Descargar Imprimir esta página
Campingaz ATTITUDE 2GO ELECTRIC Instrucciones De Empleo
Campingaz ATTITUDE 2GO ELECTRIC Instrucciones De Empleo

Campingaz ATTITUDE 2GO ELECTRIC Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para ATTITUDE 2GO ELECTRIC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

REV.
DATE
A
06 JUL 2023
NEW - Spins-off from NWL0001302059.
B
21 SEP 2023
Revised sections 3 and 7.
DO NOT PRINT THIS PAGE
Material: 64 GSM (International) bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing / 1 Sheet, 2-side
printed
Folded Size: A5 -
Binding: Perfect Binding
RELEASED FOR PRODUCTION
CONFIDENTIAL
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE CONFIDENTIAL AND CONSTITUTE TRADE
SECRETS PROPRIETARY TO NEWELL BRANDS, WHO RESERVE ALL RIGHTS
THEREIN. BY ACCEPTING THIS DOCUMENT, THE RECIPIENT AGREES NOT TO COPY
USE, MANUFACTURE, OR COMMUNICATE TO OTHERS, WHOLLY OR IN PART, THE
CONTENTS OF THIS DOCUMENT EXCEPT AS EXPRESSLY AUTHORIZED IN WRITING
BY NEWELL BRANDS.
DRAWING PREPARED IN ACCORDANCE WITH ASME Y14.5
TITLE
:
IFU ATTITUDE 2GO E
1ST ANGLE
PROJECTION
REVISION HISTORY
MODIFICATIONS
Printing Notes:
148 x 210
MATERIAL: SEE NOTES
FINISH: SEE NOTES
DRAWN BY:
Jenny D.
DATE: 06 JUL 2023
mm (W x H)
Program: InDesign 2023
Black
DRW NO.
SCALE: 1 : 1
NWL0001374603
SHEET 1 OF 1
NAME
ECN NO.
Jenny D.
0068176
Bonny B.
0075360
3 Glenlake Parkway
Atlanta, GA 30328 USA
REV
B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Campingaz ATTITUDE 2GO ELECTRIC

  • Página 1 REVISION HISTORY REV. DATE MODIFICATIONS NAME ECN NO. 06 JUL 2023 NEW - Spins-off from NWL0001302059. Jenny D. 0068176 21 SEP 2023 Revised sections 3 and 7. Bonny B. 0075360 DO NOT PRINT THIS PAGE Printing Notes: Material: 64 GSM (International) bond paper, white Ink: Black Resolution: 150 DPI or above Printing method: Offset Printing / 1 Sheet, 2-side...
  • Página 2 ATTITUDE 2GO ELECTRIC MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSłUGI INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD NA POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA POUZITI INSTRUCCIONES DE EMPLEO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODO DE EMPREGO UPORABA IN VZDRŽEVANJE ISTRUZIONI PER L’USO UPORABA I ODRŽAVANJE GEBRUIKSAANWIJZING FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Página 3 REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “ appareil / unité / produit / équipement / installation ” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence au produit “ ATTITUDE 2GO ELECTRIC ”. Nous vous remercions d’avoir choisi un barbecue de marque Campingaz.
  • Página 4 - Votre installation doit être conforme aux normes en vigueur (section des câbles, protections) et en bon état. - La prise murale utilisée pour le branchement doit être pourvue de la terre. - L’appareil doit être branché sur une prise 230-240 V, 50-60 Hz de 15 à...
  • Página 5 fonctionnement. - Le symbole signifie « Attention : surface chaude ». - L’appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant ayant un contact de terre. - L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) , de courant différentiel de fonctionnement assigné...
  • Página 6 l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas les manipuler avec des mains humides. - Ne pas laisser pendre le cordon du bord d’une table ou d’un comptoir. - Ne pas mettre l’appareil et son cordon sur ou près d’une surface pouvant devenir chaude (plaque électrique, brûleur à...
  • Página 7 - Ne jamais déposer d’objets métalliques sur la surface tels que couteaux, fourchettes et cuillères lors du fonctionnement de l’appareil. - Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon, ni la résistance. Ne pas mettre l’appareil au lave-vaisselle (sauf pièces nettoyables au lave-vaisselle : récupérateur de graisse, cuve amovible, grilles de cuisson).
  • Página 8 Brancher l’appareil à la source électrique appropriée la plus proche (voir paragraphe 3 « Pour votre sécurité »). Après utilisation, tourner le volant de commande sur O et débrancher l’appareil. 6 - UTILISATION Attention : en fonctionnement ne pas toucher la zone de chauffe, ni le couvercle, risques de brûlures.
  • Página 9 Après utilisation, tournez le volant de commande sur O et débranchez l’appareil. En manque d’inspiration? Retrouvez de nombreuses recettes Campingaz dans l’onglet Recettes du site ® Campingaz.com. 7 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de maintenir votre appareil en parfait état de...
  • Página 10 Le fond de cuve est amovible également pour faciliter son nettoyage. Soulevez-le légèrement en utilisant la poignée (A) et tirez sur la gauche pour l’extraire. Faites attention à ne pas heurter le doigt du thermostat (B). (Fig. 3) Fig. 3 Vous pouvez le nettoyer à...
  • Página 11 9 - ACCESSOIRES ADG (Campingaz ) recommande l’utilisation de ses ® produits, exclusivement avec des accessoires et pièces de rechange de la marque Campingaz . ADG ® (Campingaz ) décline toute responsabilité en cas de ®...
  • Página 12 contient des matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés. Remettez-le au service collecte des déchets de votre commune et triez les matériaux d’emballage. 11 - DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce symbole signifie que le système électrique de l’appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme de sa durée de vie, le système électrique de l’appareil doit être correctement mis au rebut.
  • Página 13 “appliance / unit / product / equipment / device” that appear in this instruction manual, all refer to the product “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Thank you for choosing a Campingaz barbecue! ® This product has been designed to ensure you delight in the best grilling experience.
  • Página 14 - The appliance must be connected to a 230-240 V, 50-60 Hz, 15 to 20 A socket. 2 - WARNING Read all instructions carefully. - Keep young children away. - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of the reach of children under 8 years of age.
  • Página 15 regularly for signs of damage. - This appliance must not be used if the cable is damaged. - If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their service centre or a similarly qualified individual in order to preclude any hazard. - WARNING: Do not use this appliance with charcoal or any similar combustible.
  • Página 16 - Unplug the appliance when not in use or before cleaning it. - Allow the unit to cool down before handling or cleaning it. - The appliance must not be cleaned by spraying with water whether at high or low pressure. - Store it under cover in a dry place when not in use.
  • Página 17 that is easy to clean and place the appliance at least 20 cm away from any wall. 5 - PRIOR TO USE: INSTALLATION AND CONNECTION Assemble the axles of the lid. Insert the pin into the hole of the axle to secure it (Fig 1). Fig.
  • Página 18 Are you looking for inspiration? You will find lots of Campingaz recipes in the recipe section, on the ® Campingaz.com website. 7 - CLEANING AND MAINTENANCE In order to maintain your appliance in perfect operating condition, it is recommended to clean it after each use.
  • Página 19 Pull it to the left, lifting it slightly to disengage its support wire from the hooks. (Fig. 2) To refit it, insert the 2 pins and the rectangular plate into the socket on the right-hand side of the cookbox. Push to the right, without applying too much force and re-engage the support wire onto its hooks.
  • Página 20 Fig. 4 You can clean the cooking grates in a dishwasher. Be sure to brush them with a stiff brush beforehand to remove food residues and prevent your dishwasher from clogging up. Empty and clean the grease tray after each use. Important: Always unplug the appliance before cleaning.
  • Página 21 ) recommends the use of its products ® exclusively with Campingaz brand accessories and ® spare parts. ADG (Campingaz ) accepts no liability for ® loss or damage, or any malfunction caused by the use of accessories and/or spare parts of other brands.
  • Página 22 HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle folgenden, in dieser Bedienungsanleitung angeführten Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt “ ATTITUDE 2GO ELECTRIC ”. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Grill der Marke Campingaz entschieden haben. Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen das beste Grillerlebnis zu garantieren.
  • Página 23 entsprechen (Kabelquerschnitt, Schutzvorrichtungen) und in gutem Zustand sein. - Die Wandsteckdose, die für den Anschluss verwendet wird, muss geerdet sein. - Das Gerät darf nur an einer Steckdose mit 230–240 V, 50–60 Hz und 15–20 A angeschlossen werden. 2 - WARNHINWEISE Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
  • Página 24 - Das Symbol bedeutet „Achtung: heiße Oberfläche“. - Das Gerät muss an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen werden. - Dieses Gerät muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennauslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist. - Es wird empfohlen, das Stromkabel regelmäßig auf Anzeichen einer möglichen Beschädigung zu untersuchen.
  • Página 25 Stecker oder das Gehäuse des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Fassen Sie diese Teile nicht mit nassen Händen an. - Lassen Sie das Kabel nicht von der Kante eines Tisches oder einer Theke herunterhängen. - Stellen Sie das Gerät und das Kabel nicht auf oder in die Nähe einer Oberfläche, die heiß...
  • Página 26 Platte nicht eingeschaltet, wenn sich keine zu grillenden Lebensmittel darauf befinden. - Legen beim Betrieb Geräts niemals Metallgegenstände wie Messer, Gabeln oder Löffel auf die Oberfläche. - Tauchen Sie Gerät, Kabel oder Heizelement niemals in Wasser. Stellen Sie das Gerät nicht in den Geschirrspüler (außer spülmaschinenfeste Teile: Fettauffangbehälter, abnehmbare Wanne, Grillroste).
  • Página 27 Stromquelle an (siehe Abschnitt 3 „Zu Ihrer Sicherheit“). Drehen Sie nach dem Gebrauch den Bedienungsknopf auf „O“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 6 - GEBRAUCH Achtung: Berühren Sie bei Betrieb weder die Grillfläche noch den Deckel, es herrscht – Verbrennungsgefahr. Handhaben Sie die Fettauffangschale erst, nachdem das Gerät abgekühlt ist.
