Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para MISTRAL Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FANCOIL CASSETTE 4 VÍAS
FAN COIL 4-WAY CASSETTE TYPE
VENTILO-CONVECTEUR CASSETTE 4 VOIES
VENTILO CONVECTOR CASSETE DE 4 VIAS
SERIE MISTRAL
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
V.1
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson MISTRAL Serie

  • Página 1 FANCOIL CASSETTE 4 VÍAS FAN COIL 4-WAY CASSETTE TYPE VENTILO-CONVECTEUR CASSETTE 4 VOIES VENTILO CONVECTOR CASSETE DE 4 VIAS SERIE MISTRAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Para evitar fugas de refrigerante, póngase en contacto con su distribuidor. Cuando el sistema se instala y se utiliza en una estancia Para evitar lesiones al usuario o a otras personas, así como daños pequeña, es necesario mantener la concentración de a la propiedad, deberán seguirse las siguientes instrucciones.
  • Página 3 3. RANGO DE FUNCIONAMIENTO No coloque dispositivos que puedan producir fuego en lugares expuestos al flujo de aire procedente de la unidad o bajo la unidad interior. Utilice el sistema a la siguiente temperatura para mayor Esto puede provocar una combustión incompleta o deformar seguridad y funcionamiento eficiente.
  • Página 4 Mantenga la unidad interior y el control remoto al menos a 1 m de Mantenimiento tras una parada prolongada distancia de equipos de radio y de televisión y otros equipos (por ejemplo, al principio de la estación) similares. No hacerlo podría provocar estática o imágenes distorsionadas.
  • Página 5 7. LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS NO SON PROBLEMAS DEL AIRE ACONDICIONADO Vuelva a instalar el filtro de aire. Instale y cierre la rejilla de entrada de aire en el orden inverso Síntoma 1: El sistema no funciona en los pasos 1 y 2 y conecte los cables de la caja de control a los correspondientes terminales del cuerpo principal.
  • Página 6 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma 5: Sale polvo de la unidad 8.1 Problemas y causas del aire acondicionado Cuando se utiliza la unidad por primera vez tras una parada Si se produce alguno de los siguientes fallos de funcionamiento, prolongada. detenga la operación, apague la corriente y contacte con su Esto se debe a que ha entrado polvo en la unidad.
  • Página 7 8.2 Problemas y causas del control remoto Compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio de reparación o mantenimiento. (Vea la Tabla 2) tabla 2 Síntomas Causas Solución Cuando el modo automático está Compruebe si el MODO seleccionado, el aire acondicionado mostrado en la pantalla de automáticamente cambia el ventilador...
  • Página 8 Requisitos de calidad del agua en el circuito La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y los criterios indicados en la Norma UNE 112.076. La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
  • Página 9 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, Aerotermia Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de...
  • Página 10 ESPAÑOL Siga en todo momento las instrucciones de instalación. Si la instalación es defectuosa pueden producirse pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendios. PÁGINA ÍNDICE Cuando la instalación del equipo se realice en espacios pequeños, procure tomar las medidas oportunas para que la concentración de refrigerante no exceda los límites de PRECAUCIONES ................1 seguridad en caso de que se produjera una fuga.
  • Página 11 2. INFORMACIÓN PARA LA PRECAUCIÓN INSTALACIÓN Antes de instalar la unidad es necesario comprobar que el ■ Para realizar la instalación correctamente, lea primero este cable de tierra está cargado. "Manual de instalación". Si lo está, la unidad no se deberá instalar hasta no haberlo corregido. ■ El sistema de aire acondicionado solo lo debe instalar personal cualificado. Conecte a tierra el equipo de aire acondicionado. No conecte el cable de tierra a los tubos de gas o de agua, a ■...
  • Página 12 3. ACCESORIOS 3.1 Accesorios de conexión Compruebe que la unidad incluye todos los accesorios que se detallan a continuación. Guarde en un lugar seguro los accesorios que no vaya a utilizar. Cassette de 4 vías (com- NOMBRE FORMA Cassette de 4 vías pacto) 1.
