteile ..................16 Installationszusammenfassung ............17 Einheitsteile ..................18 Installation der Raumlufteinheit ............19 1. Wahl des Installationsorts ...................19 2.Raumlufteinheit aufhängen ..................20 3. Installation von Rohre und Zubehörteile ................22 4. Lufteinlassrichtung anpassen ..................22 5. Installation des Frischluftrohrs ..................23 6. Wartung von Motor und Laugenpumpe................23 7.
  • Página 163 Sicherheitsvorkehrungen Die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und Installation durchlesen Eine unsachgemäße Installation aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad möglicher Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft. VORSICHT WARNUNG Dieses Symbol weist auf das Risiko von Dieses Symbol weist auf das Risiko Sachschäden oder schwerwiegenden von Personenschäden oder...
  • Página 164 REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. • Andernfalls kann ein Stromschlag auftreten. Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit übermäßigen Wassermengen. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare •...
  • Página 165 HINWEISE ZUR PRODUKTINSTALLATION 1. Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachmann durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag oder Bränden führen. 2. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann Wasseraustritt, Stromschlag oder Brände verursachen. (In Nordamerika darf die Installation in Übereinstimmung mit den Anforderungen der NEC und des CEC nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden) 3.
  • Página 166 WARNUNG zur Verwendung des Kühlgass R32/R290 Wenn brennbares Kühlgas verwendet wird, ist das Gerät in einem gut belüfteten Bereich zu lagern, in dem die Raumgröße der für den Betrieb spezifischen Raumfläche entspricht. Für R32-Kühlgasversionen: Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als X m2 installiert, betrieben und gelagert werden.
  • Página 167 Spezifikationen und Merkmale der Einheit Raumlufteinheit HINWEIS:Unterschiedliche Modelle haben unterschiedliche Bildschirme. Nicht alle nachfolgend beschriebenen Funktionen sind für die erworbene Klimaanlage verfügbar.Bitte überprüfen Sie den Indoor-Bildschirm des gekauften Geräts. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihrer Raumlufteinheit kann je nach tatsächlicher Form geringfügig abweichen. (A)Entfernen den Filter der Einheit von links oder rechts.
  • Página 168 Anzeigefeld Timer-Anzeige Infrarot-Empfänger Manuelle LED-Anzeige Taste Betriebskennzeichen Alarmanzeige PRE-DEF (Vorheizen/ Abtauen)-Anzeige Manuelle Taste: Mit dieser Schaltfläche wird der Modus in der folgenden Reihenfolge ausgewählt: • AUTO, ZWANGSKÜHLUNG , AUS. Zwangskühlungs-Modus: Im ZWANGSKÜHLUNGS(FORCED COOL)-Modus blinkt die Betriebsanzeige. Das System schaltet dann auf AUTO, nachdem es 30 Minuten lang bei hoher Windgeschwindigkeit abgekühlt ist.
  • Página 169 Typ mit fester Drehzahl KÜHL-Modus TROCKEN-Modus HEIZ-Modus Raumte 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) mperatur (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F-109°F) Außentem -7°C-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) (Für Modelle mit Niedrigtemperatur-Kühlsystemen) peratur (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Für spezifische tropische Modelle) (Für spezifische tropische Modelle) HINWEIS: Relative Raumluftfeuchtigkeit unter 80%.Wenn die Klimaanlage über diese Zahl hinaus arbeitet, kann sich Kondenswasser auf der Oberfläche der Klimaanlage bilden.
  • Página 170 Pflege und Wartung Reinigen Ihre Raumlufteinheit VORSICHT Vor der Reinigung oder Alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten der • Auβenlufteinheit sollen von autorisierten Wartung Händlern oder lizenzierten VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG Serviceanbietern durchgeführt werden. SCHALTEN SIE DIE KLIMAANLAGE UND Alle Einheitreparaturen sollen von STROMVERSORGUNG AUS.
  • Página 171 Wartung- Vorsaisoninspektion Führen Sie nach längerer Nichtbenutzung oder vor häufiger Nutzung durch wie folgt vor: Prüfen beschädigte Drähte Reinigen alle Filter Prüfen Leck Ersetzen die Batterie Stellen Sie sicher, dass kein Schmutz den Lufteinlass und -auslass blockiert...