  • Página 28 „O“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Fehlt es Ihnen an Inspiration? Viele Campingaz -Rezepte ® finden Sie auf der Seite Campingaz.com unter der Registerkarte „Rezepte“. 7 - REINIGUNG UND WARTUNG Um Ihr Gerät in einwandfreiem betriebsfähigem Zustand zu halten, wird empfohlen, es nach jedem Gebrauch zu reinigen.
  • Página 29 Der Boden des Behälters ist ebenfalls abnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern. Heben Sie ihn mithilfe des Griffs (A) leicht an und ziehen Sie ihn nach links heraus. Achten Sie darauf, dass Sie nicht gegen die Sonde des Thermostats (B) stoßen. (Abb. 3) Fig.
  • Página 30 9 - ZUBEHÖRTEILE (Campingaz empfiehlt, seine Produkte ® ausschließlich mit Zubehör und Ersatzteilen der Marke Campingaz zu verwenden. ADG (Campingaz ® ® übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Fehlfunktionen, die durch die Verwendung von Zubehör und/oder Ersatzteilen anderer Marken entstehen.
  • Página 31 10 - UMWELTSCHUTZ Beachten Sie die Umweltschutzvorschriften! Ihr Gerät besteht aus Materialien, die wieder verwertet oder recycelt werden können. Geben Sie es bei der Abfallsammlung Ihrer Gemeinde getrennt vom Verpackungsmaterial ab. 11 - ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFALL Dieses Symbol zeigt an, das elektrische System des Geräts getrennt zu entsorgen ist.
  • Página 32 Lea atentamente este documento antes de poner en marcha y utilizar el aparato y consérvelo en un lugar seguro. También disponible en www.campingaz.com. Este producto ha sido diseñado para uso personal normal, no para uso comercial.
  • Página 33 (sección de los cables, protecciones) estar en buenas condiciones. - La toma de corriente utilizada para la conexión debe estar conectada a tierra. - El aparato debe conectarse a una toma de 230-240 V, 50-60 Hz 15 a 20 A. 2 - ADVERTENCIAS Lea atentamente todas las instrucciones.
  • Página 34 toma de tierra. - Este aparato debe alimentarse desde un circuito protegido por un interruptor diferencial (RCD), con una corriente de disparo nominal no superior a 30 mA. - Se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación para detectar cualquier signo de posible deterioro.
  • Página 35 - No coloque el aparato y su cable sobre o cerca de una superficie que pueda calentarse (cocina eléctrica, quemador de gas, horno, etc.). - Coloque la barbacoa sobre una superficie estable y seca, ligeramente alejada del borde y a más de 20 cm de cualquier pared y elemento sensible al calor.
  • Página 36 resistencia. No ponga el aparato en el lavavajillas (excepto las piezas aptas para lavavajillas: bandeja de grasa, recipiente extraíble, parrillas de cocción). - No utilice nunca el dispositivo como medio de calentamiento. 4 - LUGARES DE USO - El aparato se puede utilizar en interiores bajo una campana extractora.
  • Página 37 Después del uso, gire la rueda de control a O y desenchufe el aparato. 6 - UTILIZACIÓN Precaución: durante el funcionamiento, no toque la zona de calentamiento ni la tapa, riesgo de quemaduras. Extraiga la bandeja de recogida de grasa solo después de que el aparato se haya enfriado.
  • Página 38 No deje utensilios de cocina en contacto con la placa de cocción como cubiertos, utensilios de madera o plástico. Después del uso, gire la rueda de control a O y desenchufe el aparato. ¿Le falta inspiración? Encontrará muchas recetas Campingaz pestaña Recetas ® Campingaz.com.
  • Página 39 El fondo del recipiente también se puede quitar para facilitar su limpieza. Levántelo ligeramente por el asa (A) y tire hacia la izquierda para extraerlo. Tenga cuidado de no golpearse el dedo con el termostato (B). (Fig. 3) Fig. 3 Puede limpiarla a mano o lavarla en lavavajillas.
  • Página 40 ADG (Campingaz ) recomienda utilizar sus productos ® exclusivamente con accesorios y repuestos de la marca Campingaz . ADG (Campingaz ) declina toda ® ® responsabilidad en caso de daños o de fallo de funcionamiento derivados del uso de accesorios y/o...
  • Página 41 10 - PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ¡Piense en la protección del medioambiente! Su aparato contiene materiales que pueden ser recuperados o reciclados. Entréguelo a su servicio local de recogida de residuos y separe los materiales de embalaje. 11 - ESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este símbolo significa que el sistema eléctrico del aparato es objeto de recogida selectiva.
  • Página 42 Leia atentamente e guarde este documento antes de preparar e de utilizar o aparelho pela primeira vez. Está também disponível em www.campingaz.com. Este produto foi concebido para um uso particular normal, não destinado a fins comerciais.
  • Página 43 - A sua instalação deve cumprir as normas atuais (secção transversal do cabo, proteção) e estar em bom estado. - A tomada de parede utilizada deve estar ligada à terra. - O aparelho deve ser ligado a uma tomada de 230-240 V, 50-60 Hz de 15 a 20 A.
  • Página 44 - O símbolo significa “Cuidado: superfície quente”. - O aparelho deve ser ligado a uma tomada com contacto à terra. - Este aparelho deve ser alimentado a partir de um circuito protegido por um dispositivo de corrente residual (RCD), com uma corrente nominal de disparo não superior a 30mA.
  • Página 45 - Não deixar o cabo pendurado sobre a borda de uma mesa ou balcão. - Não colocar o aparelho e o seu cabo sobre ou perto de qualquer superfície que possa ficar quente (placa elétrica, queimador de gás, forno, etc.). - Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e seca, ligeiramente afastada da extremidade e a mais de 20 cm de qualquer parede ou elemento sensível ao calor.
  • Página 46 - Nunca pouse sobre a superfície objetos metálicos, como facas, garfos e colheres, quando o aparelho estiver em utilização. - Nunca mergulhe o aparelho, o respetivo cabo ou a resistência de aquecimento em água. Não coloque o aparelho na máquina de lavar louça (exceto peças que podem ser lavadas na máquina de lavar louça: gaveta de gorduras, cuba amovível, grelhas).
  • Página 47 Ligue o aparelho à fonte de alimentação adequada mais próxima (consulte o parágrafo 3 “Para sua segurança”). Após utilização, gire a roda de controlo para O e desligue o aparelho da tomada. 6 - UTILIZAÇÃO Atenção: durante o funcionamento, não toque na zona de aquecimento ou na tampa pois corre o risco de queimaduras.
  • Página 48 Não deixe quaisquer utensílios de cozinha em contacto com a placa, tais como talheres, utensílios de madeira ou plástico. Após utilização, gire a roda de controlo para O e desligue o aparelho da tomada. Precisa de inspiração? Pode encontrar várias receitas Campingaz secção receitas website ® Campingaz.com.
  • Página 49 O fundo da cuba também é amovível para facilitar a limpeza. Levante ligeiramente usando a pega (A) e puxe para a esquerda para retirar. Tenha cuidado para não bater no dedo do termóstato (B). (Fig. 3) Fig. 3 Pode lavá-lo à mão ou colocá-lo na máquina de lavar louça. Após a limpeza, volte a colocar inserindo a ranhura à...
  • Página 50 9 - ACESSÓRIOS A ADG (Campingaz ) recomenda a utilização dos ® seus produtos exclusivamente com acessórios e peças sobressalentes da marca Campingaz . A ADG ® (Campingaz ) não aceita qualquer responsabilidade por ® danos ou avarias causadas pela utilização de acessórios...
  • Página 51 10 - PROTECÇÃO DO MEIO-AMBIENTE Pense na protecção do meio-ambiente! O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-a ao seu serviço local de recolha de resíduos e separe os materiais de embalagem. 11 - RESÍDUOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS Este símbolo significa que o sistema eléctrico do aparelho está...
  • Página 52 “apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / dispositivo” che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono tutti al prodotto “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Grazie per aver scelto un barbecue Campingaz. Questo prodotto è stato progettato per offrire la migliore esperienza di cottura alla griglia.
  • Página 53 - L’apparecchio deve essere collegato a una presa da 230- 240 V, 50-60 Hz da 15 a 20 A. 2 - AVVERTENZE Leggere attentamente tutte le istruzioni. - Tenere lontani i bambini piccoli. - Ai bambini non è consentito giocare con questo apparecchio.
  • Página 54 - L’apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra. - Questo apparecchio deve essere alimentato da un circuito protetto da un dispositivo di corrente residua (RCD), con una corrente di intervento nominale non superiore a 30 mA. - Si consiglia di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare eventuali segni di deterioramento.
  • Página 55 - Non posizionare l’apparecchio e il suo cavo sopra o vicino a una superficie che potrebbe diventare calda (piano cottura elettrico, fornello a gas, forno, ecc.). - Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e asciutta, leggermente distante dal bordo e a più di 20 cm da qualsiasi parete ed elemento sensibile al calore.
  • Página 56 - Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o l’elemento riscaldante in acqua. Non mettere l’apparecchio in lavastoviglie (tranne le parti lavabili in lavastoviglie: leccarda, vaschetta estraibile, griglie di cottura). - Non utilizzare mai il dispositivo come mezzo di riscaldamento. 4 - LUOGHI DI UTILIZZO - L’apparecchio può...
  • Página 57 Collegare l’apparecchio alla fonte elettrica idonea più vicina (vedere paragrafo 3 “Per la vostra sicurezza”). Dopo l’uso, ruotare la manopola di controllo su “O” e scollegare l’apparecchio. 6 - USO Attenzione: durante il funzionamento, non toccare la zona riscaldante o il coperchio, rischio di ustioni. Maneggiare la leccarda solo dopo che l’apparecchio si è...
  • Página 58 Dopo l’uso, ruotare la manopola di controllo su “O” e scollegare l’apparecchio. Mancanza di ispirazione? È possibile trovare molte ricette Campingaz nella scheda Ricette del sito Campingaz.com. ® 7 - PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere l’apparecchio in condizioni di funzionamento perfette si consiglia di pulirlo dopo ciascun utilizzo.