  • Página 13 4. I N S P E C C I Ó N Y M A N E J O D E L A 5.3 Instalación del cuerpo principal UNIDAD ■ Instalación en techos existentes (horizontal) 1 Corte un orificio cuadrangular de 880×880 mm en el techo Tras la entrega, inspeccione el paquete y comunique inmediatamente utilizando la plantilla de cartón.
  • Página 14 FIGURAS Fig. 5-1 Fig. 5-2 Lado de los tubos Lado de desagüe Punto de conexión del tubo de desagüe Unión del tubo de agua Techo Panel Salida Salida Entrada 880 mm (orificio del techo) 780 (ubicación del gancho) Toma de tierra (Unidad: mm) 840 (cuerpo) 950 (panel)
  • Página 15 6. CONEXIÓN DEL TUBO DE DESAGÜE 5.4 Instalación del panel 6.1 Instalación del tubo de desagüe de la unidad PRECAUCIÓN interior Durante la instalación, no deje el panel difusor boca abajo sobre el suelo o apoyado en la pared, ni sobre objetos 1) El tubo de desagüe puede ser de PVC y debe tener un diámetro exterior abultados. de 37~39 mm y un diámetro interior de 32 mm. Evite que el panel difusor se caiga o reciba algún golpe.
  • Página 16 7. CABLEADO Inclinación: mayor que 1/100 PRECAUCIÓN Este equipo de aire acondicionado debe utilizar una alimentación eléctrica independiente con tensión nominal. La alimentación eléctrica externa del equipo de aire acondicionado debe contar con conexión a tierra, la cual estará vinculada a la conexión a tierra de la unidad interior y la unidad exterior. La instalación del cableado eléctrico deberá llevarla a cabo personal cualificado respetando en todo momento el esquema eléctrico. Conecte en el cableado fijo un seccionador universal para todos los polos dejando una separación de 3 mm entre los mismos; incorpore en la instalación fija un dispositivo de corriente residual (RCD) de más de 10 mA que cumpla con la normativa nacional al Figura 6-1 respecto. Instale la unidad siguiendo la normativa nacional sobre cableado. Inclinación superior 0.8-1.0m <200mm Coloque los cables de alimentación y de señal correctamente para a 1/100 evitar que se produzcan interferencias. No encienda el equipo hasta que haya revisado detenidamente la instalación del cableado. Abrazadera del tubo de la bomba (racores) NOTA Fig.
  • Página 17 ■ Tabla 7-1 CAUDAL DE AIRE (m 510~2550 FASE Monofásico ALIMENTACIÓN FRECUENCIA Y VOLTIOS 220-240V~ 50Hz DISYUNTOR/FUSIBLE (A) 15/15 INFERIOR A 20 M Cable de par trenzado de 2,5 mm CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR INFERIOR A 50 M Cable de par trenzado de 6 mm CABLE DE TIERRA (mm La referencia del tipo de cable de alimentación es H05RN-F o superior.
  • Página 18 ENGLISH 1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION To prevent water leak, contact your dealer. To prevent injury to the user or other people and property When the system is installed and runs in a small room, it is damage, the following instructions must be followed. Incorrect required to keep the concentration of the water, if by any operation due to ignoring of instructions may cause harm or chance coming out, below the limit.
  • Página 19 3. OPERATION RANGE Do not place appliances which produce open fire in places exposed to the air flow from the unit or under the indoor unit. Use the system in the following temperature for safe and It may cause incomplete combuston or deformation of the unit effective operation.
  • Página 20 Keep the indoor unit and remote controller at least 1 m away Maintenance after a long stop period from televisions, radios, stereos, and other similar equipment. (eg. at the beginning of the season) Failing to do so may cause static or distorted pictures. Check and remove everything that might be blocking inlet A dirty air filter will reduce cooling or heating efficiency, please and outlet vents of indoor units .
  • Página 21 7. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES Re-install the air filter. Install and close the air-in grill in the reverse order of step 1 Symptom 1: The system does not operate and 2 and connect the control box cables to the corresponding terminators of the main body .