  • Página 172 Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihr Gerät sofort aus! Das Netzkabel ist beschädigt oder außergewöhnlich warm • Sie verspüren einen Brandgeruch • Das Gerät gibt laute oder anormale Geräusche ab • Eine Netzsicherung brennt durch oder der Schutzschalter löst häufig aus •...
  • Página 173 Version Mögliche Ursachen Das Gerät erzeugt je nach seiner aktuellen Betriebsart unterschiedliche Geräusche. Außenbereichseinheit erzeugt Geräusche Der Staub wird entweder Das Gerät kann bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim Einschalten von der Innen- oder des Geräts ausgestoßen wird. Dies kann gemildert werden, indem die Einheit Außenbereichseinheit während längerer Ruheperioden abgedeckt wird.
  • Página 174 Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist Stromausfall Die Stromversorgung ist Schalten Sie die Stromversorgung ein ausgeschaltet Das Gerät Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung funktioniert nicht Die Batterien der Fernbedienung Batterien austauschen sind leer Der 3-Minuten-Schutz des Warten Sie drei Minuten nach Geräts wurde aktiviert...
  • Página 175 Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehörteile für die Installation der Klimaanlage. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag und Feuer führen oder den Ausfall des Geräts verursachen. Die Artikel sind nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten und müssen separat erworben werden. Form Form Name des Zubehörs...
  • Página 176 Zusammenfassung der Installation Installieren Sie die Installieren Sie die Installieren des Außenbereichseinheit Innenbereichseinheit Abflussrohrs L(L1) N(L2) Entleeren Sie das Verbinden Sie die Kabel Verbinden Sie die Kühlsystem Kühlgasleitungen Ausführen eines Testlaufs...
  • Página 177 Einheitsteile HINWEIS: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen und inländischen Normen durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Gebieten leicht unterschiedlich sein. oder Luftauslass Lufteinlass Elektrischer Schaltschrank Abflussrohr Verbindungsrohr Lufteinlass Luftauslass ANMERKUNG ZU ABBILDUNGEN Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihrer Innenbereichseinheit kann leicht abweichen.
  • Página 178 Installation der Innenbereichseinheit Installationsanweisungen - Innenbereichseinheit HINWEIS: Die Abdeckungsinstallation sollte nach Abschluss der Verrohrung und Verkabelung durchgeführt werden. Schritt 1: Installationsort auswählen Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Orten: Bevor Sie die Außenbereichseinheit installieren, müssen Sie eine geeignete Position aussuchen. Gebiete mit Ölbohrungen oder Fracking Nachfolgend finden Sie Normen, die Ihnen bei der Auswahl einer geeigneten Position für das...
  • Página 179 Schritt 2:Raumlufteinheit aufhängen 1. Bitte beachten Sie die folgende Abbildung, um die vier Schraubenlöcher an der Decke zu lokalisieren. Achten Sie darauf, die Position der Hakenlöcher an der Decke zu markieren. Luftauslassgröße Lufteinlassgröße Luftfilter Schräge Belüftungsöffnungen und Haken Luftfilter Elektrischer Schaltschrank (Einleitung: mm/Inch) Luftauslass Lufteinlass...
  • Página 180 Holz 3. Hängende Schraubenbolzen installieren. Platzieren Sie die Holzbefestigung quer über Schneiden Sie den Dachbalken ab. den Dachbalken und bringen Sie dann die Verstärken Sie den Punkt, an dem der Schnitt vorgenommen wurde. Hängeschraubenbolzen an. Konsolidieren Sie den Dachbalken. Holzmontage 4.
  • Página 181 Schritt 3:Montierung der Rohre und Zubehörteile Schritt 4:Lufteinlassrichtung anpassen (von der Rückseite zur Unterseite) 1. Nach der Größe des Lufteinlasses Installieren Sie den Filter (optional). 1. Nehmen Sie die Lüftungsplatte und den Flansch ab. 2. Installieren Sie die Segeltuchverbindung Lufteinlass-Flansch zwischen dem Hauptkörper und dem Rohr.
  • Página 182 Schritt 5: Installation von Frischluftkanälen Wartung der Pumpe: Abmessungen : Entfernen Sie vier Schrauben von der Ablasspumpe. Kanalanschluss für Frischluft Trennen Sie den Netzstecker der Pumpe und das Kabel des Wasserstandsschalters. Trennen Sie die Pumpe. MODLE 9-12 Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) Pumpe Schritt 7: Wandbohrloch für Anschlussrohrleitungen erstellen 1.