  • Página 59 e tirare verso sinistra per estrarlo. Fare attenzione a non urtare il dito del termostato (B). (Fig. 3) Fig. 3 Da lavare a mano o in lavastoviglie. Dopo la pulizia, riposizionarlo inserendo la fessura a destra nella sagoma opposta della base del barbecue. Fare attenzione a non urtare il dito del termostato (B).
  • Página 60 ADG (Campingaz ) consiglia di utilizzare i propri ® prodotti esclusivamente con accessori e ricambi a marchio Campingaz . ADG (Campingaz ) declina ogni ® ® responsabilità in caso di danni o malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo di accessori e/o ricambi di marca diversa.
  • Página 61 e separare i materiali di imballaggio. 11 - RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI Questo simbolo indica che l’impianto elettrico dell’apparecchio è oggetto di raccolta differenziata. Al termine del suo ciclo di vita, l’impianto elettrico dell’apparecchio deve essere correttamente smaltito. La raccolta differenziata di questi rifiuti favorirà...
  • Página 62 OPMERKING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende generieke termen “toestel / apparaat / eenheid” in deze gebruiksaanwijzing allemaal naar het product “ ATTITUDE 2GO ELECTRIC ”. We willen u bedanken om voor een barbecue van Campingaz te kiezen. Dit product werd ontwikkeld om u de beste grillervaring te bieden.
  • Página 63 - Uw installatie moet voldoen aan de geldende normen (kabeldoorsnede, bescherming) en in goede staat verkeren. - Het stopcontact dat voor de aansluiting wordt gebruikt, moet geaard zijn. - Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact van 230-240 V, van 50-60 Hz 15 tot 20 A. 2 - WAARSCHUWINGEN Lees alle instructies zorgvuldig.
  • Página 64 - Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. - Dit apparaat moet worden gevoed vanuit een circuit dat wordt beveiligd door een aardlekschakelaar (RCD), met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA. - He tis aangeraden de voedingskabel regelmatig te controleren op tekenen van beschadiging.
  • Página 65 - Plaats het apparaat of het snoer niet op of in de buurt van een oppervlak dat heet kan worden (elektrische kookplaat, gasbrander, oven, enz.). - Plaats het apparaat op een stabiele, droge ondergrond, enigszins uit de buurt van de rand en minstens 20 cm uit de buurt van muren of warmtegevoelige elementen.
  • Página 66 - Dompel het apparaat, de kabel of het verwarmingselement nooit onder in water. Plaats het apparaat niet in de vaatwasser (behalve de onderdelen die in de vaatwasser gereinigd kunnen worden: de opvanglade voor het vet, verwijderbare pan, de roosters). - Gebruik het apparaat nooit als verwarmingsinstallatie. 4 - PLAATSEN VAN GEBRUIK - Het apparaat kan binnenshuis onder een afzuigkap worden gebruikt.
  • Página 67 Draai na gebruik het regelwieltje naar O en trek de stekker uit het stopcontact. 6 - GEBRUIK Waarschuwing: raak het verwarmde oppervlak of het deksel niet aan tijdens het gebruik, om elk risico op brandwonden te voorkomen. Hanteer de lade voor het opvangen van vet enkel wanneer het apparaat volledig is afgekoeld.
  • Página 68 Draai na gebruik het regelwieltje naar O en trek de stekker uit het stopcontact. Inspiratie nodig? U vindt een uitgebreide selectie recepten van Campingaz in het tabblad Recepten op de website ® Campingaz.com.
  • Página 69 De bodem van de kuip is ook afneembaar voor eenvoudige reiniging. Til hem een beetje op met de hendel (A) en trek deze naar links om de bodem te verwijderen. Let op dat u de thermostaat (B) niet raakt. (Fig. 3) Fig.
  • Página 70 9 - ACCESSOIRES ADG (Campingaz ) raadt aan zijn producten uitsluitend ® te gebruiken met accessoires en reserveonderdelen van het merk Campingaz . ADG (Campingaz ) aanvaardt ® ® geen aansprakelijkheid voor schade of storingen die worden veroorzaakt door het gebruik van accessoires en/of onderdelen van andere merken.
  • Página 71 10 - BESCHERMING VAN HET MILIEU Denk aan de bescherming van het milieu! Uw apparaat bevat materialen die ingezameld of gerecycled kunnen worden. Lever het apparaat aan het einde van zijn levensduur in bij de plaatselijke afvalinzamelingsdienst en sorteer het verpakkingsmateriaal.
  • Página 72 «apparat / enhet / produkt / utstyr / anordning» i denne bruksanvisningen til produktet «ATTITUDE 2GO ELECTRIC». Takk for at du valgte en grill fra Campingaz. Dette produktet er utformet for å sikre deg sommerens beste grillopplevelse.
  • Página 73 - Veggkontakten som brukes for tilkobling må være utstyrt med jordforbindelse. - Enheten må kobles til en stikkontakt med 230–240 V, 50–60 Hz og 15–20 A. 2 - ADVARSLER Les nøye gjennom alle instruksjonene. - Hold barn og dyr på avstand. - Barn må...
  • Página 74 - Enheten må ikke brukes hvis kabelen er skadet. - Hvis kabelen er skadet, må den byttes av produsenten, deres serviceavdeling eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. - FORSIKTIG: Ikke bruk dette apparatet med kull eller lignende brensel. 3 - FOR DIN EGEN SIKKERHET Før du kobler til apparatet, må...
  • Página 75 ikke er farlig. - Trekk ut støpselet når enheten ikke er i bruk eller før du rengjør den. - La enheten avkjøles før du håndterer eller rengjør den. - Enheten må ikke rengjøres med høy- eller lavtrykkspyler. - Oppbevar enheten på et tørt sted når den ikke er i bruk. - Vi anbefaler å...
  • Página 76 Må ikke brukes på underlag som ikke tåler varme. Velg en overflate som er enkel å vedlikeholde og plasser enheten minst 20 cm unna veggen. 5 - FØR BRUK: INSTALLERING OG TILKOBLING Sett sammen akslene på lokket. Sett pinnen inn i hullet på akselen for å...
  • Página 77 Etter bruk dreier du betjeningshjulet til «O» og trekker ut støpselet til enheten. Trenger du inspirasjon? Du finner mange oppskrifter for Campingaz på fanen Oppskrifter på nettstedet ® Campingaz.com. 7 - RENGJØRING OG SKJØTSEL For at grillen din forblir i perfekt driftstilstand, anbefaler vi å...
  • Página 78 krokene. (Fig. 2) For å montere den igjen setter du de to terminalene og den rektangulære platen inn i åpningen på høyre side av tanken. Skyv forsiktig mot høyre til den er på plass, og fest støtteledningen tilbake på krokene. Fig.
  • Página 79 Fig. 4 Du kan rengjøre grillristene i oppvaskmaskinen. Før du plasserer dem i oppvaskmaskinen må du sørge for å børste dem grundig med en hard børste for å fjerne matrester og unngå at oppvaskmaskinen tettes. Tøm og rengjør fettsamleren etter hver bruk. Viktig: Du må...
  • Página 80 9 - TILBEHØR ADG (Campingaz ) anbefaler at produktene deres kun ® brukes med tilbehør og reservedeler fra Campingaz ® ADG (Campingaz ) fraskriver seg ethvert ansvar i ® tilfelle skade eller feil som oppstår som følge av bruk av tilbehør og/eller reservedeler fra andre merker.
  • Página 81 ”apparat/enhet/produkt/utrustning/anordning” denna instruktionsmanual. Tack för att du har valt en utomhusgrill av märket Campingaz. Den här produkten är framtagen för att ge dig bästa tänkbara grillupplevelse. Läs detta dokument noga innan du använder produkten, och spara dokumentet. Det finns även på...
  • Página 82 50-60 Hz och 15-20 A. 2 - VARNINGAR Läs alla instruktioner noggrant. - Håll barn på avstånd. - Barn får inte leka med produkten. - Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år. - Denna produkt kan användas av barn som är 8 år och äldre, av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet eller kunskap, förutsatt att de hålls under uppsikt eller har fått...
  • Página 83 tecken på skada. - Apparaten ska inte användas om kabeln är skadad. - Om kabeln är skadad måste den ersättas av tillverkaren, dennes kundtjänst eller en person med liknande kvalifikationer för att undvika fara. - VARNING: Använd inte denna apparat med träkol eller liknande bränsle.
  • Página 84 - Låt apparaten svalna innan du hanterar eller rengör den. - Apparaten får inte rengöras med vattenstråle med högt eller lågt tryck. - När apparaten inte används ska den förvaras skyddat på en torr plats. - Vi rekommenderar att du sparar originalemballaget för förvaring av apparaten.
  • Página 85 5 - INNAN APPARATEN SÄTTS IGÅNG: INSTALLATION OCH ANSLUTNING Montera lockets axlar. Sätt in sprinten i hålet på axeln för att säkra den (Fig 1). Fig. 1 Anslut apparaten till närmaste lämpliga uttag (se paragraf 3 “För din säkerhet”). Efter användning ska reglaget sättas på O och apparaten kopplas från.
  • Página 86 Efter användning ska reglaget sättas på O och apparaten kopplas ur. Behöver du inspiration? Hitta många Campingaz-recept på fliken Recept på webbplatsen Campingaz.com. 7 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL För att hålla enheten i perfekt skick rekommenderar vi att du rengör den efter varje användning.
  • Página 87 sida av insatsen, tryck försiktigt åt höger och sätt tillbaka stödlinan på krokarna. Fig. 2 Insatsen kan också tas ur för att underlätta rengöring. Lyft den lätt genom att använda handtaget (A) och dra till vänster för att dra ut den. Se till att du inte stöter emot termostatpinnen (B).
  • Página 88 Fig. 4 Du kan rengöra grillgallren i diskmaskinen. Se till att du borstar dem med en borste med hårda borst i förväg för att få bort rester av mat och undvika att diskmaskinen sätts igen. Töm och rengör fettuppsamlaren efter varje användning. Viktigt: Koppla alltid från apparaten före rengöring.