  • Página 22 8. TROUBLESHOOTING Symptom 5: Dust comes out of the unit 8.1. Troubles and causes of air conditioner When the unit is used for the first time in a long time. If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut This is because dust has gotten into the unit.
  • Página 23 Troubles and causes of remote controller Before asking for serving or repairing , check the following points. (see in table 2) table 2 Symptoms Causes Solution Check whether the MODE When the automatic mode is indicated on the display is selected, the air conditioner will "AUTO"...
  • Página 24 Water quality requirements on the circuit Water quality must meet the standards of European Directive 98/83 EC and the criteria set out in UNE 112.076. Water quality should be analysed before use; to evaluate criteria such as concentration, pH value, conductivity, chloride ion concentration (Cl-), sulfide ion concentration (S2-), etc.
  • Página 25 7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) 8 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
  • Página 26 ENGLISH Install according to this installation instructions strictly. If installation is defective, it will cause water leakage, electrical shock and fire. When installing the unit in a small room, take measures CONTENTS PAGE against to keep refrigerant concentration from exceeding allowable safety limits in the event of refrigerant leakage.
  • Página 27 2. INSTALLATION INFORMATION CAUTION Before installing the unit,it is necessary to check To install properly, please read this "installation manual" at whether the ground wire is charged. first. If it is,the unit shall not be installed before correction. The air conditioner must be installed by qualified persons. Ground the air conditioner.
  • Página 28 3. FITTINGS 3.1 Attached fittings Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully Four-way Cassette Four-way Cassette NAME SHAPE (compact) 1. Installation paper board INSTALLATION FITTINGS 2. Bolt M6 3.Nut 4.Washer 1.
  • Página 29 4. INSPECTING AND HANDLING THE UNIT 5.3 Install the main body The existing ceiling (to be horizontal) At delivery, the package should be checked and any damage should be reported immediately to the carrier claims agent. Cut a quadrangular hole of 880x880mm in the ceiling When handling the unit, take into account the following: according to the shape of the installation paper board.
  • Página 30 FIGURES Fig.5-1 Fig.5-2 Tubing side Drain side Connecting point of drain pipe Water pipe joint Ceiling Panel Outlet Inlet Outlet 880mm (ceiling hole) 780(Hook-location) Ground (Unit: mm) 840(Body) 950(Panel) Table 5-1 Size(mm) Model 60/75 85-150 >1000mm Slit Inner insulation Side plate >1000mm Fig.5-4 Fig.5-3...
  • Página 31 5.4 Install The Panel 6. CONNECT THE DRAIN PIPE CAUTION 6.1 Install the drain pipe of indoor unit Never put the panel face down on floor or against the 1) The drainpipe can use PVC pipe (external diameter about 37~ wall, or on bulgy objects.
  • Página 32 7. WIRING 0.8~1.0 m Gradient: higher than 1/100 CAUTION The air conditioner should use separate power supply with rated voltage. The external power supply to the air conditioner should have ground wiring, which is linked to the ground wiring of the indoor and outdoor unit.
  • Página 33 Table 7-1 510~2550 AIR FLOW(m 1-phase PHASE POWER FREQUENCY AND VOLT 220-240V~ 50Hz 15/15 CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) BELOW 20M Twisted pairwire 2.5mm INDOOR UNIT POWER WIRING(mm BELOW 50M Twisted pairwire 6mm GROUND WIRING(mm The power cord type designation is H05RN-F or above. Wiring figure 8.
  • Página 34 FRANÇAIS 1. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour empêcher la fuite de réfrigérant, veuillez contacter votre Pour empêcher que l’utilisateur ou d’autres personnes ne revendeur. soient blessés et éviter les dommages matériels, les Quand le système est installé et fonctionne dans une petite pièce, instructions suivantes doivent être suivies.
  • Página 35 3. PLAGE DE FONCTIONNEMENT Ne mettez pas les appareils qui produisent des feux ouverts dans des lieux exposés au flux d'air de l’unité ou sous l’unité intérieure. Utilisez le système aux températures suivantes pour une Une combustion incomplète peut se produire et l’unité peut se déformer exploitation sûre et efficace.