  • Página 183 Schritt 8: Ablaufschlauch anschließen HINWEIS ZUR INSTALLATION VON ABFLUSSROHREN Wenn Sie ein verlängertes Abflussrohr Das Ablaufrohr dient zur Ableitung von Wasser • verwenden, befestigen Sie den aus dem Gerät. Eine unsachgemäße Installation Innenbereichsanschluss mit einem zusätzlichen kann zu Geräte- und Sachschäden führen. Schutzrohr.
  • Página 184 3. Führen Sie den Ablaufschlauch durch das Einheiten mit Pumpe. Wandloch. Stellen Sie sicher, dass das Wasser 1. Entfernen Sie die Testabdeckung. an einen sicheren Ort abläuft, wo es keine Füllen Sie die Wasserwanne mit 2 Liter Wasser. Wasserschäden oder Rutschgefahr verursacht. HINWEIS: Der Auslass des Abflussrohrs sollte sich mindestens 5 cm (1,9") oberhalb des Bodens befinden.
  • Página 185 Installation der Außenbereichseinheit Installieren Sie das Gerät unter Beachtung der Installieren Sie das Gerät NICHT an den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen, folgenden Orten: wobei zwischen den verschiedenen Regionen leichte Unterschiede bestehen können. In der Nähe eines Hindernisses, das Luftein- und -Auslässe blockiert Die Montage in der Nähe einer öffentlichen Straße, überfüllten Bereichen oder dort, wo der Lärm des Geräts andere stört...
  • Página 186 Schritt 3: Die Außenbereichseinheit Schritt 2: Installieren Sie eine Abflussverbindung befestigen (nur Wärmepumpeneinheit) Die Außenbereichseinheit kann am Boden Bevor Sie die Außenbereichseinheit verschrauben, müssen Sie die Abflussverbindung an der Unterseite oder mit einer Schraube (M10) an einer des Geräts installieren. Wandhalterung verankert werden.
  • Página 187 (Einheit: mm/Zoll) Abmessungen der Montage-Abmessungen Außenbereichseinheit B X H X T Abstand A Abstand B 530 (20.85) 290 (11.4) 760x590x285 (29.9x23.2x11.2) 810x558x310 (31.9x22x12.2) 549 (21.6) 325 (12.8) 845x700x320 (33.27x27.5x12.6) 560 (22) 335 (13.2) 900x860x315 (35.4x33.85x12.4) 590 (23.2) 333 (13.1) 945x810x395 (37.2x31.9x15.55) 640 (25.2) 405 (15.95) 990x965x345 (38.98x38x13.58)
  • Página 188 Kühlgas-Rohrleitungsanschluss Lassen Sie beim Anschluss von Kühlmittelleitungen keine anderen Stoffe oder Gase außer dem spezifizierten Kühlmittel in das Gerät eindringen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Geräteleistung und kann einem ungewöhnlich hohen Druck im Kältekreislauf verursachen. Dies kann Explosionen und Verletzungen verursachen. Anmerkung zur Rohrlänge Stellen Sie sicher, dass die Länge der Kühlgasleitung, die Anzahl der Bögen und die Fallhöhe zwischen der Innenbereich- und Außenbereicheinheit den in der folgenden Tabelle...
  • Página 189 Schritt 2: Grate entfernen. Anschlussvorschriften - Grate können die luftdichte Abdichtung der Kühlgas-Rohrleitungen Kühlmittelleitungsverbindung beeinträchtigen. Sie müssen vollständig entfernt werden. VORSICHT 1. Halten Sie das Rohr in einem nach unten gerichteten Winkel, um zu verhindern, Die Abzweigleitung muss horizontal verlegt •...
  • Página 190 Schritt 4: Rohre verbinden 5. Form der Klemmbördel am Rohrende. Das Rohrende muss über die Bördelform Schließen Sie die Kupferrohre zuerst an die hinausragen. Innenbereichseinheit und dann an die Außenbereichseinheit an. Sie sollten zuerst die Niederdruckleitung und dann die Bördelform Hochdruckleitung anschließen.
  • Página 191 7. Fädeln Sie diese Rohrleitung durch die HINWEIS ZUM MINIMALEN BIEGERADIUS Wand und schließen Sie sie an die Biegen Sie das Rohr in der Mitte vorsichtig gemäß Außenbereichseinheit an. dem untenstehenden Diagramm. Biegen Sie das Rohr NICHT mehr als 90° oder mehr als 3 Mal. 8.