  • Página 89 9 - TILLBEHÖR ADG (Campingaz) rekommenderar att du använder våra produkter uteslutande med tillbehör och reservdelar av märket Campingaz . ADG (Campingaz ) avsäger sig ® ® allt ansvar vid skador eller om apparaten inte fungerar på...
  • Página 90 HUOMAUTUS: Ellei toisin mainita, kaikki seuraavat tässä käyttöoppaassa esiintyvät yleistermit ”laite / yksikkö / tuote / laitteisto / väline” viittaavat tuotteeseen “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Kiitos, että valitsit Campingaz-grillin. Tämä tuote on suunniteltu antamaan sinulle parhaan grillauskokemuksen. Lue tämä asiakirja huolellisesti ennen käyttöönottoa ja käyttöä...
  • Página 91 2 - VAROITUKSET Lue kaikki ohjeet huolella. - Pidä pikkulapset loitolla grillistä. - Laitteella leikkiminen on kielletty. - Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. - Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin perustuvat tai henkiset toiminnot ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja tieto, jos heitä...
  • Página 92 henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. - VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta puuhiilellä tai vastaavilla polttoaineilla. 3 - TURVALLISUUTTANNE VARTEN Tarkista seuraavat seikat ennen laitteen kytkemistä: - Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet kuumia elementtejä. - Sähkölaitteiston tehon on oltava riittävä, jotta laite voi toimia.
  • Página 93 paikassa. - Suosittelemme, että säilytät alkuperäisen pakkauksen laitteen säilyttämistä varten. - Vian sattuessa valmistajan valtuutetun huoltopalvelun on tutkittava ja korjattava laite. - Kaikki huoltotyöt kuuluvat valmistajan valtuuttamalle huoltopalvelulle. - Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla. - Älä...
  • Página 94 reikään (Fig 1). Fig. 1 Kytke laite lähimpään sopivaan virtalähteeseen (katso kohta 3 ”Turvallisuutesi vuoksi”). Käännä säätöpyörä käytön jälkeen asentoon O ja irrota laite pistorasiasta. 6 - KÄYTTÖ Varoitus: Älä koske lämmitysalueeseen tai kanteen käytön aikana, sillä palovammojen vaara on olemassa. Älä...
  • Página 95 Älä jätä keittoastioita, kuten ruokailuvälineitä, puisia tai muovisia ruokailuvälineitä, kosketuksiin lieden kanssa. Käännä säätöpyörä käytön jälkeen asentoon O ja irrota laite pistorasiasta. Eikö sinulla ole inspiraatiota? Löydät paljon Campingaz ® reseptejä Campingaz.com-sivuston Reseptit-välilehdeltä. 7 - PUHDISTUS JA HUOLTO On suositeltavaa puhdistaa laite aina käytön jälkeen, jotta se pysyy täydellisessä...
  • Página 96 Fig. 2 Kulhon pohja on myös irrotettavissa helppoa puhdistusta varten. Nosta sitä hieman kahvasta (A) ja irrota se vetämällä vasemmalle. Varo, ettet osu termostaatin sormeen (B). (Kuva 3) Fig. 3 Voit puhdistaa sen käsin tai laittaa sen astianpesukoneeseen. Aseta se puhdistuksen jälkeen uudelleen paikalleen asettamalla oikeanpuoleinen aukko...
  • Página 97 Fig. 4 Voit puhdistaa ritilät astianpesukoneessa. Muista harjata ne etukäteen jäykällä harjalla, jotta ruokajäämät poistuvat ja astianpesukone ei tukkeudu. Tyhjennä ja puhdista rasvanerotin jokaisen käytön jälkeen. Tärkeää: Irrota laite aina pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä koskaan upota lämmityselementtiä veteen, äläkä laita sitä...
  • Página 98 ) suosittelee, että sen tuotteita ® käytetään ainoastaan Campingaz -merkkisten ® lisävarusteiden ja varaosien kanssa. ADG (Campingaz ® ei ota vastuuta mistään vahingoista tai toimintahäiriöistä, jotka johtuvat muiden merkkien lisävarusteiden ja/tai varaosien käytöstä. 10 - YMPÄRISTÖNSUOJELU Huomioi ympäristönsuojelu ! Laitteesi sisältää materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää.
  • Página 99 “apparat / enhed / produkt / udstyr / anordning” i denne betjeningsvejledning til produktet “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Tak fordi du har valgt en Campingaz grill. Produktet er designet til at give dig den bedst mulige grilloplevelse. Læs hele brugsvejledningen igennem, før du bruger grillen og gem den til senere brug.
  • Página 100 jordforbindelse. - Apparatet er normeret til 230-240 V, 50-60 Hz fra 15 til 20 A. 2 - ADVARSLER Læs alle instruktioner omhyggeligt. - Hold børn på afstand af apparatet. - Børn må ikke lege med apparatet. - Apparatet og ledningen bør opbevares udenfor rækkevidde af børn under 8 år.
  • Página 101 - Netledningen skal regelmæssigt undersøges for tegn på skader. - Apparatet må ikke anvendes, hvis ledningen er beskadiget. - Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af fabrikanten, fabrikantens servicecenter eller andre med lignende kvalifikationer for at undgå fare. - ADVARSEL: Apparatet må ikke benyttes med kul eller lignende brændsel.
  • Página 102 - Tag stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug samt før rengøring. - Lad apparatet køle af før berøring og rengøring. - Apparatet bør ikke rengøres med højtryksrenser, selv ikke med lavt tryk. - Apparatet bør opbevares tørt, når det ikke er i brug. - Vi anbefaler, at du benytter den originale emballage til opbevaring af apparatet.
  • Página 103 5 - FØR IBRUGTAGNING: INSTALLATION OG TILSLUTNING Saml akslerne på låget. Indsæt stiften i hullet på akslen for at fastgøre den (Fig 1). Fig. 1 Apparatet kobles til en passende strømforsyning i nærheden (se afsnit 3 »Vedrørende sikkerhed«). Efter brug stilles knappen på O og apparatets stik trækkes ud af kontakten.
  • Página 104 Efter brug stilles knappen på O og apparatets stik trækkes ud af kontakten. Mangel på inspiration? Find masser af opskrifter fra Campingaz under fanebladet Opskrifter på hjemmesiden ® Campingaz.com. 7 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE For at holde dit apparat i perfekt driftsstand anbefales det at rengøre det efter hver brug.
  • Página 105 For at sætte den tilbage, placeres de 2 klemmer og den rektangulære plade i højre side af beholderen, og derefter skubbes forsigtigt mod højre. Derefter placeres tråden på krogene. Fig. 2 Bunden af beholderen kan også tages ud i forbindelse med rengøring.
  • Página 106 Fig. 4 Grillristen kan vaskes i opvaskemaskine. Vi anbefaler at børste den med en hård børste først for at fjerne madrester og undgå snavs i opvaskemaskinen. Tøm og rengør fedtopsamlingsbakken efter hver brug. Vigtigt: Fjern altid stikket fra stikkontakten før rengøring. Nedsænk aldrig varmelegemet i vand og sæt det ikke i opvaskemaskinen.
  • Página 107 ® produkter udelukkende med tilbehør og reservedele af Campingaz mærket. ADG (Campingaz ) fralægger ® ® sig ethvert ansvar i tilfælde af defekter eller nedsat funktionalitet som resultat af brugen af tilbehør eller reservedele fra andre mærker.
  • Página 108 «tæki / eining / vara / búnaður» sem koma fram í þessum leiðbeiningum við um vöruna “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Þakka þér fyrir að hafa valið grill frá Campingaz. Þessi vara er hönnuð til að veita þér sem besta upplifun þegar þú grillar.
  • Página 109 - Tækið verður að vera sett í samband við innstungu með 230-240V, 50-60 Hz frá 15 til 20A. 2 - VIÐVÖRUN Lestu allar leiðbeiningarnar gaumgæfilega. - Haldið fjarri ungum börnum. - Börn mega ekki leika sér með tækið. - Geymdu tækið og rafmagnssnúruna þar sem börn yngri en 8 ára ná...
  • Página 110 - VARÚÐ: Ekki má nota tækið með viðarkolum eða svipuðu efni til brennslu. 3 - REGLUR FYRIR ÖRYGGI ÞITT Áður en tækið er sett í samband verður að gæta að eftirfarandi atriðum: - Notaðu ofnhanska þegar þú vinnur með heita hluti. - Straumurinn á...
  • Página 111 sem framleiðandi hefur samþykkt. - Tækið er ekki ætlað til notkunar með utanaðkomandi tímamæli eða fjarstýringu. - Ekki gera neinar breytingar á tækinu: allar breytingar geta verið hættulegar. - Ekki setja eða nota plastáhöld eða -hluti á eldunarsvæðið. - Ekki hafa eldunarsvæðið í gangi án matarolíu, fyrir utan þegar hellan er forhituð.
  • Página 112 Hægt er að lækka hitann til að halda hita á matnum með lokið niðri. Eftir matreiðslu: Ekki láta eldhúsáhöld snerta helluna, t.d. hnífapör, matreiðsluáhöld úr tré eða plasti. Eftir notkun skal snúa stillihnappnum á O og taka tækið úr sambandi. Vantar þig hugmyndir? Þú finnur fjölda Campingaz ®...
  • Página 113 á uppskriftasíðunni á Campingaz.com. 7 - ÞRIF OG VIÐHALD Ráðlagt er að þrífa grillið eftir hverja notkun til að viðhalda sem besta ástandi þess. Þrífðu reglulega hliðarnar og framhlið tækisins með svampi og uppþvottalegi. Ekki nota rispandi efni. Þrífðu skál grillsins eftir hverja notkun. Fjarlægðu grillristarnar.
  • Página 114 Hægt er að þrífa hann í höndunum eða í uppþvottavél. Eftir þrifin skal setja hann aftur í með því að setja hann í raufina neðst á grillinu. Gættu þess að klemma ekki hitamælinn (B). Þegar botninn er á réttum stað skal ýta létt á handfangið (A) til að...