  • Página 36 Maintenance après une longue période d’arrêt Conservez l'unité intérieure et la télécommande à au moins 1 m (ex. : au début de la saison) des téléviseurs, radios, chaînes stéréo et autres équipements similaires. Vérifiez et retirez tout ce qui pourrait bloquer les orifices Sinon des images statiques ou déformées peuvent apparaître.
  • Página 37 7. LES SYMPTÔMES SUIVANTS NE VIENNENT PAS D’UN 5. Réinstaller le filtre à air. PROBLÈME DU CLIMATISEUR 6. Installez et fermez la grille d’entrée d’air en inversant l’ordre Symptôme 1 : Le système ne fonctionne pas des étapes 1 et 2, puis branchez les câbles du boîtier de commande aux bornes électriques correspondantes du Le climatiseur ne démarre pas immédiatement à...
  • Página 38 8. DÉPANNAGE Symptôme 5 : De la poussière sort de l’unité 8.1 Problèmes du climatiseur et causes Quand l’unité est utilisée pour la première fois après une Si l’un des dysfonctionnements suivants survient, arrêtez longue période d’inutilisation. l’appareil, débranchez-le, puis contactez votre revendeur. De la poussière s’est infiltrée dans l’unité.
  • Página 39 8.2 Problèmes de la télécommande et causes Avant de contacter le service de réparation, vérifiez les points suivants. (Voir le Tableau 2) Tableau 2 Symptômes Causes Solutions Si le mode automatique est sélectionné, le ’ • Vérifiez si le MODE indiqué sur l affichage climatiseur changera automatiquement la vitesse est «...
  • Página 40 Exigences de qualité de l'eau dans le circuit La qualité de l'eau doit être conforme aux normes de la directive européenne 98/83 CE et aux critères indiqués dans la norme UNE 112.076. La qualité de l'eau doit être analysée avant son utilisation; pour évaluer des critères tels que la valeur du pH, la conductivité, la concentration en ions chlorure (Cl-), la concentration en ions sulfure (S2-), etc.
  • Página 41 CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-...
  • Página 42 FRANÇAIS Réalisez l’installation en accord seulement avec ces instructions d'installation. Une installation défectueuse peut entraîner une fuite d’eau, une électrocution et un incendie. Si vous installez l’appareil dans une petite pièce, prenez des mesures pour que la concentration de réfrigérant ne dépasse PAGE SOMMAIRE pas les limites de sûreté, afin de prévenir l’éventualité d’une fuite de réfrigérant.
  • Página 43 2. INFORMATIONS RELATIVES À AVERTISSEMENT L'INSTALLATION Avant d'installer l'unité, il faut vérifier si le fil de terre est ■ Pour une installation réussie, lisez d'abord ce manuel chargé. d'installation. Si c'est le cas, l'unité ne doit pas être installée avant la correction. ■ Le climatiseur doit être installé par des personnes qualifiées. Mettez le climatiseur à la masse. ■ Lors de l'installation de l'unité intérieure et de ses tubes, Ne raccordez pas le fil de masse aux tubes de gaz ou d’eau, ni à...
  • Página 44 3. ACCESSOIRES 3.1 Accessoires fournis Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont au complet. S’il y a des pièces de rechange, conservez-les soigneusement. Cassette à quatre voies Cassette à quatre voies DÉSIGNATION FORME (compacte) 1. Crochet d’extension 2. Crochet de l’installation ACCESSOIRES POUR L'INS- TALLATION 3.
  • Página 45 4. INSPECTION ET MANIEMENT DE 5.3 Installer le corps principal L'UNITÉ ■ Le plafond existant (horizontal) À la livraison, l'emballage doit être examiné et toute dégradation 1 Découpez un orifice de forme carrée de 880×880 mm dans le doit être immédiatement communiquée à l'agent de réclamation du plafond, en suivant la forme du papier cartonné...