  • Página 192 12. Um einen Stromschlag zu vermeiden, Luftschalter berühren Sie die elektrischen (separat erhältlich) Spannungskabel der Komponenten niemals kurz nach dem Innenbereichseinheit Ausschalten der Stromversorgung. Warten Sie nach dem Ausschalten immer 10 Minuten oder länger, bevor Sie die elektrischen Komponenten berühren. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre elektrische Innenbereich Außenbereich...
  • Página 193 2. Entfernen Sie die elektrische Abdeckung der Verkabelung der Außenbereichseinheit Außenbereichseinheit. Wenn die Außenbereichseinheit nicht abgedeckt ist, WARNUNG nehmen Sie die Schrauben vom Wartungsbrett ab und entfernen Sie das Schutzbrett. Schalten Sie die Hauptstromversorgung Abdeckung des Systems aus, bevor Sie elektrische oder Verkablungsarbeiten durchführen.
  • Página 194 Magnetring (falls mitgeliefert und mit dem VORSICHT Zubehör verpackt) Beim Anschließen der Kabel halten Sie sich bitte • strikt an den Schaltplan. 1 2 3 Der Kühlmittelkreislauf kann sich stark • erhitzen. Halten Sie das Verbindungskabel vom Kupferrohr fern. Führen Sie den Riemen 4.
  • Página 195 Spezifikationen für die unabhängige Stromversorgung Modell (Btu/Std) ≤ 18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen SPANNUNG (Innenbereich) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT SCHUTZSCHALTER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 SICHERUNG(A) Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen...
  • Página 196 Entlüftung Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen Schließen Sie die Niederdruckseite des Verteilermanometers und schalten Sie die Luft und Fremdkörper im Kühlmittelkreislauf können Vakuumpumpe aus. anormale Druckanstiege verursachen, die die Klimaanlage beschädigen, seine Leistung verringern Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie dann, und Verletzungen verursachen können.
  • Página 197 Hinweis zum Hinzufügen von Kühlgas Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Aufladung. Die Standardrohrlänge variiert je nach den örtlichen Vorschriften. In Nordamerika, zum Beispiel, beträgt die Standardrohrlänge 7,5 m (25'). In anderen Regionen beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16'). Das Kühlmittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil der Außenbereichseinheit nachgefüllt werden.
  • Página 198 Testlauf f. Prüfen Sie, ob das Entwässerungssystem Vor dem Testlauf ungehindert und reibungslos funktioniert. Nach der vollständigen Installation des gesamten g. Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs Systems muss ein Testlauf durchgeführt werden. keine Vibrationen oder anormale Geräusche auftreten. Bestätigen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den 5.
  • Página 199 Einheit ein- und auspacken Erklärung für Ein- und Auspackung der Einheit Auspackung: Raumlufteinheit: 1. Schneiden die Verpackungsbänder ab. 2. Öffnen das Paket. 3. Nehmen die Verpackungsunterlage und die Verpackungsstütze heraus. 4. Entfernen die Verpackungsfolie. 5. Die Zubehöre ausnehmen. 6. Heben Sie die Klimaanlage an und legen Sie sie flach hin. Auβenlufteinheit 1.
  • Página 200 7 Jahre (spanisches Festland)/3 Jahre (Kanarische Inseln und Balearen): Interakkumulatoren. 8 Jahre: Kompressor (nur Komponente) für ausgewählte Produkte. Die Garantie für VRV-Systeme unterliegt der Prüfung des Grundschemas durch die Johnson- Rezeptabteilung. Für aerothermische Einheiten, modulare Kaltwassersätze und VRV-Systeme ist eine Inbetriebnahme durch den offiziellen technischen Dienst nach der Installation erforderlich, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können.
  • Página 201 Das Design und die Spezifikationen können zur Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten an die Verkaufsagentur oder den Hersteller. Alle Aktualisierungen des Handbuchs werden auf die Service-Website hochgeladen, bitte prüfen Sie, ob die neueste Version vorliegt.
  • Página 202 CONDUCTOS DUCT-TYPE AIR CONDITIONING GAINABLES AR CONDICIONADO CONDUTOS LUFTKANÄLE JDM52V2-1 MANUAL DE SEGURIDAD SAFETY MANUAL MANUEL DE SÉCURITÉ MANUAL DE SEGURANÇA...