  • Página 115 ADG (Campingaz ) ráðleggur notkun á sínum eigin ® vörum og að nota eingöngu fylgihluti og varahluti frá Campingaz . ADG (Campingaz ) afsalar sér allri ábyrgð ® ® ef skemmdir eða bilun verða vegna þess að notaðir voru fylgihlutir eða varahlutir frá öðru vörumerki.
  • Página 116 UWAGA: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy „urządzenie / produkt / sprzęt”, pojawiające się w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktu „ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Dziękujemy, że wybrali Państwo grill marki Campingaz. Ten produkt został tak zaprojektowany, aby zapewnić Państwu jak najlepsze doznania podczas grillowania. Zachęcamy uważnego...
  • Página 117 - Instalacja jest zgodna z obowiązującymi normami (przekrój przewodów, zabezpieczenia) i jest w dobrym stanie. - Gniazdko ścienne używane do podłączenia musi być uziemione. - Urządzenie musi być podłączone do gniazdka 230-240 V, 50-60 Hz 15 do 20 A. 2 - OSTRZEŻENIA Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje.
  • Página 118 - Urządzenia nie wolno przenosić podczas pracy. - Symbol oznacza „Uwaga: gorąca powierzchnia”. - Urządzenie musi być podłączone do gniazdka z uziemieniem. - To urządzenie musi być zasilane z obwodu zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) o nominalnym prądzie wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. - Zaleca się...
  • Página 119 pobliżu powierzchni, która może się nagrzać (płyta elektryczna, palnik gazowy, piekarnik itp.). - Umieść urządzenie na stabilnej i suchej powierzchni, nieco dalej od krawędzi i w odległości większej niż 20 cm od ścian i elementów wrażliwych na ciepło. - Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza: musi on mieć przekrój co najmniej równoważny przekrojowi przewodu urządzenia i mieć...
  • Página 120 do zmywarki (z wyjątkiem części, które można myć w zmywarce: separator tłuszczu, wyjmowana miska, ruszty do gotowania). - Nigdy nie używaj urządzenia jako urządzenia grzewczego. 4 - MIEJSCA UŻYTKOWANIA - Urządzenie może być używane w pomieszczeniach zamkniętych pod okapem. - Urządzenie przeznaczone jest również do użytku na zewnątrz.
  • Página 121 Podłącz urządzenie do najbliższego odpowiedniego źródła prądu (patrz rozdział 3 „Dla własnego bezpieczeństwa”). Po użyciu obróć pokrętło sterowania w położenie O i odłącz urządzenie od zasilania. 6 - UŻYTKOWANIE Uwaga: podczas pracy nie dotykać strefy grzejnej ani pokrywy ze względu na ryzyko poparzenia. Pojemnika na tłuszcz można dotykać...
  • Página 122 Brakuje Ci inspiracji? Wiele przepisów Campingaz znajdą ® Państwo w zakładce Przepisy na stronie Campingaz.com. 7 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby utrzymać urządzenie w idealnym stanie, zaleca się czyszczenie go po każdym użyciu. Okresowo czyść ścianki i przód urządzenia za pomocą gąbki z płynem do mycia naczyń.
  • Página 123 Fig. 3 Można go czyścić ręcznie lub w zmywarce. Po wyczyszczeniu umieść je ponownie, wkładając szczelinę po prawej stronie w odpowiedni kształt w podstawie grilla. Uważaj, aby nie uderzyć w czujnik termostatu (B). Po założeniu lekko naciśnij uchwyt (A), aby go zablokować. (Rys. 4) Fig.
  • Página 124 9 - WYPOSAŻENIE DODATKOWE ADG (Campingaz ) zaleca używanie swoich produktów ® wyłącznie z akcesoriami i częściami zamiennymi marki Campingaz . ADG (Campingaz ) nie ponosi ® ® żadnej odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania wynikającego z użycia akcesoriów i/lub części zamiennych innej marki.
  • Página 125 11 - ODPADY ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE Ten symbol oznacza, że układ elektryczny urządzenia podlega zbiórce selektywnej. Po zakończeniu okresu eksploatacji układ elektryczny urządzenia musi być poddany odpowiedniej utylizacji. Selektywna zbiórka tych odpadów ułatwia powtórne wykorzystanie, recykling i inne sposoby utylizacji zawartych w nich surowców wtórnych.
  • Página 126 / jednotka / výrobek / zařízení v tomto návodu všechny poukazují na výrobek ATTITUDE 2GO ELECTRIC. Děkujeme vám, že jste zvolili gril značky Campingaz. Tento výrobek byl navržen tak, aby vám zajistil co nejlepší zážitek z grilování.
  • Página 127 - Zásuvka použitá pro zapojení musí být uzemněná. - Spotřebič musí být zapojen do zásuvky 230–240 V, 50–60 Hz, 15 až 20 A. 2 - VAROVÁNÍ Pozorně si přečtěte všechny pokyny. - Odstraňte z dosahu malých dětí. - Děti si nesmí se spotřebičem hrát. - Spotřebič...
  • Página 128 kontrolován, aby byly zjištěny jakékoli známky poškození. - Pokud je kabel poškozen, spotřebič by se neměl používat. - Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho poprodejním servisem nebo osobou s obdobnou kvalifikací, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - VAROVÁNÍ: U tohoto spotřebiče nepoužívejte dřevěné uhlí...
  • Página 129 vytáhněte ze zásuvky. - Před manipulací nebo čištěním nechte spotřebič vychladnout. - Spotřebič by neměl být čištěn vysokotlakým nebo nízkotlakým vodním paprskem. - Pokud jej nepoužíváte, skladujte jej na suchém místě. - Doporučujeme vám uschovat si původní obal pro uložení spotřebiče.
  • Página 130 umístěn v minimální vzdálenosti 20 cm od jakékoli stěny. 5 - PŘED POUŽITÍM: INSTALACE A PŘIPOJENÍ Zkompletujte osy víka. Vložte kolík do otvoru osy, abyste ji zajistili (Obr. 1). Fig. 1 Připojte spotřebič k nejbližšímu vhodnému zdroji elektrické energie (viz bod 3 „Pro vaši bezpečnost“). Po použití...
  • Página 131 Nenechávejte kuchyňské nádobí, jako jsou příbory a dřevěné nebo plastové nádobí, v kontaktu s deskou. Po použití otočte kolečkem do polohy O a odpojte spotřebič. Schází vám inspirace? Na kartě Receptury na stránkách Campingaz.com najdete řadu receptů od společnosti Campingaz ® 7 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Abyste udrželi svůj spotřebič...
  • Página 132 na pravé straně nádoby, zatlačte nikoli silou doprava a znovu umístěte nosnou část na háčky. Fig. 2 Dno nádoby je rovněž vyjímatelné pro snadnější čištění. Mírně ho pomocí rukojeti (A) zvedněte a vytáhněte zatažením doleva. Dávejte pozor, abyste nenarazili na hrot termostatu (B).
  • Página 133 Fig. 4 Grilovací mřížky můžete umýt v myčce nádobí. Nezapomeňte je předem očistit kartáčem s tvrdými štětinami, abyste odstranili zbytky jídla a zabránili ucpání myčky. Po každém použití vyprázdněte a vyčistěte nádobu na zachycení tuku. Důležité: Před čištěním spotřebiče jej vždy odpojte od sítě. Topné...
  • Página 134 9 - DOPLŇKY ADG (Campingaz ) doporučuje používat své výrobky ® výhradně s příslušenstvím a náhradními díly značky Campingaz . ADG (Campingaz ) odmítá veškerou ® ® odpovědnost v případě poškození nebo poruchy vyplývající z použití příslušenství a/nebo náhradních dílů jiných značek.
  • Página 135 „spotrebič/jednotka/produkt/vybavenie/ zariadenie“ uvádzané v tomto návode sa vzťahujú na produkt ATTITUDE 2GO ELECTRIC. Ďakujeme, že ste si vybrali gril Campingaz. Tento produkt bol navrhnutý tak, aby vám poskytol čo najlepší zážitok z grilovania. Pred jeho uvedením do prevádzky a použitím si pozorne prečítajte tento dokument a uschovajte...
  • Página 136 časť, ochrana) a musí byť v dobrom stave. - Stenová zásuvka použitá na pripojenie musí byť vybavená uzemnením. - Spotrebič musí byť zapojený do zásuvky 230-240 V, 50-60 Hz od 15 do 20A. 2 - VAROVANIA Pozorne si prečítajte všetky pokyny. - Udržujte mimo dosahu malých detí.
  • Página 137 prúdovým chráničom (RCD) s menovitým vypínacím prúdom nepresahujúcim 30 mA. - Odporúča sa pravidelne kontrolovať napájací kábel, či nie sú prítomné známky poškodenia. - Spotrebič sa nesmie používať, ak je kábel poškodený. - Ak je kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho popredajný...
  • Página 138 a zabudovanú uzemňovaciu prípojku. Vykonajte potrebné opatrenia, aby jeho dráha nebola nebezpečná. - Keď sa spotrebič nepoužíva alebo pred jeho čistením, odpojte zástrčku od zdroja napájania. - Pred manipuláciou alebo čistením nechajte spotrebič vychladnúť. - Spotrebič sa nesmie čistiť vysokotlakovým alebo nízkotlakovým vodným prúdom.
  • Página 139 horizontálnej ploche. Umiestnite ho na rovný, pevný povrch. Nepoužívajte na ploche citlivej na teplo. Vyberte povrch, ktorý sa ľahko udržiava, a umiestnite naň spotrebič v minimálnej vzdialenosti 20 cm od steny. 5 - PRED POUŽITÍM: INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE Namontujte nápravy veka. Vložte kolík do otvoru nápravy, aby ste ho zaistili (Obr.
  • Página 140 Počas varenia: Nenechávajte kuchynské náradie, ako sú príbory, drevené alebo plastové náradie, v kontakte s doskou. Po použití otočte ovládacie koliesko do polohy O a spotrebič odpojte od zdroja napájania. Chýba vám inšpirácia? Množstvo receptov Campingaz ® nájdete záložke Recepty...
  • Página 141 pečenie. Odstráňte odnímateľný výmenník tepla. Potiahnite ho smerom doľava tak, že ho mierne nadvihnete, aby ste vytiahli jeho podporný drôt z háčikov. (Obr. 2) Umiestnite ho späť vložením 2 svoriek a obdĺžnikovej doštičky do schránky na pravej strane nádoby. Jemne ho zatlačte smerom doprava a podporný...
  • Página 142 Fig. 4 Rošty na pečenie môžete umývať v umývačke riadu. Nezabudnite ich vopred vyčistiť kefou s tvrdými štetinami, aby ste odstránili zvyšky jedla a predišli upchatiu umývačky riadu. Po každom použití vyprázdnite a vyčistite zásuvku na zachytávanie tuku. Dôležité: Pred čistením spotrebič vždy odpojte od zdroja napájania.
  • Página 143 9 - PRÍSLUŠENSTVO Spoločnosť ADG (Campingaz ) odporúča používať svoje ® výrobky výhradne s príslušenstvom a náhradnými dielmi značky Campingaz . Spoločnosť ADG (Campingaz ® ® odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poškodenie alebo poruchu v dôsledku používania príslušenstva a/alebo náhradných dielov inej značky.
  • Página 144 MEGJEGYZÉS: Amennyiben azt másképpen nem jelezzük, a jelen használati útmutatóban előforduló általános kifejezések: „eszköz / elem / termék / berendezés / készülék” minden esetben a „ATTITUDE 2GO ELECTRIC” típusú termékre vonatkoznak. Köszönjük, hogy Campingaz márkájú grillsütőt választott. Ez a termék úgy lett tervezve, hogy a legjobb grillezési élményt garantálja Önnek.
  • Página 145 - Az elektromos hálózatnak meg kell felelnie a hatályos szabványoknak (kábelek keresztmetszete, védelem), és megfelelő állapotban kell lennie. - A csatlakoztatáshoz használt fali aljzatnak földeléssel kell rendelkeznie. - A készüléket 230-240 50-60 15-20 A csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni. 2 - FIGYELMEZTETÉS Figyelmesen olvassa el az összes utasítást.
  • Página 146 csatlakoztatni. - Ezt a készüléket árammegszakítóval (RCD) védett áramkörről kell táplálni, amelynek névleges megszólalási árama nem haladja meg a 30 mA-t. - Javasoljuk, hogy rendszeresen vizsgálja meg a tápkábelt, hogy bármilyen esetleges sérülés jeleit észrevegye. - Ha a kábel sérült a készüléket nem szabad használni. - Ha a kábel sérült, a cseréjét a gyártónak, a gyártó...
  • Página 147 - Ha hosszabbítót kell használni: annak legalább a készülék vezetékével megegyező keresztmetszetűnek kell lennie és beépített földelőcsatlakozóval kell rendelkeznie. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket a biztonságos elvezetése érdekében. - Húzza ki a készüléket a csatlakozóaljzatból, ha azt nem használja, vagy mielőtt tisztítja. - Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt mozgatná...
  • Página 148 azt helyezni. Helyezze lapos és merev felületre. Ne használja hőre érzékeny felületen. Válasszon könnyen tisztítható felületet, és helyezze rá a készüléket, legalább 20 cm távolságra minden faltól. 5 - ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT: TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Szerelje össze a fedél tengelyeit. Helyezze be a csapot a tengely furatába a rögzítéshez (ábra 1).
  • Página 149 Inspirációra van szüksége? Számos Campingaz ® talál a Campingaz.com oldal Receptek lapján. 7 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tökéletes működési állapotának fenntartása érdekében ajánlott minden használat után megtisztítani. Rendszeresen tisztítsa meg a készülék falait és előlapját szivaccsal és mosogatószerrel.
  • Página 150 el balra, kissé megemelve, hogy kiemelje a tartóhuzalát a horgokból. (ábra 2) A visszahelyezéshez illessze be a 2 csatlakozót és a téglalap alakú lemezt a tálca jobb oldalán lévő házba, nyomja erőltetés nélkül jobbra, helyezze vissza a tartóhuzalt a horgokra. Fig.
  • Página 151 Fig. 4 A sütőrácsokat mosogatógépben tisztíthatja. Előzetesen mindenképpen dörzsölje át őket egy kemény szőrű kefével, hogy eltávolítsa az ételmaradékokat, és megakadályozza a mosogatógép eldugulását. Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a zsírtartályt. Fontos: Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a csatlakozóaljzatból.
  • Página 152 Az ADG (Campingaz ) azt ajánlja, hogy termékeit ® kizárólag Campingaz márkájú tartozékokkal és ® pótalkatrészekkel használja. Az ADG (Campingaz ® nem vállal felelősséget a más márkájú tartozékok és/ vagy pótalkatrészek használatából adódó károkért vagy meghibásodásokért. 10 - KÖRNYEZETVÉDELEM Gondoljon a környezet védelmére is! Az Ön készüléke begyűjthető...
  • Página 153 “aparat / enota / izdelek / oprema / naprava” v tem priročniku nanašajo na vse izdelke “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali žar Campingaz. Ta izdelek je zasnovan tako, da vam omogoča kar najboljšo izkušnjo pri peki na žaru.
  • Página 154 - Naprava mora biti priključena na 230–240 V, 50–60 Hz 15 do 20 A vtičnico. 2 - OPOZORILA Pozorno preberite vsa navodila. - Majhne otroke umaknite stran. - Otroci se ne smejo igrati z napravo. - Napravo in njen kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
  • Página 155 - Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova poprodajna služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete kakršni koli nevarnosti. - OPOZORILO: Te naprave ne uporabljajte z ogljem ali podobnim gorivom. 3 - ZA VAŠO VARNOST Pred priključitvijo naprave preverite naslednje: - Pri ravnanju z vročimi elementi uporabljajte zaščitne rokavice.
  • Página 156 ali čistiti. - Naprave ne smete čistiti z vodnim curkom pod visokim ali nizkim pritiskom. - Ko naprave ne uporabljate, jo shranite na suhem mestu. - Svetujemo vam, da za shranjevanje naprave shranite originalno embalažo. - V primeru okvare mora pregled in popravilo opraviti pooblaščena poprodajna služba proizvajalca.
  • Página 157 5 - PRED UPORABO: MONTAŽA IN PRIKLJUČITEV Sestavite osi pokrova. Vstavite zatič v odprtino osi, da jo pričvrstite (sl. 1). Fig. 1 Napravo priključite na najbližji ustrezen električni vir (glejte odstavek 3 »Za vašo varnost«). Po uporabi obrnite krmilno kolesce v položaj O in napravo izključite.
  • Página 158 Vam manjka navdih? Veliko receptov Campingaz boste ® našli v zavihku Recepti na spletni strani Campingaz.com. 7 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Da bi napravo ohranili v brezhibnem stanju, priporočamo, da jo očistite po vsaki uporabi. Občasno s tekočino za pomivanje posode očistite stene in sprednjo stran naprave z gobico.
  • Página 159 desno in ponovno namestite podporno žico na njene kavlje. Fig. 2 Tudi dno posode je odstranljivo za enostavno čiščenje. Z ročajem (A) jo rahlo dvignite in povlecite v levo, da jo izvlečete. Pazite, da ne zadenete konca termostata (B). (sl. 3) Fig.
  • Página 160 Fig. 4 Rešetke za kuhanje lahko pomivate v pomivalnem stroju. Pred tem jih ne pozabite skrtačiti s krtačo s trdimi ščetinami, da odstranite ostanke hrane in preprečite zamašitev pomivalnega stroja. Po vsaki uporabi izpraznite in očistite lovilec maščobe. Pomembno: pred čiščenjem napravo vedno izključite iz električnega omrežja.
  • Página 161 Družba (Campingaz priporoča uporabo ® svojih izdelkov izključno z dodatki in rezervnimi deli znamke Campingaz . ADG (Campingaz ) zavrača vso ® ® odgovornost v primeru škode ali okvare, ki bi nastala zaradi uporabe dodatkov in/ali rezervnih delov druge znamke.
  • Página 162 „aparat / jedinica / proizvod / oprema / uređaj“ navedeni u ovom priručniku s uputama se odnose na proizvod “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Hvala što ste odabrali roštilj marke Campingaz. Ovaj je proizvod posebno dizajniran kako bi vam osigurao najbolje iskustvo prilikom pečenja roštilja.
  • Página 163 - Zidna utičnica koja se koristi za spajanje mora biti opremljena uzemljenjem. - Uređaj mora biti priključen na utičnicu 230–240 V, 50–60 Hz od 15 do 20 A. 2 - UPOZORENJA Pažljivo pročitajte sve upute. - Držite podalje od male djece. - Djeca se ne smiju igrati uređajem.
  • Página 164 koja ne prelazi 30 mA. - Preporučuje se redovito pregledavati kabel za napajanje kako bi se utvrdili potencijalni znakovi oštećenja. - Uređaj se ne smije koristiti ako je kabel oštećen. - Ako je kabel oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova služba za podršku nakon prodaje ili osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
  • Página 165 - Odspojite utikač kad uređaj nije u uporabi ili prije čišćenja. - Ostavite uređaj da se ohladi prije rukovanja ili čišćenja. - Uređaj se ne smije čistiti mlazom vode pod visokim ili niskim tlakom. - Kada se uređaj ne koristi, čuvajte ga na suhom mjestu. - Savjetujemo vam da sačuvate originalnu ambalažu za skladištenje uređaja.
  • Página 166 na minimalnoj udaljenosti od 20 cm od bilo kojeg zida. 5 - PRIJE STAVLJANJA U UPORABU: POSTAVLJANJE I SPAJANJE Postavite osovine poklopca. Umetnite klin u otvor osovine kako biste je pričvrstili (Sl. 1). Fig. 1 Spojite uređaj na najbliži odgovarajući izvor napajanja (pogledajte odjeljak 3 „Sigurnosne mjere”).
  • Página 167 Nedostaje inspiracije? web-mjestu Campignaz.com, u odjeljku Recepti, pronaći ćete brojne recepte koje preporučuje tvrtka Campingaz ® 7 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kako biste svoj uređaj održali u besprijekornom radnom stanju, preporučuje se da ga čistite nakon svake uporabe.
  • Página 168 ulijevo tako da ga lagano podignete kako biste izvukli potpornu žicu iz kuka. (Sl. 2) Da biste ga vratili na mjesto, umetnite dva priključka i pravokutnu ploču u kućište na desnu stranu posude, pogurnite udesno bez uporabe sile i vratite potpornu žicu na kuke. Fig.
  • Página 169 Fig. 4 Možete čistiti rešetke za kuhanje u perilici posuđa. Obavezno ih prethodno očetkajte četkom s grubim čekinjama kako biste uklonili ostatke hrane i izbjegli začepljenje perilice posuđa. Ispraznite i očistite posudu za prikupljanje masnoće nakon svake uporabe. Važno: Prije čišćenja uvijek odspojite uređaj. Nikada ne uranjajte grijaći element u vodu.
  • Página 170 ® proizvoda isključivo s priborom i rezervnim dijelovima marke Campingaz . ADG (Campingaz ) odriče se svake ® ® odgovornosti za oštećenja ili kvarove koji proizlaze iz uporabe pribora i/ili rezervnih dijelova drugih marki. 10 - ZAŠTITA OKOLIŠA Mislite na zaštitu okoliša! Vaš...
  • Página 171 “aparat/unitate/produs/echipament/dispozitiv” care apar în acest manual de instrucțiuni, toți se referă la produsul “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Vă mulțumim că ați ales un grătar marca Campingaz. Acest produs a fost conceput pentru a garanta cea mai bună experiență de gătit la grătar.
  • Página 172 să fie în stare bună. - Priza de perete utilizată pentru conectare trebuie să fie prevăzută cu împământare. - Aparatul trebuie conectat la o priză de 230-240 V, 50-60 Hz, de 15 până la 20 A. 2 - AVERTISMENTE Citiți cu atenție toate instrucțiunile. - Țineți copiii mici la distanță.
  • Página 173 - Acest aparat trebuie să fie alimentat de la un circuit protejat de un dispozitiv de curent rezidual (RCD), cu un curent nominal de declanșare care să nu depășească 30 mA. - Se recomandă să examinați cablul de alimentare în mod regulat pentru a detecta orice semn eventual de deteriorare.
  • Página 174 umede. - Nu lăsați cablul să atârne peste marginea unei mese sau a unui blat. - Nu puneți aparatul și cablul acestuia pe sau în apropiere de o suprafață care poate deveni fierbinte (plită electrică, aragaz, cuptor etc.). - Puneți aparatul pe o suprafață stabilă și uscată, puțin mai departe de margine și la mai mult de 20 cm distanță...
  • Página 175 aparatului. - Nu scufundați niciodată aparatul, cablul acestuia sau elementul de încălzire în apă. Nu puneți aparatul în mașina de spălat vase (cu excepția pieselor care pot fi spălate în mașina de spălat vase: filtrul de grăsime, cuva detașabilă, grătarele de gătit). - Nu folosiți niciodată...
  • Página 176 Conectați aparatul la cea mai apropiată sursă electrică adecvată (a se vedea paragraful 3 „Pentru siguranța dumneavoastră”). După utilizare, rotiți butonul de comandă pe O și deconectați aparatul. 6 - FOLOSIRE Atenție: în timpul funcționării nu atingeți zona de încălzire, nici capacul, risc de arsuri.
  • Página 177 în contact cu plita. După utilizare, rotiți butonul de comandă pe O și deconectați aparatul. Vă lipsește inspirația? Găsiți numeroase rețete Campingaz ® în rubrica Rețete de pe site-ul Campingaz.com. 7 - CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Pentru a păstra aparatul dumneavoastră...
  • Página 178 Fundul cuvei este, de asemenea, detașabil, pentru a facilita curățarea acestuia. Ridicați-l ușor folosind mânerul (A) și trageți de partea stângă pentru a-l extrage. Aveți grijă să nu loviți știftul termostatului (B). (Fig. 3) Fig. 3 Puteți să-l curățați cu mâna sau să-l puneți în mașina de spălat vase.
  • Página 179 În orice caz, păstrați instrucțiunile de utilizare și așteptați ca aparatul să se răcească complet înainte de a-l depozita. 9 - ACCESORII ADG (Campingaz) recomandă utilizarea produselor sale, exclusiv împreună cu accesorii și piese de schimb de marca Campingaz . ADG (Campingaz ) își declină...
  • Página 180 10 - PROTECŢIA MEDIULUI Aveţi grijă de mediul înconjurător! Acest aparat conţine materiale care pot fi recuperate sau reciclate. Predați aparatul la serviciul de colectare a deșeurilor din localitatea dumneavoastră și sortați materialele de ambalare. 11 - DEŞEURI ELECTRICE ŞI ELECTRONICE Acest simbol semnifică...
  • Página 181 Приканваме Ви да прочетете внимателно този документ преди да го въведете в употреба и да започнете да го ползвате, и да го съхраните за бъдещи справки. Наличен е и на www.campingaz.com. Този продукт е предназначен за стандартно индивидуално ползване. Не е предназначен за...
  • Página 182 - Вашата инсталация трябва да отговаря на действащите стандарти (сечение на кабели, защити) и да е в добро състояние. - Стенният контакт, използван за свързване, трябва да бъде заземен. - Устройството трябва да бъде включено в контакт 230- 240 V, 50-60 Hz 15 до 20A. 2 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Página 183 - Уредът трябва да бъде свързан към контакт със заземяване. - Този уред трябва да се захранва от верига, оборудвана с устройство за остатъчен ток (RCD), с номинален ток на изключване, който не надвишава 30 mA. - Препоръчва се редовно да проверявате захранващия кабел...
  • Página 184 или плот. - Не поставяйте уреда и кабела му върху или близо до повърхност, която може да се нагорещи (електрически котлон, газова горелка, фурна и др.). - Поставете уреда върху стабилна и суха повърхност, леко отдалечена от ръба и на повече от 20 см от всяка стена...
  • Página 185 работите с уреда. - Никога не потапяйте уреда, кабела или нагревателния елемент във вода. Не поставяйте уреда в съдомиялна машина (с изключение на частите, които могат да се мият в съдомиялна машина: уловител на мазнини, подвижна купа, решетки за готвене). - Никога...
  • Página 186 безопасност“). След употреба завъртете ръкохватката за управление на O и изключете уреда от контакта. 6 - ПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА Внимание: по време на работа не докосвайте нагревателната зона или капака, риск от изгаряне. Боравете с мазниноуловителя само след като уредът е изстинал.
  • Página 187 Не оставяйте кухненски прибори в контакт с плочата, като прибори за хранене, дървени или пластмасови съдове. След употреба завъртете ръкохватката за управление на O и изключете уреда от контакта. Липсва Ви вдъхновение? Намерете много рецепти Campingaz в раздела Рецепти на уебсайта...
  • Página 188 Дъното на тавата също може да се сваля за лесно почистване. Повдигнете го леко с помощта на дръжката (A) и дръпнете наляво, за да го извадите. Внимавайте да не ударите щифта на термостата (B). (Фиг. 3) Fig. 3 Можете да го почистите на ръка или да го поставите в...
  • Página 189 приберете. 9 - АКСЕСОАРИ ADG (Campingaz ) препоръчва продуктите му да ® се използват само с аксесоари и резервни части от марка Campingaz . ADG (Campingaz ) не носи ® ® каквато и да било отговорност в случай на повреда...
  • Página 190 10 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Грижете се за опазване на околната среда ! Уредът съдържа материали, които могат да бъдат възстановени или рециклирани. Предайте го на службата за събиране на отпадъци във Вашата община и сортирайте опаковъчните материали. 11 - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ОТПАДЪЦИ...
  • Página 191 MÄRKUS: kui ei ole märgitud teisiti, viitavad käesolevas kasutusjuhendis olevad üldmõisted „seade/ühik/toode/ seadis/vahend” kõik tootele “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Täname, et valisite kaubamärgi Campignaz grilli. See toode on loodud teile parima grillimiskogemuse pakkumiseks. Palun lugege käesolev dokument enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ning hoidke see alles.
  • Página 192 2 - HOIATUSED Lugege hoolikalt kõiki juhiseid. - Hoidke väikelapsed seadmest eemal. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. - Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed, kehaliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed, kui neid nõuetekohaselt jälgitakse või kui neile on antud juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad seotud...
  • Página 193 sarnase kütusega. 3 - TEIE OHUTUSE TAGAMINE Enne seadme ühendamist kontrollige kindlasti järgmist. - Kuumade elementide käsitsemisel kasutage kaitsekindaid. - Paigaldusvõimsus peab olema seadme tööks piisav. - Paigaldus peab vastama kehtivatele standarditele (kaablite ristlõige, kaitsed) ja olema heas seisukorras. - Seade tuleb ühendada 230-240V 50-60Hz pistikupessa. - Kui kasutatakse pikenduskaablit, tuleb see täielikult lahti rullida, et vältida kaabli ülekuumenemist.
  • Página 194 - Kõik hooldustoimingud peab läbi viima tootja volitatud müügijärgne teenindus. - Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. - Ärge muutke seadet: igasuguse muutmisega võivad kaasneda ohud. - Ärge asetage küpsetusalale ega kasutage sellel plastmaterjali. - Ärge jätke küpsetuspinda tööle ilma toiduta, välja arvatud plaadi eelsoojendamiseks.
  • Página 195 Fig. 1 Ühendage seade lähima sobiva elektriallikaga (vt lõiku 3 „Teie ohutuse tagamiseks”). Pärast kasutamist keerake juhtnupp asendisse O ja eemaldage seade vooluvõrgust. 6 - KASUTAMINE Ettevaatust: töötamise ajal ärge puudutage küttetsooni ega kaant, põletusoht. Käsitsege rasvapüüdurit alles pärast seda, kui seade on maha jahtunud.