  • Página 46 SCHÉMAS Sch. 5-1 Sch. 5-2 Côté drainage Côté tube Point de raccordement du tuyau d'évacuation Joint de tube d’eau Plafond Panneau Sortie Arrivée Sortie 880 mm (Trou du plafond) 780 (Emplacement crochet) Mise à la terre (Unité : mm) 840 (Corps) 950 (Panneau) Tableau 5-1 Dimension (mm)
  • Página 47 6. RACCORDER LE TUYAU 5.4 Installer le panneau D'ÉVACUATION. AVERTISSEMENT 6.1 Installer le tuyau d'évacuation de l'unité N’installez jamais le panneau en direction du sol ni contre intérieure. le mur ou des objets saillants. 1) Un tube en PVC peut vous servir de tuyau d’évacuation (diamètre extérieur environ 37~39 mm, diamètre intérieur 32 mm). Ne l’écrasez ni le cognez jamais. 2) Joignez le connecteur du tuyau d’évacuation avec l’extrémité du tube de pompage d’eau, et attachez le tuyau d’évacuation, le tube Retirer la grille d’entrée.
  • Página 48 7. CÂBLAGE Inclinaison : supérieure à 1/100 AVERTISSEMENT Le climatiseur doit utiliser une alimentation d’énergie propre avec une tension assignée. L’alimentation extérieure fournie au climatiseur doit avoir un câble de terre, qui est lié au câble de terre des modules extérieur et intérieur. Les travaux de câblage doivent être exécutés par des personnes qualifiées et dans le respect du schéma du circuit. Un dispositif de coupure omnipolaire ayant une séparation d’au moins 3 mm avec tous les pôles et un dispositif différentiel résiduel (RCD) avec un régime nominal au-dessus de 10 mA doivent être incorporés au câblage fixe selon la règlementation nationale. L’appareil doit être installé selon les règlementations Sch. 6-1 nationales en vigueur sur le câblage. Veillez à placer le câblage électrique et le câblage des signaux de manière à éviter les perturbations croisées. 0.8-1.0m <200mm N’allumez pas avant d’avoir soigneusement vérifié le Inclinaison 1/100 câblage. NOTE Boucle de tube de pompe (accessoires) Remarque de la directive CEM 2004/108//CEE visant à...
  • Página 49 ■ Tableau 7-1 510~2550 DÉBIT D'AIR (m PHASE Monophasé A L I M E N TA - TION FRÉQUENCE ET VOLTAGE 220-240V~ 50Hz DISJONCTEUR/FUSIBLE (A) 15/15 A U - D E S S O U S D E Paire de fils torsadés 2,5 mm FIL D'ALIMENTATION 20 M DE L'UNITÉ...
  • Página 50 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar fugas de refrigerante, contacte o seu revendedor. Para evitar danos ao utilizador ou outras pessoas, bem como Quando o sistema é instalado e utilizado numa sala pequena, é danos materiais, devem ser seguidas as seguintes instruções. O necessário manter a concentração do refrigerante, no caso de uso incorrecto por omissão das instruções pode causar danos.
  • Página 51 Não colocar dispositivos produtores de fogo em locais 3. GAMA DE FUNCIONAMENTO expostos ao fluxo de ar da unidade ou debaixo da unidade interior. Utilizar o sistema à temperatura seguinte para Isto pode causar combustão incompleta ou deformação da segurança e funcionamento eficiente. unidade devido ao calor.
  • Página 52 Manutenção após um desligamento Manter a unidade interior e o controlador remoto a pelo menos 1 m de distância de aparelhos de rádio e televisão e outro equipamento prolongado semelhante. Não o fazer pode causar imagens estáticas ou distorcidas. (por exemplo, no início da estação) Um filtro sujo pode reduzir a eficiência de refrigeração ou Verificar e remover qualquer coisa que possa bloquear a entrada aquecimento, limpando-o de duas em duas semanas.
  • Página 53 7. OS SEGUINTES SINTOMAS NÃO SÃO PROBLEMAS DE AR CONDICIONADO Reinstalar o filtro de ar. Instalar e fechar a grelha de entrada de ar na ordem inversa Sintoma 1: O sistema não funciona dos passos 1 e 2 e ligar os fios da caixa de controlo aos terminais correspondentes no corpo principal.