  • Página 203 Advertencias de seguridad Lea estas advertencias antes de la instalación y puesta en marcha Una instalación incorrecta por desobedecer las instrucciones puede causar daños y lesiones graves ADVERTENCIA Instalación (Espacio) - Donde el trabajo de la instalación de tuberías sea el mínimo posible. - Donde las tuberías estén protegidas de cualquier daño físico.
  • Página 204 La carga máxima en una sala debe cumplir la siguiente fórmula: = 2,5 x (LFL)  x h   x (A) (5/4) o el área mínima requerida A para instalar un aparato con carga de refrige- rante M(kg) debe cumplir con la siguiente fórmula: A min = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2 Donde: m max es la carga máxima permitida en una sala, en kg;...
  • Página 205 NOTA 1 Esta fórmula no se puede usar para refrigerantes más ligeros que 42 kg/kmol. NOTA 2 En las tablas 1-1 y 1-2 se dan algunos ejemplos de resultados de los cálculos según la formula anterior. NOTA 3 Para aparatos sellados de fábrica, la placa de características de la unidad marca la carga de refrigerante que se puede usar para calcular A NOTA 4 Para productos cargados en el momento de la instalación, se puede calcular A...
  • Página 206 Información de mantenimiento 1. Comprobaciones del área Antes de empezar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, se deben hacer comprobaciones de seguridad para asegurar que el riesgo de ignición es mínimo. Para reparar el sistema de refrigerante, debe seguir las siguientes precauciones antes de comenzar a trabajar.
  • Página 207 8. Comprobaciones del equipo de refrigeración Si se cambia cualquier componente eléctrico, debe ser adecuado para el propósito y con las especificaciones correctas. Se deben seguir en todo momento los requisitos de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico.
  • Página 208 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún material inductivo o cargas de capacidad al circuito sin asegurarse de que no excede el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes de por sí seguros son los únicos que se pueden manipular en un entorno con presencia de gas inflamable.
  • Página 209 La carga de refrigerante se debe recuperar en cilindros de recuperación adecuados. Para aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, el sistema debe purgarse con nitrógeno para asegurar la unidad. Este proceso puede tener que hacerse varias veces. No debe usarse aire comprimido u oxígeno para purgar sistemas de refrigerante.
  • Página 210 d)Vacíe el sistema de refrigerante si es posible. e) Si no es posible hacer vacío, utilice un colector para retirar el refrigerante de varias partes del sistema. f) Compruebe que el cilindro está situado en la balanza antes de realizar la recuperación.
  • Página 211 20. Transporte, etiquetado y almacenamiento de las unidades 1.Transporte de equipo que contiene refrigerantes inflamables Conformidad con la normativa de transporte 2. Etiquetado del equipo usando señales Conformidad con la normativa local 3. Disposición de equipo que contenga refrigerantes inflamables Conformidad con normativa nacional 4.
  • Página 212 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. WARNING Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
  • Página 213 The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: = 2,5 x (LFL)   x (A) (5/4)  or the required minumum floor area A min to install an appliance with refri- gerant charge M(kg) shall be in accordance with following: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Where:...
  • Página 214 NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the...
  • Página 215 Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Página 216 8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance.
  • Página 217 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Página 218 The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing FLAMMBLE REFRIGERANTS, the system shall be "flushed" with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for puring refrigerant systems. For appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally...
  • Página 219 d)Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be remo- ved from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
  • Página 220 20. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
  • Página 221 Avertissements de sécurité Lisez ces avertissements avant l'installation et la mise en service Une installation incorrecte en raison du non-respect des instructions peut entraîner des dommages et des blessures graves ATTENTION 1. Installation (espace) - Où le travail de l'installation des tuyaux est le minimum possible. - Où...
  • Página 222 La charge maximale dans une pièce doit répondre à la formule suivante: = 2,5 x (LFL)  x h   x (A) (5/4) ou la surface minimale requise A pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M(kg) doit répondre à la formule suivante: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Où:...
  • Página 223 NOTE 1 Cette formule ne peut pas être utilisée pour les fluides frigorigènes inférieurs à 42 kg / kmol. NOTE 2 Les tableaux 1-1 et 1-2 donnent quelques exemples de résultats de calculs selon la formule précédente. NOTE 3 Pour les appareils scellés en usine, la plaque signalétique de l'unité indique la charge de réfrigérant qui peut être utilisée pour calculer A NOTE 4 Pour les produits chargés au moment de l'installation, A peut être...
