Página 1
XXXXXX 296457 2300W Steam Wallpaper Stripper FR Décolleuse à papier peint 2 300 W DE Dampf-Tapetenablöser, 2300 W GARANTIE À VIE UNBEGRENZTE GARANTIE GARANTÍA DE POR VIDA ES Desempapeladora a vapor 2300 W GARANZIA A VITA LEVENSLANGE GARANTIE IT Vaporizzatore a rimozione carta da parati 2300 W GWARANCJA DOŻYWOTNIA...
Página 3
English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
Página 4
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure Alternating current you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual. Keep these instructions with the product for future reference.
Página 5
12 Hose Storage Clip x 2 Accessories 13 Screws x 2 14 Scraper • A range of accessories and consumables, including Wallpaper Perforator, Heavy Duty Scraper and Wallpaper Guide Knife, is available from your Silverline stockist • Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com Intended Use Maintenance Mains-powered steam cleaner capable of removing all types of wallpaper without the need for harmful chemicals.
Página 6
General inspection Storage • Regularly check that all the fixing screws are tight • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords Disposal used with this tool Cleaning Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair. • Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. with household waste If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes • Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose...
Página 7
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for • Faulty installation (except if installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We • Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorised may reject unsuitable or unsafe deliveries. repair agents. All work will be carried out by Silverline Tools or its authorised repair agents. • Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Página 8
Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des Volt(s) caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Página 9
Décolleuse à papier peint 2 300 W Consignes de sécurité relatives aux Usage conforme Décolleuse filaire à vapeur conçue pour retirer tout type de papier peint sans l’usage de produits décolleuses à papier peint chimiques nocifs. L’outil doit UNIQUEMENT être utilisé dans son but prescrit. Toute autre utilisation que celle indiquée AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dans le présent manuel sera considérée impropre.
Página 10
5301 LJ Zaltbommel d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant Pays-Bas ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Silverline. Rangement Nettoyage • Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments •...
Página 11
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit. de fabrication. • L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Les frais de port ne seront pas remboursés.
Página 12
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut Volt sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer diese ~, a.c. Wechselstrom Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bitte bewahren Sie diese Anweisung für spätere Nachschlagezwecke mit dem Artikel zusammen auf. A, mA Ampere, Milliampere Amperestunden (Akkukapazität) Symbolerklärung Leerlaufdrehzahl Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln d.c.
Página 13
Dampf-Tapetenablöser, 2300 W Sicherheitshinweise für Bestimmungsgemäße Anwendung Netzbetriebener Dampf-Tapetenablöser ohne Anwendung gefährlicher Chemikalien. Dampf-Tapetenablöser Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Jede von der Beschreibung in dieser Gebrauchsanweisung abweichende Verwendung wird als missbräuchliche WARNUNG! Beachten Sie alle mit dem Gerät gelieferten Sicherheitshinweise, Verwendung angesehen. Der Bediener, nicht der Hersteller, ist für jegliche Schäden oder Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Verletzungen aufgrund missbräuchlicher Verwendung haftbar. Der Hersteller ist weder für am Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Gerät vorgenommene Modifikationen noch für aus solchen Veränderungen resultierende Schäden WARNUNG! Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen haftbar.
Página 14
Zubehör Kontakt • Eine Auswahl an Zubehör und Verbrauchsmaterialien, inklusive Tapetenperforatoren, robuste Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer Tapetenschaber und Tapeten-Schneidlineale sind von Ihrem Silverline-Fachhändler erhältlich. (+44) 1935/382222. • Ersatzteile können unter www.toolsparesonline.com bezogen werden. Webseite: www.silverlinetools.com Wartung GB-Postanschrift: WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Toolstream Ltd.
Página 15
• Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. • Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools sind. Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden • Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder • Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten • Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen durchgeführt. Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums. Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über.
Página 16
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su Voltio/s nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente. Guarde estas...
Página 17
Desempapeladora a vapor 2300 W Instrucciones de seguridad para Aplicaciones desempapeladoras a vapor Herramienta eléctrica indicada para desempapelar paredes sin necesidad de utilizar productos químicos. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y Esta herramienta SOLO debe utilizarse para el propósito para la cual ha sido diseñada. Cualquier especificaciones suministradas con este producto.
Página 18
Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222 y cuchilla graduada para empapelar para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano. Web: www.silverlinetools.com • Las piezas de repuesto pueden obtenerse en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com. Dirección (RU): Toolstream Ltd.
Página 19
• Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a estarán cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
Página 20
Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è...
Página 21
Vaporizzatore a rimozione carta da parati 2300 W Sicurezza durante l’uso del Destinazione d'uso vaporizzatore Alimentato di rete vaporizzatore in grado di rimuovere tutti i tipi di carta da parati senza la necessità di sostanze chimiche nocive. ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche L'attrezzo deve essere usato SOLO per lo scopo previsto. Qualsiasi uso diverso da quelli menzionati fornite con questo apparecchio.
Página 22
• Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo, per danni o usura. Indirizzo (UE): Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo Toolstream B.V. consiglio vale anche per i cavi di prolunga utilizzati con questo strumento...
Página 23
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
Página 24
Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige Volt producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt. Zorg ervoor dat alle gebruikers van het product ~, a.c Wisselspanning deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebben. Bewaar deze instructies bij het product, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. A, mA Ampère, milliampère Ampère-uur (accu capaciteit) Beschrijving symbolen Onbelaste snelheid Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze d.c. Gelijkspanning vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. Hertz Draag gehoorbeschermers W, kW...