  • Página 54 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma 5: Poeira a sair da unidade 8.1 Problemas e causas do ar condicionado Quando a unidade é utilizada pela primeira vez após uma Se ocorrer alguma das seguintes avarias, pare a operação, desligue longa paragem. a corrente e contacte o seu concessionário.
  • Página 55 8.2 Problemas e causas do controlo remoto Verifique os seguintes pontos antes de contactar o serviço de reparação ou manutenção. (Ver quadro 2) tabla 2 Sintomas Solução Causas Quando modo automático é Verificar se o MODO seleccionado, o ar condicionado altera mostrado no ecrã...
  • Página 56 Requisitos de qualidade da água no circuito A qualidade da água deve cumprir as normas da Directiva Europeia 98/83 CE e os critérios indicados na Norma UNE 112.076. A qualidade da água deve ser analisada antes de ser utilizada; para avaliar critérios como o valor de pH, condutividade, concentração de iões cloreto (Cl-), concentração de iões sulfureto (S2-), etc.
  • Página 57 CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
  • Página 58 PORTUGUÊS Seguir sempre as instruções de instalação. Uma instalação defeituosa pode resultar em fuga de água, choque eléctrico ou incêndio. ÍNDICE PÁGINA Ao instalar o equipamento em espaços pequenos, ter o cuidado de assegurar que a concentração do refrigerante não exceda os limites de segurança em caso de fugas.
  • Página 59 2. INFORMAÇÕES SOBRE CUIDADO A INSTALAÇÃO Antes de instalar a unidade, é necessário verificar se o fio  Para uma instalação correcta, leia primeiro este "Manual terra está carregado. de Instalação". Se for, a unidade não deve ser instalada até que tenha sido corrigida.
  • Página 60 3. ACESSÓRIOS 3.1 Acessórios de ligação Verifique se todos os acessórios listados abaixo estão incluídos com a unidade. Armazenar os acessórios não utilizados num local seguro. Cassete de 4 vias (com- NOME FORMA Cassete de 4 vias pacto) 1. Porca 2.
  • Página 61 4.INSPECÇÃO E FUNCIONAMENTO 5.3 Instalação do corpo principal DA UNIDADE Instalação em tectos existentes (horizontal) ■ Após a entrega, inspeccionar o pacote e comunicar imediatamente 1 Corte um furo quadrado de 880×880 mm no tecto utilizando o qualquer dano observado ao departamento de reclamações do modelo em cartão.
  • Página 62 FIGURAS Fig. 5-1 Fig. 5-2 Lado do tubo Lado de drenagem Ponto de ligação do tubo de drenagem União de tubos de água Techo Panel Saída Saída Entrada 880 mm (abertura do teto) 780 (localização do gancho) ligação à terra (Unidade: mm) 840 (corpo) 950 (painel)
  • Página 63 6. LIGAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM 5.4 Instalação do painel 6.1 Instalar o tubo de drenagem da unidade CUIDADO interior Durante a instalação, não deixar o painel difusor de cabeça para baixo no chão ou encostado à parede, ou em 1) O tubo de drenagem pode ser feito de PVC e deve ter um diâmetro objectos volumosos.
  • Página 64 7. CABLAGEM Inclinação: superior a 1/100 CUIDADO Este ar condicionado deve utilizar uma fonte de alimentação independente com tensão nominal. A fonte de alimentação externa do ar condicionado deve ser ligada à terra e ligada à ligação à terra da unidade interior e da unidade exterior.
  • Página 65 Quadro 7-1 ■ FLUXO DE AR (m 510~2550 FASE Monofásico ALIMENTAÇÃO FREQUÊNCIA E VOLTS 220-240V~ 50Hz DISJUNTOR/FUSÍVEL (A) 15/15 MENOS DE 20 M Cabo de par trançado de 2,5 mm CABO DE POTÊNCIA DA UNIDADE INTERIOR MENOS DE 50 M Cabo de par trançado de 6 mm CABO DE TERRA (mm A referência do tipo de cabo de alimentação é...
  • Página 66 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...