  • Página 196 ärge laske kööginõudel, näiteks puidust või plastikust nõudel ja söögiriistadel küpsetusplaadiga kokku puutuda. Pärast kasutamist keerake juhtnupp asendisse O ja eemaldage seade vooluvõrgust. Ei leia inspiratsiooni? Campingaz -i retseptid leiate veebisaidi ® Campingaz.com vahelehelt Retseptid. 7 - PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Seadme täiuslikus töökorras hoidmiseks soovitame seda...
  • Página 197 Fig. 2 Ka paagi põhi on puhastamise hõlbustamiseks eemaldatav. Tõstke seda käepideme (A) abil veidi üles ja tõmmake eemaldamiseks vasakule. Olge ettevaatlik, et te ei tabaks termostaadi otsa (B). (Joon. 3) Fig. 3 Puhastage käsitsi või pange nõudepesumasinasse. Pärast põhja puhastamist pange see tagasi, asetades parempoolse süvendi grillialusel olevale vastupidise kujuga osale.
  • Página 198 Fig. 4 Küpsetusreste saate pesta nõudepesumasinas. Toidujääkide eemaldamiseks nõudepesumasina ummistumise vältimiseks puhastage reste kindlasti eelnevalt jäikade harjastega harjaga. Tühjendage ja puhastage rasvapüüdur pärast iga kasutamist. Tähtis: enne puhastamist eemaldage seade alati vooluvõrgust. Ärge kunagi pistke küttekeha vette ega pange seda nõudepesumasinasse. Soovitame mitte kasutada värvitud osadel majapidamispaberit ega abrasiivseid käsnasid, need võivad värvi kriimustada, jätta jälgi või kahjustada märgistusi.
  • Página 199 Hoidke kasutusjuhend kindlasti alles ja laske seadmel enne ärapanemist täielikult jahtuda. 9 - TARVIKUD ADG (Campingaz ) soovitab kasutada oma tooteid ® eranditult koos Campingaz kaubamärgi tarvikute ja ® varuosadega. ADG (Campingaz ) loobub igasugusest ® vastutusest kahjustuste või rikete korral, mis tulenevad mõne muu kaubamärgi tarvikute ja/või varuosade...
  • Página 200 PIEZĪME: Ja vien nav citādi norādīts, sekojošie vispārīgie apzīmējumi šajā instrukciju rokasgrāmatā – “aparāts / ierīce / produkts / iekārta / piederums” – visi attiecas uz produktu “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Paldies, ka izvēlējāties Campingaz bārbekjū! Šis produkts ir izstrādāts, lai garantētu jums vislabāko grilēšanas pieredzi.
  • Página 201 - Savienojumam izmantotā sienas kontaktligzda ir jāaprīko ar zemējumu. - Ierīce ir jāpieslēdz 230-240 V, 50-60 Hz no 15 līdz 20 A kontaktligzdai. 2 - BRĪDINĀJUMI Rūpīgi izlasiet visas lietošanas instrukcijas. - Turiet mazus bērnus drošā attālumā no ierīces. - Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci. - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā...
  • Página 202 - Ierīci nedrīkst lietot, ja vads ir bojāts. - Ja vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, pēcpārdošanas servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no briesmām. - UZMANĪBU: Nelietojiet šo ierīci ar kokogli vai līdzīgu uzliesmojošu materiālu. 3 - JŪSU DROŠĪBAI Pirms ierīces pievienošanas strāvas avotam pārliecinieties, - Darbojoties ar karstiem elementiem, lietojiet aizsargcimdus.
  • Página 203 - Pirms darbošanās ar ierīci vai ierīces tīrīšanas ļaujiet ierīcei atdzist. - Ierīci nedrīkst tīrīt ar augsta vai zema spiediena ūdens strūklu. - Kad ierīce netiek lietota, uzglabājiet to sausā vietā. - Mēs iesakām saglabāt oriģinālo iepakojumu, lai tajā varētu uzglabāt ierīci. - Bojājuma gadījumā...
  • Página 204 5 - PIRMS LIETOŠANAS: UZSTĀDĪŠANA UN PIEVIENOŠANA STRĀVAS AVOTAM Uzstādiet vāka asis. Ievietojiet tapu ass atverē, lai to nostiprinātu (Att. 1). Fig. 1 Pievienojiet ierīci tuvākajam atbilstošajam strāvas avotam (skatiet 3. punktu “Jūsu drošībai”). Pēc lietošanas novietojiet vadības pogu pozīcijā «O» un atvienojiet ierīci no strāvas avota.
  • Página 205 Neatstājiet ēdiena gatavošanas piederumus saskarē ar virsmu, piemēram, galda piederumus, koka vai plastmasas piederumus. Pēc ierīces lietošanas pagrieziet vadības pogu pozīcijā «O» un atvienojiet ierīci no strāvas avota. Trūkst iedvesma? Daudzas Campingaz receptes atrodamas ® Campingaz.com vietnes cilnē Receptes. 7 - TĪRĪŠANA UN APKOPE Lai uzturētu ierīci ideālā...
  • Página 206 pusē esošajā korpusā, piespiediet, nepiespiežot pa labi, novietojiet atbalsta stiepli uz āķiem. Fig. 2 Trauka apakšdaļa ir arī noņemama, lai atvieglotu tā tīrīšanu. Nedaudz paceliet to, izmantojot rokturi (A), un pavelciet pa kreisi, lai to izņemtu. Uzmanieties, lai netrāpītu termostata sensorā...
  • Página 207 Fig. 4 Trauku mazgājamajā mašīnā jūs varat mazgāt gatavošanas režģus. Lai notīrītu pārtikas atliekas un izvairītos no trauku mazgājamās mašīnas aizsērēšanas, iepriekš notīriet gatavošanas režģus ar cietu saru suku. Pēc katras lietošanas reizes iztukšojiet un notīriet tauku savākšanas paplāti. Svarīgi: Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas avota.
  • Página 208 9 - PIEDERUMI ADG (Campingaz ) iesaka izmantot savus izstrādājumus ® tikai ar Campingaz zīmola piederumiem un rezerves ® daļām. ADG (Campingaz ) neuzņemas nekādu atbildību ® par bojājumiem vai ierīces darbības traucējumiem, kas radušies, izmantojot citu zīmolu piederumus un/vai...
  • Página 209 PASTABA. Nebent nurodyta kitaip, visi šie bendrieji terminai „prietaisas / įrengimas / gaminys / įranga / priemonė“ šioje naudojimo instrukcijoje reiškia gaminį “ATTITUDE 2GO ELECTRIC”. Dėkojame, kad pasirinkote firmos „Campingaz“ kepsninę. Šis gaminys sukurtas taip, kad galėtumėte mėgautis kepimu ant grotelių.
  • Página 210 - Jungčiai naudojamas sieninis lizdas turi būti įžemintas. - Prietaisas turi būti prijungtas prie 230–240 V, 50–60 Hz lizdo, nuo 15 iki 20 A. 2 - ĮSPĖJIMAI Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas. - Mažus vaikus laikykite atokiau. - Vaikams draudžiama žaisti su šiuo prietaisu. - Prietaisą...
  • Página 211 - Jei kabelis pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, garantinio aptarnavimo meistras arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo. - DĖMESIO. Šio prietaiso nenaudokite su medžio anglimi ar panašiu kuru. 3 - DĖL SAVO SAUGUMO Prieš prijungdami prietaisą, būtinai patikrinkite šiuos elementus: - Dirbdami su karštais elementais mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Página 212 - Kai prietaisas nenaudojamas, jį laikykite sausoje vietoje. - Rekomenduojame pasilikti originalią pakuotę ir joje laikyti prietaisą. - Gedimo atveju patikrinimą ir remontą turi atlikti gamintojo patvirtintas garantinio aptarnavimo skyrius. - Visus techninės priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas gamintojo garantinio aptarnavimo skyrius. - Prietaisas neskirtas naudoti su išoriniu laikmačiu arba atskirai nuo nuotolinio valdymo sistemos.
  • Página 213 Fig. 1 Prietaisą prijunkite prie artimiausio tinkamo maitinimo šaltinio (žr. 3 skirsnį „Jūsų saugumui“). Panaudoję valdymo ratuką pasukite į padėtį O ir atjunkite prietaisą. 6 - NAUDOJIMAS Dėmesio: darbo metu nelieskite šildymo zonos ar dangčio, nes galite nudegti. Riebalų dėklą naudokite tik prietaisui atvėsus. Norėdami pašildyti, ratuką...
  • Página 214 Panaudoję valdymo ratuką pasukite į padėtį O ir atjunkite prietaisą. Trūksta įkvėpimo? „Campingaz “ pateikia daug receptų ® interneto svetainės Campingaz.com skiltyje „Receptai“. 7 - VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Kad prietaisas veiktų nepriekaištingai, po kiekvieno naudojimo rekomenduojama jį išvalyti. Reguliariai prietaiso sieneles ir fasadą valykite kempine su pridėtu indų...
  • Página 215 Fig. 2 Bako dugnas taip pat nuimamas, kad būtų lengviau valyti. Šiek tiek pakelkite jį naudodami rankeną (A) ir patraukite į kairę, kad jį ištrauktumėte. Būkite atsargūs, kad neatsitrenktumėte į termostato kojelę (B). (3 pav.) Fig. 3 Kepsninę galite valyti rankomis arba plauti indaplovėje. Išvalę pakeiskite jo padėtį...
  • Página 216 Fig. 4 Maisto gaminimui skirtas groteles galite plauti indaplovėje. Būtinai iš anksto nuvalykite jas kietų šerių šepečiu, kad pašalintumėte maisto likučius ir neužkimštumėte indaplovės. Po kiekvieno naudojimo ištuštinkite ir išvalykite riebalų dėklą. Svarbu. Prieš valydami prietaisą visada jį atjunkite. Nemerkite kaitinimo elemento į vandenį, nedėkite jo į indaplovę.
  • Página 217 9 - PRIEDAI ADG („Campingaz “) savo gaminius rekomenduoja ® naudoti tik su „Campingaz “ prekės ženklo priedais ir ® atsarginėmis dalimis. ADG („Campingaz “) neprisiima ® jokios atsakomybės už žalą ar gedimą, atsiradusį dėl skirtingų...