Página 25
2300 W behangafstomer Veiligheid behangafstomer Voorzien gebruik WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties, en Via het net gevoede stoomreiniger waarmee alle types behang kunnen verwijderd worden zonder specificaties die met dit elektrische gereedschap meegeleverd worden. Het niet naleven van alle gebruik te moeten maken van schadelijke chemicaliën. hiernavolgende instructies kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Gebruik de machine enkel voor doeleinden waarvoor het bedoeld is. Enige andere gebruiksdoelen worden gezien als misbruik. De gebruiker, niet de fabrikant, is aansprakelijk voor schade en/of letsel WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, resulterend uit misbruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor aanpassingen aan de machine en zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht resulterende schade/letsel. staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Opmerking: Niet bedoeld voor commercieel gebruik. • Gebruik het product niet wanneer u natte handen hebt. Gebruik de behangafstomer niet in natte Uw gereedschap uit de verpakking omgevingen of op natte vloeren. • Vul het waterreservoir en draai de veiligheidsdop stevig vast alvorens de voeding in te schakelen. halen • Kantel het product niet meer dan 45°. Indien u dat wel doet kan het zijn dat er kokend water uit het apparaat ontsnapt.
Página 26
• Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen schoon te maken • Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de correcte wijze om elektrisch gereedschap af te voeren Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water wordt niet warm Geen stroom Check power cable is plugged in and switched on and the cable is securely connected to the Power Socket (1) Apparaat of verwarmingselement is beschadigd Laat de apparaat door een geautoriseerd Silverline servicecentrum nakijken Het water warmt op, maar er komt geen stoom of er komt Slang geblokkeerd Controleer de slang (9) en verwijder eventuele blokkades onvoldoende stoom uit de stoomplaat (10 of 11) Controleer of de slang niet gedraaid of geknikt is, waardoor de slang wordt geblokkeerd Het water heeft misschien niet genoeg tijd gehad om Laat het water minimaal 15 minuten opwarmen op te warmen...
Página 27
Voor onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn of niet meer vervaardigd worden zal Als dit product binnen 30 dagen na de aankoopdatum een gebrek vertoont, breng het dan Sirverline Tools een functionele vervanging uitvoeren. samen net uw ontvangstbewijs naar de winkel waar u het heeft gekocht en beschrijf het gebrek in detail. Het product wordt vervolgens terugbetaald of omgewisseld. Wat niet is gedekt: Als dit product na de periode van 30 dagen een gebrek vertoont, stuur het dan naar: Silverline Tools Service Centre Silverline Tools geeft geen garantie op herstellingen als gevolg van: PO Box 2988 • Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de handleiding zoals Yeovil zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz. BA21 1WU, VK •...
Página 28
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, Wolt przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy produktu przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcję ~, AC Prąd przemienny obsługi. Zachowaj te instrukcje wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. A, mA Amper, milli-Amp Amper na godzinę (pojemność akumulatora) Opis symboli Prędkość bez obciążenia Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o Prąd stały produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Herc Należy nosić środki ochrony słuchu W, kW Wat, kilowat Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy nosić okulary ochronne Watogodzina Należy używać kasku ochronnego /min or min Obroty lub ruch postępowo zwrotny na minutę...
Página 29
Urządzenie do usuwania tapet 2300 W Bezpieczeństwo korzystania z Zastosowanie zgodne z urządzeń parowych do usuwania przeznaczeniem tapet Elektryczne urządzenie wytwarzające parę z ręczną płytą parową do usuwania tapety. Narzędzie może być używane WYŁĄCZNIE zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie inne niż OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje wymienione w tej instrukcji będzie traktowane jako przypadek niewłaściwego użycia. Za wszelkie i dane techniczne dołączone do tego urządzenia. Niezastosowanie się do wszystkich poniższych szkody lub obrażenia wynikające z takich przypadków niewłaściwego użytkowania odpowiedzialność instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. ponosi operator, a nie producent. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje dokonane w narzędziu ani za jakiekolwiek szkody wynikające z takich modyfikacji. OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach Nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub są poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym Rozpakowanie narzędzia zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem • Nie wolno korzystać z urządzenia mając mokre dłonie. Nie korzystaj z urządzeń parowych do • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. usuwania tapet w wilgotnych warunkach bądź na mokrej podłodze • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje •...
Página 30
Akcesoria Kontakt • Szeroki zakres akcesoriów oraz materiałów eksploatacyjnych, w tym perforator do tapet oraz W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem skrobak jest dostępny u dystrybutora firmy Silverline (+44) 1935 382 222 • Części zamienne dostępne na stronie toolsparesonline.com Strona online: www.silverlinetools.com Konserwacja Adres (GBR): OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzaniem regulacji lub wykonaniem czynności konserwacyjnych Toolstream Ltd. należy upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania. Boundary Way Kontrola rutynowa Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. Wibracje mogą BA22 8HZ, Wielka Brytania powodować ich poluzowanie. • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed Adres (UE): rozpoczęciem użytkowania urządzenia Toolstream B.V.
Página 31
Urządzenie do usuwania tapet 2300 W Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. • Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub...
Página 32
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.