  • Página 224 Informations de maintenance 1. Contrôles de zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque d'inflammation est minime. Pour réparer le système frigorifique, vous devez suivre les précautions suivantes avant de commencer le travail.
  • Página 225 8. Vérifications de l'équipement de réfrigération Si un composant électrique est changé, il doit être adapté à l'usage et aux spécifications correctes. Les exigences d'entretien et de service du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique.
  • Página 226 11. Réparation des composants sûrs N'appliquez aucun matériau inductif ni aucune charge de capacité sur le circuit sans vous assurer qu'il ne dépasse pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Seuls les composants sûrs peuvent être manipulés dans un environnement de gaz inflammable.
  • Página 227 La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération appropriées. Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, le système doit être «purgé» avec de l'azote pour sécuriser l'unité. Ce processus peut devoir être effectué plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes frigorifiques.
  • Página 228 d) Aspirez le système de refroidissement si possible. e) S'il n'est pas possible d'atteindre l'étancheité, utilisez un collecteur pour retirer le réfrigérant de diverses parties du système. f) Vérifiez que le cylindre est situé sur la balance avant de récupérer gaz. g) Démarrez le récupérateur et suivez les instructions du fabricant.
  • Página 229 20. Transport, étiquetage et stockage des unités 1. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations de transport 2. Étiquetage des équipements à l'aide de panneaux Conformité aux réglementations locales 3. Élimination des équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations nationales 4.
  • Página 230 Avisos de segurança Leia estes avisos antes da instalação e comissionamento A instalação inadequada devido a desobedecer às instruções pode causar danos e lesões graves ATENÇÃO 1. Instalação (Espaço) - Onde o trabalho de instalação de tubos é o mínimo possível. - Onde os tubos são protegidos de qualquer dano físico.
  • Página 231 A carga máxima em uma sala deve atender à seguinte fórmula: = 2,5 x (LFL)   x (A) (5/4)  ou a área mínima necessária A para instalar um aparelho com carga de refrigerante M(kg) deve cumprir a seguinte fórmula: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Onde: é...
  • Página 232 NOTA 1 Esta fórmula não pode ser usada para refrigerantes mais leves que 42 kg / kmol. NOTA 2 As tabelas 1-1 e 1-2 fornecem alguns exemplos de resultados de cálculos de acordo com a fórmula anterior. NOTA 3 Para aparelhos selados de fábrica, a placa de identificação da unidade marca a carga de refrigerante que pode ser usada para calcular A NOTA 4 Para produtos carregados no momento da instalação, A pode ser...
  • Página 233 Informação de manutenção 1. Verificações de área Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, verificações de segurança devem ser feitas para garantir que o risco de ignição seja mínimo. Para reparar o sistema de refrigerante, você deve seguir as seguintes precauções antes de iniciar o trabalho.
  • Página 234 8. Verificações de equipamentos de refrigeração Se algum componente elétrico for alterado, ele deve ser adequado para o propósito e com as especificações corretas. Os requisitos de manutenção e serviço do fabricante devem ser seguidos em todos os momentos. Em caso de dúvida consulte o departamento técnico.
  • Página 235 11. Reparo de componentes seguros Não aplique quaisquer materiais indutivos ou cargas de capacidade ao circuito sem garantir que não exceda a tensão e a corrente permitidas para o equipamento em uso. Somente componentes seguros podem ser manusea- dos em um ambiente de gás inflamável. O testador deve mostrar valores corretos.
  • Página 236 A carga de refrigerante deve ser recuperada em cilindros de recuperação adequados. Para aparelhos contendo REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS, o sistema deve ser "purgado" com nitrogênio para proteger a unidade. Esse processo pode ter que ser feito várias vezes. Ar comprimido ou oxigênio não deve ser usado para purgar sistemas refrigerantes.
  • Página 237 d) Aspire o sistema de refrigeração, se possível. e) Se o vácuo não for possível, use um manifold para remover o refrigerante de várias partes do sistema. f) Verifique se o cilindro está localizado na escala antes de recuperá-lo. g) Inicie o reclaimer e siga as instruções do fabricante. h) Não encha demais os cilindros.
  • Página 238 20. Transporte, etiquetagem e armazenamento das unidades 1. Transporte de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos de transporte 2. Rotulagem de equipamentos usando sinais Conformidade com os regulamentos locais 3. Eliminação de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos nacionais 4.
  • Página 240 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Toda la documentación del producto Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit...