Stihl MSA 120 C Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSA 120 C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

{
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
STIHL MSA 120 C
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MSA 120 C

  • Página 1 Manual de instrucciones Skötselanvisning STIHL MSA 120 C Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania...
  • Página 2: Instrukcja Użytkowania

    E Manual de instrucciones 1 - 46 S Skötselanvisning 47 - 88 f Käyttöohje 89 - 133 d Betjeningsvejledning 134 - 177 N Bruksanvisning 178 - 221 c Návod k použití 222 - 267 H Használati utasítás 268 - 312 P Instruções de serviço 313 - 357 R Инструкция...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    español Índice Acoplar y desacoplar el freno de cadena ... 22 Prólogo ..........3 8.1 Poner el freno de cadena .
  • Página 4 STIHL AL 101 ........
  • Página 5: Prólogo

    1 Prólogo texto Distinguido cliente: ADVERTENCIA Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. La indicación hace referencia a peligros que pueden Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en provocar lesiones graves o la muerte. primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros ►...
  • Página 6: Sinopsis

    español 3 Sinopsis 3 Piñón de cadena 3 Sinopsis El piñón de cadena impulsa la cadena. 4 Disco tensor El disco tensor desplaza la espada tensando y Motosierra, acumulador y cargador destensando de esta manera la cadena. 5 Tope de garras El tope de garras apoya la motosierra en la madera durante el trabajo.
  • Página 7: Símbolos

    español 3 Sinopsis 16 Cierre del depósito de aceite Girar en este sentido para tensar la cadena. El cierre del depósito de aceite cierra dicho depósito. 17 Botón de bloqueo Este símbolo es el distintivo del depósito de aceite El botón de bloqueo bloquea la palanca de mando. adherente para cadenas.
  • Página 8: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. Aplicación para trabajos apropiados La motosierra STIHL MSA 120 C sirve para serrar madera y para desramar y talar árboles de un diámetro de tronco pequeño y para mantener los árboles en la zona cercana a Leer este manual de instrucciones, entenderlo y la casa.
  • Página 9: Requerimientos Al Usuario

    – El usuario tiene capacidad física, marcación. sensorial y psíquica para manejar la ► STIHL recomienda llevar un protector para la cara. motosierra y el cargador y trabajar con ellos. En el caso de que el usuario ► Ponerse una prenda de manga larga.
  • Página 10: Sector De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo, el usuario puede entrar en contacto ■ El motor eléctrico de la motosierra puede producir con la cadena en funcionamiento. El usuario puede chispas. Las chispas pueden provocar incendios y lesionarse gravemente.
  • Página 11: Estado Seguro

    Las personas pueden sufrir lesiones graves y se – La cadena está tensada correctamente. pueden producir daños materiales. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para ► Trabajar con el cargador solo en locales cerrados y esta motosierra.
  • Página 12: Cadena De Aserrado

    4.6.3 Cadena de aserrado con la motosierra. La cadena se encuentra en un estado seguro, cuando se ► Montar solo accesorios originales STIHL para esta cumplen estas condiciones: motosierra. – La cadena no está dañada. ► Montar la espada y la cadena tal y como se especifica –...
  • Página 13: Trabajar

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ► Si el acumulador está sucio o mojado: limpiar el acumulador y dejarlo secar. ■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar ► No modificar el acumulador. correctamente los componentes y se desactivan los ►...
  • Página 14 ► Realizar primero un corte de descarga en el lado de ► Finalizar el trabajo y acudir a un distribuidor presión (1), luego realizar un corte de tronzado en el especializado STIHL. lado de presión (2). ■ Durante el trabajo la motosierra puede producir vibraciones.
  • Página 15 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.7.3 Talar que el árbol caiga demasiado pronto. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden ADVERTENCIA producir daños materiales. ► No cortar parcialmente o totalmente la arista de ruptura. ■...
  • Página 16: Fuerzas De Reacción

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Fuerzas de reacción 4.8.2 Tracción 4.8.1 Rebote Cuando se trabaja con el lado inferior de la espada, la motosierra tiene la tendencia a separarse del usuario. El rebote puede producirse por los motivos siguientes: ADVERTENCIA –...
  • Página 17: Golpe De Retroceso

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.8.3 Golpe de retroceso ■ El contacto con componentes conductores de corriente puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves y mortales. ► Asegurarse de que el cable de conexión y el enchufe de la red no estén dañados.
  • Página 18: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Si hay cables o conductos tendidos en la pared, se 4.10.2 Acumulador pueden dañar si el cargador está montado en la pared. El ADVERTENCIA contacto con cables eléctricos puede producir una descarga eléctrica. Las personas pueden sufrir lesiones ■...
  • Página 19: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.11.2 Acumulador ■ El cable de conexión no está diseñado para transportar o enganchar el cargador con él. El cable de conexión y el ADVERTENCIA cargador se pueden dañar. ► Asir el cargador por la caja y sujetarlo. En el cargador ■...
  • Página 20: Preparar La Motosierra Para El Trabajo

    ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la ► No realizar el mantenimiento y la reparación de la motosierra y acudir a un distribuidor especializado STIHL. motosierra, acumulador y el cargador uno mismo. ► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o 6 Cargar el acumulador y LEDs reparación de la motosierra, el acumulador o el...
  • Página 21: Indicar El Estado De Carga

    español 7 Ensamblar la motosierra LED en el cargador ► Colocar el acumulador (2) en las guías del cargador (3) y oprimirlo hasta el tope. El LED indica el estado del cargador. El LED (4) luce en verde. Si el LED luce permanentemente en verde, se está Los LEDs (1) lucen en verde e indican el estado de carga.
  • Página 22 español 7 Ensamblar la motosierra ► Quitar el disco tensor (4). ► Asentar la espada con el disco tensor y la cadena en la motosierra, de manera que se cumplan las siguientes ► Desenroscar el tornillo (5). condiciones: ► Colocar la espada (6) sobre el disco tensor (4), de –...
  • Página 23: Desmontar La Espada Y La Cadena

    español 7 Ensamblar la motosierra ► En el caso de que la tapa del piñón de cadena no esté ► Desplegar el asidero de la tuerca de aletas (1). enrasado con la motosierra: girar la rueda tensora y volver ► Girar la tuerca de aletas (1) 2 vueltas en sentido a aplicar la tapa del piñón de cadena.
  • Página 24: Acoplar Y Desacoplar El Freno De Cadena

    español 8 Acoplar y desacoplar el freno de cadena El freno de cadena se activa automáticamente en el caso de un rebote suficientemente fuerte por la inercia de masas del protector salvamanos o el usuario lo puede acoplar. ► Girar el cierre del depósito de aceite en sentido antihorario hasta que se pueda quitar dicho cierre ►...
  • Página 25: Colocar Y Sacar El Acumulador

    español 9 Colocar y sacar el acumulador 9 Colocar y sacar el acumulador Colocar el acumulador ► Poner el freno de cadena. ► Presionar la palanca de bloqueo (1). El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar. 10 Conectar y desconectar la motosierra ►...
  • Página 26: Desconectar La Motosierra

    ► Medir la profundidad de la ranura de la espada con el 11.1 Examinar el piñón de cadena medidor de la plantilla de limado STIHL. ► Desconectar la motosierra, poner el freno de cadena y ► Sustituir la espada si se cumple una de las siguientes sacar el acumulador.
  • Página 27: Comprobar El Freno De Cadena

    STIHL. Conectar la motosierra ► Comprobar el ángulo de afilado de los dientes de corte con una plantilla de limado STIHL, @ 20.4. La plantilla de ► Colocar el acumulador. limado STIHL tiene que ajustarse al paso de la cadena.
  • Página 28: Comprobar La Lubricación De La Cadena

    ► Si se sigue sin apreciar aceite adherente para cadenas sobre la superficie clara: no utilizar la motosierra y 12.2 Serrar acudir a un distribuidor especializado STIHL. La lubricación de la cadena está averiada. ADVERTENCIA En el caso de producirse un rebote, puede saltar la 11.7 Comprobar el acumulador...
  • Página 29: Desramar

    español 12 Trabajar con la motosierra ► En el caso de que la rama se encuentre bajo tensión: ► Aplicar el tope de garras y utilizarlo como punto de giro. serrar un corte de descarga (1) en el lado de presión y ►...
  • Página 30: Preparar La Zona De Trabajo En El Tronco

    español 12 Trabajar con la motosierra – En el caso de que la ruta de talado (B) se encuentre en ► Alinear la motosierra, de manera que la muesca de caída una pendiente, dicha ruta (B) tiene que estar en quede en ángulo recto respecto del sentido de talado y la paralelo respecto de la pendiente.
  • Página 31: Corte De Punta

    español 12 Trabajar con la motosierra C Muesca de caída 12.4.6 Elegir un corte de talado apropiado La muesca de caída determina el sentido de talado. La elección del corte de talado apropiado depende de las D Arista de ruptura siguientes condiciones: La arista de ruptura hace el papel de bisagra en la caída –...
  • Página 32: Talar Un Árbol Normal Con Un Diámetro De Tronco Pequeño

    español 12 Trabajar con la motosierra 12.4.7 Talar un árbol normal con un diámetro de tronco ► Avisar a los demás en voz alta. pequeño ► Cortar la cinta de seguridad desde fuera y horizontalmente al nivel del corte de talado con los brazos Un árbol normal se tala con un corte de talado con una cinta extendidos.
  • Página 33: Talar Un Árbol Que Cuelga Hacia Delante Con Un Diámetro De Tronco Pequeño

    español 12 Trabajar con la motosierra ► Introducir la espada en el corte de talado hasta que resulte visible al otro lado del tronco, @ 12.4.5. ► Conformar el corte de talado hacia la arista de ruptura. ► Conformar el corte de talado hacia la banda de retención. ►...
  • Página 34: Después Del Trabajo

    español 13 Después del trabajo ► Aplicar el tope de garras a la altura del corte de talado ► Si el acumulador está mojado: dejarlo secar. detrás de la banda de retención y utilizarlo como punto de ► Limpiar la motosierra. giro.
  • Página 35: Almacenamiento

    – El cargador no está enganchado por el cable de 15.2 Guardar el acumulador conexión. STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de – Utilizar el cargador en un margen de temperatura de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en entre + 5 °C y + 40 °C.
  • Página 36: Limpiar La Espada Y La Cadena

    ► Limpiar el canal de salida de aceite (1), el orificio de Las limas STIHL, los medios para limar STIHL, las entrada de aceite (2) y la ranura (3) con un pincel, un afiladoras STIHL y el folleto "Afilar cadenas STIHL" sirven cepillo blando o con un disolvente de resina STIHL.
  • Página 37: Mantenimiento Del Freno De Cadena

    ► Limar el limitador de profundidad con una lima plana, de manera que se encuentre enrasado con la plantilla de limado STIHL y en paralelo con la marca de desgaste. La plantilla de limado STIHL tiene que ajustarse al paso de la cadena.
  • Página 38: Subsanar Las Perturbaciones

    ► Desactivar el freno de cadena. ► Conectar la motosierra. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 3 LEDs lucen en La motosierra está ► Poner el freno de cadena y sacar el acumulador.
  • Página 39: Subsanar Las Perturbaciones Del Cargador

    ► Limpiar los contactos eléctricos en el cargador. acumulador está ► Colocar el acumulador. interrumpida. En el cargador existe una ► No utilizar el cargador y acudir a un distribuidor perturbación. especializado STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 40: Datos Técnicos

    + 5 °C hasta + 40 °C – Contenido máximo del depósito de aceite: 110 cm³ (0,11 l) Los tiempos de carga se especifican en www.stihl.com/ charging-times . 20.2 Piñones de cadena y velocidades de la cadena Se pueden utilizar los siguientes piñones de cadena y tienen 20.7 Valores de sonido y vibraciones...
  • Página 41: Reach

    20 Datos técnicos 20.8 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 42: Combinaciones De Espadas Y Cadenas

    21 Combinaciones de espadas y cadenas 21 Combinaciones de espadas y cadenas 21.1 Motosierra STIHL MSA 120 C Paso Espesor del Longitud Espada Número de Cantidad de Cadena de eslabón dientes de la eslabones aserrado impulsor/ancho estrella de impulsores de ranura reenvío...
  • Página 43: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    STIHL. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Alemania Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. – Número de certificación: 40043471 Para determinar los niveles de potencia sonora medido y 23 Gestión de residuos...
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad Generales Para

    25.2 Seguridad en el lugar de trabajo La declaración de conformidad CE se puede adquirir en la firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El 71336 Waiblingen, en Alemania.
  • Página 45: Seguridad De Personas

    español 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas utilización de un cable de prolongación apropiado para f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la una descarga eléctrica.
  • Página 46: Uso Y Trato De La Herramienta De Acumulador

    español 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la acuda además inmediatamente a un médico. El líquido reparación de piezas defectuosas antes de volver a que sale del acumulador puede irritar la piel o producir utilizar la herramienta eléctrica.
  • Página 47: Causas Del Rebote Y Forma De Evitarlo

    español 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas nada. Al trabajar con una sierra de cadena, una simple – Lleve la sierra de cadena por la empuñadura delantera distracción momentánea puede provocar que la cadena estando desconectada y la cadena apartada de su alcance la ropa o partes del cuerpo.
  • Página 48 español 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas El rebote es la consecuencia del uso erróneo o indebido de esta sierra eléctrica. Se puede impedir mediante medidas de precaución apropiadas, tales como las que se especifican a continuación: – Sujete firmemente la sierra con ambas manos, si bien los pulgares y los dedos deberán cerrarse en torno a las empuñaduras de la sierra.
  • Página 49 svenska Innehållsförteckning 8.1 Lägg i kedjebromsen ....... 66 Förord ..........49 8.2 Lossa kedjebromsen .
  • Página 50 20.4 Skärpvinkel för sågkedjor ......81 20.5 Batteri STIHL AK........81 20.6 Laddare STIHL AL 101.
  • Página 51: Förord

    VARNING Hej! Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och dödsfall. tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller kunders behov.
  • Página 52: Översikt

    svenska 3 Översikt 3 Kedjedrev 3 Översikt Kedjedrevet driver sågkedjan. 4 Spännskiva Spännskivan flyttar svärdet och spänner och lossar Motorsåg, batteri och laddare därmed sågkedjan. 5 Barkstöd Barkstödet stöttar motorsågen mot trädet under arbetet. 6 Sågkedja Sågkedjan sågar trädet. 7 Svärd Svärdet styr sågkedjan.
  • Página 53: Symboler

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 18 Strömbrytare 1 lampa blinkar rött. Batteriet är för varmt eller Strömbrytare sätter på och stänger av motorsågen. för kallt. 19 Batteri Batteriet försörjer motorsågen med kraft. 4 lampor blinkar rött. Fel på batteriet. 20 Lampor Lamporna indikerar batteriets laddning och fel. 21 Tryckknapp Tryckknappen aktiverar lamporna på...
  • Página 54: Avsedd Användning

    Avsedd användning Följ säkerhetsföreskrifterna och vidta rätt åtgärder. Motorsågen STIHL MSA 120 C är avsedd för sågning av trä, kvistning och fällning av träd med en liten stamdiameter och för skötsel av träd i bostadsområden. Läs bruksanvisningen och se till att du förstått Batteriet STIHL AK försörjer motorsågen med kraft.
  • Página 55: Klädsel Och Utrustning

    Skyddsklassen beror på max. kedjehastighet, @ 20.2. ställning. ■ Under arbetet kan användaren skära sig på träet. Under ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. rengöring eller underhåll kan användaren komma i kontakt med sågkedjan. Du kan skadas. ► Använd arbetshandskar av slitstarkt material.
  • Página 56: Arbetsområde Och Omgivning

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar Arbetsområde och omgivning ► Använd och förvara batteriet mellan - 10 °C och + 50 °C. 4.5.1 motorsåg VARNING ► Skydda batteriet mot regn och fukt och ■ Förståndshandikappade, barn och djur känner inte till doppa det inte i vätska. farorna med motorsågen.
  • Página 57: Säker Användning

    ► Om spårdjupet är mindre än min. spårdjup: Byt svärdet. VARNING ► Avgrada svärdeet efter arbetet. ■ Om laddaren inte är säker att använda fungerar vissa ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. komponenter och säkerhetsanordningar inte längre korrekt. Personer kan skadas svårt eller dödas. 4.6.3 Sågkedja...
  • Página 58 ► Använd inte sågkedjan om den är trasig. ► Om batteriet brinner: Släck branden med en ► Skärp sågkedjan korrekt. brandsläckare eller vatten. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 4.6.5 Laddare 4.6.4 Batteri Laddaren är säker att använda när följande villkor uppfylls:...
  • Página 59: Arbeten

    Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador. ■ Om det fällda trädet först kvistas på undersidan stöttas ► Avsluta arbetet och kontakta en STIHL-återförsäljare. trädet inte längre mot marken av grenarna. Trädet kan röra sig under arbetet. Personer kan skadas svårt eller ■...
  • Página 60: Reaktionskrafter

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Under kvistningen kan en avsågad gren ramla ner. Det ► Om trädet börjar falla för tidigt: Avbryt fällskäret och gå kan leda till att man snubblar, ramlar och skadas allvarligt. tillbaka reträttvägen. ► Kvista trädet från stamfoten mot trädkronan. ■...
  • Página 61: Ladda

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Arbeta inte i området runt den övre fjärdedelen av 4.8.3 Kast svärdets spets. ► Arbeta med en sågkedja som är korrekt vässad och spänd. ► Använd en kastbromsad sågkedja. ► Använd ett svärd med liten spets. ►...
  • Página 62: Transport

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Kontakt med strömförande komponenter kan leda till ■ Om det finns elektriska ledningar och rör i väggen kan elstöt. Användaren kan skadas allvarligt eller dödas. dessa skadas om laddaren monteras på väggen. Kontakt med elektriska ledningar kan leda till en elektrisk stöt. Det ►...
  • Página 63: Förvaring

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4.10.2 Batteri 4.11.2 Batteri VARNING VARNING ■ Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. ■ Barn känner inte till farorna med batterier. Barn kan Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från skadas allvarligt. omgivningen.
  • Página 64: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    Personer kan skadas svårt eller dödas. ► Reparera inte motorsågen, batteriet och laddaren själv. ► Om motorsågen, batteriet eller laddaren måste Ladda batteriet underhållas eller repareras: Kontakta en STIHL- återförsäljare. Laddningstiden beror på olika saker som batteriets temperatur eller omgivningstemperaturen. Den verkliga ►...
  • Página 65: Visa Laddningsnivån

    svenska 6 Ladda batteriet och lampor Om kontakten sitter i ett eluttag och batteriet Visa laddningsnivån sätts in i laddaren startar laddningen automatiskt. När batteriet är helt laddat 80-100% stängs laddaren av automatiskt. 60-80% 40-60% Batteriet och laddaren blir varma under laddningen. 20-40% 0-20% ►...
  • Página 66: Montera Motorsågen

    svenska 7 Montera motorsågen ► Skruva ur skruven (5). 7 Montera motorsågen ► Lägg svärdet (6) på spännskivan (4) så att båda tapparna på spännskivan (4) passar in i hålen på svärdet. Det spelar ingen roll åt vilket håll svärdet (6) sitter. Montera och demontera svärdet och sågkedjan Märkningen på...
  • Página 67: Demontera Svärdet Och Sågkedjan

    svenska 7 Montera motorsågen Spänn sågkedjan Under arbetet töjs eller dras sågkedjan samman. Sågkedjans spänning ändras. Under arbetet måste sågkedjans spänning kontrolleras regelbundet och sågkedjan måste spännas. ► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut batteriet. ► Lossa kedjebromsen. ►...
  • Página 68: Lägg In Och Lossa Kedjebromsen

    svenska 8 Lägg in och lossa kedjebromsen ► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut 8 Lägg in och lossa kedjebromsen batteriet. ► Lägg motorsågen på en plan yta så att tanklocket pekar uppåt. Lägg i kedjebromsen ► Rengör området runt tanklocket med en fuktig trasa. Motorsågen har en kedjebroms.
  • Página 69: Sätt In Och Ta Ut Batteriet

    svenska 9 Sätt in och ta ut batteriet ► Dra handskyddet med vänster hand mot dig. Det hörs att handskyddet hakar fast. Kedjebromsen är lossad. 9 Sätt in och ta ut batteriet Sätt in batteriet ► Lägg i kedjebromsen. ► Tryck på spärrspaken (1). Batteriet (2) kan nu tas ut.
  • Página 70: Stäng Av Motorsågen

    – Spårdjupet är mindre än svärdets minsta spårdjup, ► Demontera svärdet och sågkedjan. @ 20.3. – Spåret i svärdet har förträngningar eller har vidgats. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 11.3 Kontrollera sågkedjan ► Stäng av motorsågen, lägg i kedjebrosen och ta ut batteriet.
  • Página 71: Kontrollera Kedjebromsen

    ► Om skärpvinkeln inte är korrekt: Skärp sågkedjan, ► Tryck på spärrknappen och håll kvar. @ 20.4. ► Tryck på strömbrytaren och håll kvar. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. Sågkedjan går. ► Släpp strömbrytaren. 11.4 Kontrollera kedjebromsen Sågkedjan går inte längre.
  • Página 72: Kontrollera Batteriet

    12 Arbeta med motorsågen 12.2 Såga ► Om sågkedjeolja fortfarande inte stänker på ytan: Använd inte motorsågen och kontakta en STIHL- återförsäljare. Kedjesmörjningen är defekt. VARNING Om du får kast kan motorsågen slungas upp mot 11.7 Kontrollera batteriet användaren. Användaren kan skadas allvarligt eller dödas.
  • Página 73: Såga

    svenska 12 Arbeta med motorsågen ► Stöd motorsågen mot stammen. – Om reträttvägen (B) är i en sluttning måste den vara parallell med sluttningen. ► Tryck svärdet med fullgas mot grenen i en hävarmsrörelse. 12.4.2 Förbered arbetsområdet på stammen ► Såga av grenen med svärdets ovansida. ►...
  • Página 74: Grundläggande Om Fällskär

    svenska 12 Arbeta med motorsågen F Säkerhetsband Säkerhetsbandet stöder trädet och förhindrar att det fälls för tidigt. Säkerhetsbandets bredd är 1/10 till 1/5 av stammens diameter. G Fästband Fästbandet stöder trädet och förhindrar att det fälls för tidigt. Fästbandets bredd är 1/10 till 1/5 av stammens diameter.
  • Página 75: Fäll Normalt Träd Med Liten Stamdiameter

    svenska 12 Arbeta med motorsågen – Andra träd i närheten ► Stick in svärdet i fällskäret tills det syns på andra sidan av stammen, @ 12.4.5. De här förutsättningarna graderas. I den här ► Placera barkstödet bakom brytmånen och används som bruksanvisningen beskrivs bara två...
  • Página 76: Fäll Lutande Träd Med Liten Stamdiameter

    svenska 12 Arbeta med motorsågen 12.4.9 Fäll lutande träd med liten stamdiameter Ett lutande träd med fälls med ett fällskär med fästband. Det här fällskäret måste användas om stammens diameter är mindre än motorsågens skärlängd. ► Varna andra. ► Sätt barkstödet på plats i höjd med fällskäret och använd det som vridpunkt.
  • Página 77: Fäll Lutande Träd Med Stor Stamdiameter

    svenska 13 Efter arbetet 12.4.10 Fäll lutande träd med stor stamdiameter Ett lutande träd fälls med ett fällskär med fästband. Det här fällskäret måste användas om stammens diameter är större än motorsågens skärlängd. ► Varna andra. ► Varna andra. ► Kapa fästbandet med sträckta armar utifrån och snett uppåt.
  • Página 78: Transport

    14 Transport 15.2 Förvaring av batteriet 14 Transport STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt). ► Förvara batteriet enligt följande: 14.1 Transportera motorsågen – Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
  • Página 79: Rengöring

    Det kan bildas skägg på svärdets ytterkant. ► Demontera svärdet och sågkedjan. ► Ta bort skägg med en plattfil eller svärdslipare från STIHL. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 17.3 Skärp sågkedjan Det krävs mycket träning för att skärpa sågkedjor korrekt.
  • Página 80: Underhåll Kedjebromsen

    ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 17.4 Underhåll kedjebromsen Användaren kan inte underhålla kedjebromsen själv. ► Lämna in kedjebromsen för service till en STIHL- återförsäljare i följande intervall: – Användning på heltid: en gång i kvartalet – Användning på deltid: en gång i halvåret...
  • Página 81: Felavhjälpning

    ► Lossa kedjebromsen. ► Sätt på motorsågen. ► Om de 4 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäljare. Motorsågen stängs 3 lampor lyser rött. Motorsågen är överhettad. ► Lägg i kedjebrosen och ta ut batteriet. av under drift.
  • Página 82 Batteriet laddas inte. Lampan blinkar Elanslutningen mellan ► Ta ut batteriet. rött. laddaren och batteriet har ► Rengör de elektriska kontakterna i laddaren. avbrott. ► Sätt in batteriet. Fel på laddaren. ► Använd inte laddaren och uppsök en STIHL- återförsäljare. 0458-716-9821-B...
  • Página 83: Tekniska Data

    20.6 Laddare STIHL AL 101 20 Tekniska data – Märkspänning: se typskylten – Frekvens: se typskylten 20.1 Motorsåg STIHL MSA 120 C – Nominell effekt: se typskylten – Godkänt batteri: STIHL AK – Laddström: se typskylten – Vikt utan batteri, svärd och sågkedja: 2,1 kg –...
  • Página 84 20 Tekniska data Information om REACH-direktivet finns på www.stihl.com/ reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 85: Kombinationer Av Svärd Och Sågkedjor

    21 Kombinationer av svärd och sågkedjor 21 Kombinationer av svärd och sågkedjor 21.1 Motorsåg STIHL MSA 120 C Delning Drivlänkstjockle Längd Svärd Antal kuggar på Antal drivlänkar Sågkedja k/spårvidd brytstjärna 25 cm Rollomatic E Mini 1/4" P 1,1 mm...
  • Página 86: Reservdelar Och Tillbehör

    STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Tyskland tillbehör från STIHL. – Certifieringsnummer: 40043471 Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. Beräkning av uppmätt och garanterad ljudeffektnivå har gjorts enligt direktiv 2000/14/EG, bilaga V.
  • Página 87: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Risken för elektrisk stöt är högre om din kropp är jordad. STIHL är skyldiga att återge dessa texter. c) Skydda elektriska verktyg mot regn och väta. Om det Säkerhetsbestämmelserna i ”Elektrisk säkerhet” för att kommer in vatten i elektriska verktyg ökar risken för en förhindra elektrisk stöt gäller inte för STIHLs batteridrivna...
  • Página 88: Användning Och Hantering Av Elektriska Verktyg

    svenska 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg bär det. Om du håller fingret på strömbrytaren när delar som påverkar funktionen. Lämna in verktyget för verktyget bärs eller ansluter det till strömmen när det är på reparation av skadade delar innan det används. Många kan det leda till olyckor.
  • Página 89: Säkerhetsbestämmelser För Motorsågar Med Kedja

    svenska 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg g) Följ alla anvisningar om laddning och ladda inte batteriet – Stå stadigt och använd bara motorsågen när du står på eller det batteridrivna verktyget utanför fast, plan och stabil mark. Halt underlag eller ostadiga ytor temperaturområdet som anges i bruksanvisningen.
  • Página 90 svenska 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg De här reaktionerna kan leda till att du tappar kontrollen över sågen och skadas allvarligt. Lita inte enbart på säkerhetsanordningarna på sågen. Vidta lämpliga åtgärder för att förhindra olyckor och skador när du arbetar med motorsågen.
  • Página 91 suomi Sisällysluettelo Ketjujarrun kytkeminen ja vapauttaminen ..110 Alkusanat ......... . 91 8.1 Ketjujarrun kytkeminen .
  • Página 92 20.4 Teräketjujen teroituskulma ......126 20.5 Akku STIHL AK ........126 20.6 Laturi STIHL AL 101 .
  • Página 93: Alkusanat

    – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Arvoisa asiakas, kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta! STIHL kehittää Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen ja valmistaa huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat VAROITUS luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa.
  • Página 94: Yleiskuva

    suomi 3 Yleiskuva 3 Ketjupyörä 3 Yleiskuva Ketjupyörä käyttää teräketjua. 4 Kiristyslevy Kiristyslevy liikuttaa terälevyä ja kasvattaa tai pienentää Moottorisaha, akku ja laturi siten teräketjun kireyttä. 5 Kuorituki Kuorituki tukee moottorisahaa työskentelyn aikana puuta vasten. 6 Teräketju Teräketjun tehtävänä on puun leikkaaminen. 7 Terälevy Terälevy ohjaa teräketjun kulkua.
  • Página 95: Merkit

    suomi 3 Yleiskuva 16 Öljysäiliön tulppa Teräketjuöljylle tarkoitettu öljysäiliö on varustettu Öljysäiliön tulpan tehtävänä on öljysäiliön sulkeminen. tällä merkillä. 17 Lukitusnappi Lukitusnapin avulla kytkentävivun voi lukita paikalleen. Ketjujarru kytketään liikuttamalla suojaa tähän suuntaan. 18 Kytkentävipu Kytkentävipua käytetään moottorisahan Ketjujarru vapautetaan liikuttamalla suojaa tähän käynnistämiseen ja pysäyttämiseen.
  • Página 96: Turvallisuusohjeet

    Varoitusmerkit Moottorisahaan, akkuun ja laturiin sijoitettujen varoitusmerkkien merkitys on seuraava: Käyttötarkoitus Noudata turvallisuusohjeita ja ryhdy ohjeissa Moottorisaha STIHL MSA 120 C on tarkoitettu puun kuvattuihin toimenpiteisiin. sahaamiseen, oksien karsintaan ja ohutrunkoisten puiden kaatamiseen. Moottorisahaa voi käyttää myös puunhoitotehtäviin rakennusten lähettyvillä.
  • Página 97: Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset

    ► STIHL suosittelee kasvosuojaimen käyttöä. saa työskennellä laitteiden avulla ainoastaan vastuuhenkilön valvonnassa ► Käytä pitkähihaista ylävartalon vaatetusta. ja opastuksella. ■ Putoavat esineet voivat aiheuttaa päävammoja.
  • Página 98: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    suomi 4 Turvallisuusohjeet Työskentelyalue ja ympäristö ■ Työskentelyn aikana ilmaan saattaa nousta pölyä. Ilmaan noussut pöly saattaa vahingoittaa hengitysteitä ja 4.5.1 Moottorisaha laukaista allergisia reaktioita. VAROITUS ► Käytä pölysuojainta. ■ Työskentelyyn sopimaton vaatetus saattaa takertua kiinni ■ Sivulliset, lapset ja eläimet eivät pysty tunnistamaan puustoon, risuihin ja moottorisahaan.
  • Página 99: Turvallinen Toimintakunto

    – Laitteeseen on asennettu jokin tässä käyttöohjeessa ilmoitettu terälevyn ja teräketjun yhdistelmä. – Terälevy ja teräketju on asennettu oikein. – Teräketju on kiristetty oikein. – Moottorisahaan on asennettu ainoastaan siihen tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. – Varusteet on asennettu oikein. 0458-716-9821-B...
  • Página 100 ► Poista jäyste terälevystä työskentelyn päätteeksi. moottorisaha ja anna sen kuivua. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota ► Käytä ainoastaan ehjää ketjusieppoa. yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. ► Älä tee moottorisahaan muutoksia. Poikkeus: Jonkin tässä käyttöohjeessa ilmoitetun terälevyn ja teräketjun 4.6.3 Teräketju...
  • Página 101 suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.6.4 Akku ■ Vaurioituneesta tai viallisesta akusta voi poistua outoja hajuja tai savua. Tällainen akku saattaa myös syttyä Akku on turvallisessa toimintakunnossa, jos seuraavat tuleen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa edellytykset täyttyvät: hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja. –...
  • Página 102: Työskentely

    Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin VAROITUS kuin esinevahinkoja. ■ Eräissä tilanteissa käyttäjä ei enää pysty ► Lopeta työskentely ja ota yhteyttä STIHL- työskentelemään keskittyneesti. Käyttäjä voi kompastua, jälleenmyyjään. kaatua ja loukkaantua vakavasti. ■ Moottorisaha saattaa täristä työskentelyn aikana.
  • Página 103 suomi 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS 4.7.3 Puunkaato VAROITUS ■ Terälevy saattaa juuttua kiinni sahattaessa puuainesta, johon on muodostunut jännityksiä. Käyttäjä voi menettää ■ Harjaantumattomat henkilöt eivät pysty arvioimaan moottorisahan hallinnan ja loukkaantua vakavasti. puunkaadon yhteydessä esiintyviä vaaroja. Seurauksena ► Sahaa ensin jännitteitä pienentävä lovi voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen puristuspuolelle (1).
  • Página 104: Reaktiovoimat

    suomi 4 Turvallisuusohjeet Reaktiovoimat ■ Työskentelyalueella ja poistumisreitillä oleva esteet saattavat estää käyttäjän liikkumisen. Käyttäjä voi 4.8.1 Takapotku kompastua ja pudota. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti. ► Poista esteet työskentelyalueelta ja poistumisreitiltä. ■ Pitopuun sahaaminen tai puuta tukevan kannaksen tai pitokulman katkaisu liian aikaisin voi johtaa siihen, että...
  • Página 105: Lataaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.8.2 Sisäänvetoliike 4.8.3 Takapotku Mikäli työskentelyyn käytetään terälevyn alapuolta, Mikäli työskentelyyn käytetään terälevyn yläpuolta, moottorisaha liikkuu poispäin käyttäjästä. moottorisaha liikkuu käyttäjää kohti. VAROITUS VAROITUS ■ Moottorisaha voi liikkua äkillisesti suurella voimalla ■ Moottorisaha voi liikkua äkillisesti suurella voimalla käyttäjästä...
  • Página 106: Kuljettaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Jännitteisten osien koskettaminen saattaa aiheuttaa ■ Jos sähköjohdot ja putket on asennettu seinään, voivat ne sähköiskun. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai jopa vaurioitua, kun laturi asennetaan seinään. Kosketus hengenvaarallisesti. sähköjohtoihin saattaa aiheuttaa sähköiskun. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin ►...
  • Página 107: Säilytys

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.10.2 Akku 4.11.2 Akku VAROITUS VAROITUS ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräille ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan ympäristötekijöille altistunut akku saattaa vahingoittua. akusta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua Tästä voi olla seurauksena esinevahinkoja. vakavasti.
  • Página 108: Puhdistaminen, Huoltaminen Ja Korjaaminen

    ► Jos nämä toimenpiteet eivät ole mahdollisia: Älä käytä ► Älä yritä itse huoltaa tai korjata moottorisahaa, akkua ja moottorisahaa, vaan ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. laturia. ► Jos moottorisaha, akku tai laturi vaativat huoltoa tai korjaamista: Ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään.
  • Página 109: Akun Lataaminen Ja Led-Valot

    ► Poista akku (2). Akun lataaminen Latausaikaan vaikuttavat monet eri tekijät, kuten akun Lataustilan tarkastaminen lämpötila ja ympäristön lämpötila. Todellinen latausaika saattaa poiketa valmistajan ilmoittamasta latausajasta. Latausaika on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/ 80-100% charging-times . 60-80% Kun verkkopistoke liitetään pistorasiaan ja 40-60% 20-40% akku asennetaan laturiin, lataus käynnistyy...
  • Página 110: Moottorisahan Kokoaminen

    suomi 7 Moottorisahan kokoaminen ► Aseta terälevy (6) kiristyslevyn (4) päälle siten, että 7 Moottorisahan kokoaminen molemmat kiristyslevyn (4) tapit asettuvat terälevyn reikiin. Terälevyn (6) suunnalla ei ole merkitystä. Terälevyssä oleva Terälevyn ja terälevyn asentaminen ja merkintä voi olla myös ylösalaisin. irrottaminen ►...
  • Página 111: Terälevyn Ja Teräketjun Irrotus

    suomi 7 Moottorisahan kokoaminen Teräketjun kiristäminen Työskentelyn aikana teräketju joko venyy tai lyhenee. Teräketjun kireys muuttuu. Teräketjun kireys on tarkastettava työskentelyn aikana säännöllisesti. Tarvittaessa ketjua on kiristettävä. ► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ► Avaa ketjujarru. ► Kierrä kiristyslevyä (4) vastapäivään, kunnes teräketju on terälevyä...
  • Página 112: Teräketjuöljyn Lisääminen

    suomi 8 Ketjujarrun kytkeminen ja vapauttaminen Teräketjuöljyn lisääminen ► Paina öljysäiliön tulppaa alaspäin ja kierrä tulppaa samalla myötäpäivään vasteeseen saakka. Kiristä tulppa Teräketjuöljy huolehtii liikkuvan teräketjun voitelusta ja tiukasti. jäähdyttämisestä. Öljysäiliö on suljettu. ► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. ►...
  • Página 113: Ketjujarrun Vapauttaminen

    suomi 9 Akun asentaminen ja irrottaminen Ketjujarrun vapauttaminen ► Paina akku (1) vasteeseen saakka akkulokeroon (2). Akku (1) lukittuu paikalleen, kun kuultavissa on toinen napsahdus. Tällöin akku on myös moottorisahan rungon reunan tasalla. Akun poistaminen ► Aseta moottorisaha tasaiselle alustalle. ►...
  • Página 114: Moottorisahan Pysäyttäminen

    ► Paina kytkentävipua (2) etusormella yhtäjaksoisesti. ► Jos kulumisurien syvyys on suurempi kuin a = 0,5 mm: Moottorisahan nopeus kiihtyy ja teräketju alkaa liikkua. Älä käytä moottorisahaa, vaan ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. 10.2 Moottorisahan pysäyttäminen Ketjupyörä on vaihdettava.
  • Página 115: Teräketjun Tarkastaminen

    ► Jos kytkentävipu liikkuu jäykästi tai vipu ei palaa ► Tarkasta, ovatko leikkuuhampaissa olevat lähtöasentoonsa: Älä käytä moottorisahaa, vaan ota kulumismerkinnät (1 – 4) näkyvissä. yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. ► Jos jokin leikkuuhampaiden kulumismerkinnöistä ei ole Kytkentävipu on viallinen. näkyvissä: Älä käytä teräketjua, vaan ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. 0458-716-9821-B...
  • Página 116: Ketjun Voitelun Tarkastaminen

    VAROITUS ► Jos vaalealla pinnalla ei näy edelleenkään terälevystä roiskuvaa teräketjuöljyä: Älä käytä moottorisahaa, vaan Takapotkun yhteydessä moottorisaha saattaa kimmota ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. Ketjun voitelu ei käyttäjää kohti. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai jopa toimi. hengenvaarallisesti. ► Käytä sahaamisen yhteydessä täyden kaasun asentoa.
  • Página 117: Karsinta

    suomi 12 Moottorisahan käyttö ► Jos oksassa esiintyy jännityksiä: Sahaa puristuspuolelle ► Aseta kuorituki sahattavaa kappaletta vasten kevennyslovi (1) ja katkaise oksa tämän jälkeen tukipisteeksi. vetopuolelta (2). ► Ohjaa terälevy puukappaleen läpi siten, että asetat kuorituen tarpeen vaatiessa aina uudelleen sahattavaa kappaletta vasten.
  • Página 118: Runkoa Ympäröivään Työskentelyalueeseen Liittyvät Valmistelut

    suomi 12 Moottorisahan käyttö 12.4.2 Runkoa ympäröivään työskentelyalueeseen liittyvät ► Tee yläsahaus 45°:n kulmassa vaakasuoraan valmistelut alasahaukseen nähden. ► Poista esteet runkoa ympäröivältä työskentelyalueelta. ► Poista kasvusto rungosta. ► Jos puuaines on tervettä ja pitkäkuituista: Sahaa puun sälöytymisen ehkäisevät lovet pitopuun reunoille siten, että...
  • Página 119: Sopivan Kaatosahaustavan Valitseminen

    suomi 12 Moottorisahan käyttö D Pitopuu – puun oksaisuus Pitopuu ohjaa puun saranan tavoin maahan. – puussa esiintyvät vauriot E Kaatosahaus – puun terveystila Kaatosahauksen avulla runko katkaistaan. – mahdollinen lumikuorma F Puuta tukeva kannas – rinteen suunta Puuta tukeva kannas tukee puuta ja estää puun –...
  • Página 120: Tavanomaisen Paksurunkoisen Puun Kaataminen

    suomi 12 Moottorisahan käyttö 12.4.8 Tavanomaisen paksurunkoisen puun kaataminen Tavanomainen puu kaadetaan kaatosahausta ja puuta tukevaa kannasta käyttäen. Tätä kaatosahausta on käytettävä siinä tapauksessa, että rungon halkaisija moottorisahan tosiasiallista sahauspituutta suurempi. ► Varoita huutamalla puun kaatamisesta. ► Tee kaatosahausrakoon terälevyn avulla pistosahaus. Työnnä...
  • Página 121: Kaatosuuntaan Kallistuneen Ohutrunkoisen Puun Kaataminen

    suomi 12 Moottorisahan käyttö ► Tee kaatosahausrakoon terälevyn avulla pistosahaus. Työnnä terälevyä raon sisään, kunnes terälevy tulee näkyviin rungon toiselta puolelta, @ 12.4.5. ► Muotoile kaatosahaus pitopuun suuntaisesti. ► Muotoile kaatosahaus pitokulman suuntaisesti. ► Aseta kaatokiila paikalleen. Kaatokiila on valittava rungon halkaisijan ja kaatosahausraon leveyden perusteella.
  • Página 122: Työskentelyn Jälkeen

    "Kokeet ja kriteerit" osan III alakohdan 38.3 ► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. mukaisesti. ► Jos moottorisaha on märkä: Anna moottorisahan kuivua. Kuljetusmääräykset ovat luettavissa osoitteessa ► Jos akku on märkä: Anna akun kuivua. www.stihl.com/safety-data-sheets . ► Puhdista moottorisaha. 0458-716-9821-B...
  • Página 123: Säilytys

    – Akun lämpötila on vähintään - 10 °C ja enintään + 50 °C. 16.1 Moottorisahan puhdistaminen ► Pysäytä moottorisaha, kytke ketjujarru ja poista akku. 15.3 Laturin säilytys ► Puhdista moottorisaha kostealla liinalla tai STIHL- ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta. pihkanpoistoaineella. ► Poista akku. ► Irrota purukoppa.
  • Página 124: Terälevyn Ja Teräketjun Puhdistaminen

    Esite on ladattavissa osoitteesta http://www.stihl.com/sharpening-brochure . ► Puhdista öljynpoistokanava (1), öljyn tuloaukko (2) ja STIHL suosittelee antamaan teräketjujen teroittamisen ura (3) siveltimellä, pehmeällä harjalla tai STIHL- STIHL-jälleenmyyjän tehtäväksi. pihkanpoistoaineella. ► Puhdista teräketju siveltimellä, pehmeällä harjalla tai STIHL-pihkanpoistoaineella.
  • Página 125: Ketjujarrun Huoltaminen

    18 Korjaaminen ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: Älä käytä laturia ja pyydä STIHL:in edustajaa toimittamaan uusi liitäntäjohto. ► Viilaa syvyysrajoittimet lattaviilalla siten, että syvyysrajoitinten reunat ovat STIHL-alennuskaavion tasalla ja kulumismerkintöjen suuntaisia. STIHL- alennuskaavion täytyy sopia yhteen teräketjun jaon kanssa.
  • Página 126: Häiriöiden Poistaminen

    ► Kytke ketjujarru, poista akku ja asenna akku valoa vilkkuu. takaisin paikalleen. ► Avaa ketjujarru. ► Käynnistä moottorisaha. ► Jos 4 punaista LED-valoa vilkkuu edelleen: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Moottorisaha 3 punaista LED- Moottorisaha on liian ► Kytke ketjujarru ja poista akku.
  • Página 127 Laturi ei lataa akkua. Punainen LED- Puhaltimen ja laturin ► Poista akku. valo vilkkuu. välinen sähköinen yhteys ► Puhdista laturin sähkökoskettimet. on poikki. ► Sijoita akku paikalleen. Laturissa esiintyy häiriö. ► Älä käytä laturia ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. 0458-716-9821-B...
  • Página 128: Tekniset Tiedot

    20.6 Laturi STIHL AL 101 20 Tekniset tiedot – Nimellisjännite: ks. arvokilpi – Taajuus: ks. arvokilpi 20.1 Moottorisaha STIHL MSA 120 C – Nimellisteho: ks. arvokilpi – Sallittu akku: STIHL AK – Latausvirta: ks. arvokilpi – Paino ilman akkua, terälevyä ja teräketjua: 2,1 kg –...
  • Página 129: Reach-Asetus

    20 Tekniset tiedot 20.8 REACH-asetus REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä koskevaa asetusta. Lisätietoja REACH-asetuksen vaatimusten täyttämisestä on saatavissa osoitteesta www.stihl.com/reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 130: Terälevyjen Ja Teräketjujen Yhdistelmät

    21 Terälevyjen ja teräketjujen yhdistelmät 21 Terälevyjen ja teräketjujen yhdistelmät 21.1 Moottorisaha STIHL MSA 120 C Jako Vetolenkin Pituus Terälevy Kärkipyörän Vetolenkkien Teräketju paksuus/ hammasluku lukumäärä uraleveys 25 cm Rollomatic E Mini 71 PM3 (tyyppi 1/4” P 1,1 mm...
  • Página 131: Varaosat Ja Varusteet

    23 Hävittäminen – Taattu äänitehotaso: 97 dB(A) Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa 23.1 Moottorisahan, akun ja laturin hävittäminen ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupamenettelyistä vastaava osasto (Produktzulassung). Lisätietoja hävittämisestä saat STIHL-jälleenmyyjältä. Valmistusvuosi ja koneen numero on merkitty ► Hävitä moottorisaha, terälevy, teräketju, akku, laturi, moottorisahaan.
  • Página 132: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    25 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille Täydellisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi c) Estä lasten ja muiden sivullisten pääsy tilata yritykseltämme ANDREAS STIHL AG & Co. KG, työskentelyalueelle sähkötyökalun käytön aikana. Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Saksa. Keskittymistä häiritsevät tekijät voivat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
  • Página 133: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    suomi 25 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 25.5 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin varomattomuus sähkötyökalun käytön a) Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työskentelyyn yhteydessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. työtehtävääsi tarkoitettua sähkötyökalua. Työtehtävään b) Käytä henkilönsuojaimia. Suojalasien käyttö on aina sopivan sähkötyökalun avulla pystyt työskentelemään välttämätöntä.
  • Página 134: Akkukäyttöisen Työkalun Käyttö Ja Käsittely

    suomi 25 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 25.7 Huolto h) Huolehdi siitä, että kahvat ja tartuntapinnat ovat kuivia, puhtaita, öljyttömiä ja rasvattomia. Sähkötyökalua ei voi a) Jätä sähkötyökalun korjaaminen vain tehtävään pätevän käyttää ja hallita turvallisesti odottamattomissa tilanteissa, erikoishenkilöstön tehtäväksi. Huolehdi myös siitä, että mikäli kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita.
  • Página 135: Takapotkujen Syyt Ja Välttäminen

    suomi 25 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille – Muista jännittyneen oksan sahaamisen yhteydessä, että Jokainen näistä reaktioista voi johtaa sahan hallinnan oksa saattaa katketessaan kimmota käyttäjää kohti. menettämiseen ja edelleen vakavaan loukkaantumiseen. Oksan puukuituihin muodostuneen jännityksen Älä jättäydy pelkästään moottorisahan turvavarusteiden vapautuessa oksa saattaa osua sahan käyttäjään ja/tai varaan.
  • Página 136 dansk Indholdsfortegnelse 8.1 Tilkobling af kædebremsen ......154 Forord ..........136 8.2 Løsning af kædebremsen .
  • Página 137 20.4 Slibevinkel for savkæderne ..... . .170 20.5 Batteri STIHL AK........170 20.6 Oplader STIHL AL 101 .
  • Página 138: Forord

    BEMÆRK instruktion samt en omfattende teknisk hjælp. Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader. Vi takker for din tillid, og håber at du får stor glæde af STIHL- ► De nævnte foranstaltninger kan forhindre materielle produkt. skader. Symboler i teksten Dette symbol henviser til et kapitel i denne Dr.
  • Página 139: Oversigt

    dansk 3 Oversigt 3 Kædehjul 3 Oversigt Kædehjulet driver savkæden. 4 Spændeskive Spændeskiven forskyder sværdet og spænder og Motorsav, batteri og oplader afspænder derved savkæden. 5 Barkstød Barkstødet støtter motorsaven på træet under arbejdet. 6 Savkæde Savkæden skærer træet. 7 Sværd Sværdet fører savkæden.
  • Página 140: Symboler

    dansk 3 Oversigt 17 Spærreknap Dette symbol kendetegner olietanken til Spærreknappen blokerer kontaktarmen. kædesmøreolie. 18 Kontaktarm Kontaktarmen tænder og slukker motorsaven. Kædebremsen tilkobles i denne retning. 19 Batteri Kædebremsen løsnes i denne retning. Batteriet forsyner motorsaven med energi. 20 LED'er 1 LED lyser rødt.
  • Página 141: Sikkerhedshenvisninger

    Formålsbestemt anvendelse Følg sikkerhedsanvisningerne og Motorsaven STIHL MSA 120 C er beregnet til at save i træ foranstaltningerne i disse. og det at afgrene og fælde træer med en tynd stamme og til at pleje træer i nærheden af boliger.
  • Página 142: Beklædning Og Udstyr

    ► Hvis brugeren arbejder med første gang med motorsaven. Brugere uden egnet tøj kan få alvorlige motorsaven: Sav på rundtræ på en savbuk eller et kvæstelser. stativ. ► Bær tætsiddende tøj. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. ► Tag tørklæder og smykker af. 0458-716-9821-B...
  • Página 143: Arbejdsområde Og Omgivelser

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Under arbejdet kan brugeren komme i kontakt med den ■ Motorsavens el-motor kan afgive gnister. Gnister kan kørende savkæde. Brugeren kan blive hårdt kvæstet. udløse brande eller eksplosioner i let antændelige eller eksplosive omgivelser. Personer kan blive alvorligt ►...
  • Página 144: Sikker Tilstand

    – Sværdet og savkæden er monteret korrekt. stød. Brugeren kan blive kvæstet, og opladeren kan blive – Savkæden er spændt korrekt. beskadiget. – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til denne ► Enheden må ikke anvendes i regn og motorsav. fugtige omgivelser.
  • Página 145 ► Arbejd ikke med en beskadiget savkæde. – Sværdet er ubeskadiget. ► Slib savkæden korrekt. – Sværdet er ikke deformt. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. – Noten er lige så dyb eller dybere end den min. notdybde, @ 20.3. 4.6.4 Batteri –...
  • Página 146: Arbejde

    Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan opstå materielle skader. genstande. ► Afslut arbejdet og kontakt en STIHL-forhandler. ► Opladeren må ikke åbnes. ■ Under arbejdet kan der opstå vibrationer som følge af motorsaven.
  • Página 147 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Såfremt der opstår tegn for manglende blodcirkulation: ■ Under afgreningen kan der falde en afsavet gren ned. Søg læge. Brugeren kan snuble, falde og blive alvorligt kvæstet. ► Afgren træet fra stammens fod i retning mod trækronen. ■...
  • Página 148: Reaktionskræfter

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Reaktionskræfter ■ Hindringer i arbejdsområdet og på flugtvejen kan obstruere brugeren. Brugeren kan snuble og falde. 4.8.1 Tilbageslag Brugeren kan få alvorlige kvæstelser eller blive dræbt. ► Fjern hindringer fra arbejdsområdet og flugtvejen. ■ Hvis faldkammen, sikkerhedsbåndet eller holdebåndet bliver savet eller savet igennem før tid, kan fælderetningen ikke længere overholdes, eller træet kan falde for tidligt.
  • Página 149: Opladning

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4.8.2 Indtrækning 4.8.3 Tilbagestød Når der arbejdes med sværdets underside, trække Når der arbejdes med sværdets overside, stødes motorsaven væk fra brugeren. motorsaven i retning mod brugeren. ADVARSEL ADVARSEL ■ Hvis den kørende savkæde rammer en hård genstand og ■...
  • Página 150: Transport

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Kontakt med strømførende komponenter kan medføre ■ Hvis elektriske ledninger og rør er installeret i væggen, strømstød. Brugeren kan få alvorlige kvæstelser eller kan de tage skade, når opladeren monteres på væggen. blive dræbt. Kontakt med el-ledninger kan medføre strømstød. Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan opstå...
  • Página 151: Opbevaring

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4.10.2 Batteri 4.11.2 Batteri ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra ■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte fra batteriet. Børn kan få alvorlige kvæstelser. omgivelsesbetingelser, kan batteriet tage skade og der ►...
  • Página 152: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare. ► Du må ikke selv vedligeholde eller reparere motorsaven, batteriet og opladeren. ► Hvis motorsaven, batteriet eller opladeren skal vedligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL- forhandler. 0458-716-9821-B...
  • Página 153: Opladning Af Batteriet Og Led'er

    Den faktiske opladningstid kan afvige fra den angivne opladningstid. Opladningstiden er angivet på 0-20% www.stihl.com/charging-times . Hvis netstikket er sat ind i en stikdåse, og batteriet er sat ind i opladeren, starter opladningen automatisk. Når batteriet er ►...
  • Página 154: Samling Af Motorsaven

    dansk 7 Samling af motorsaven ► Læg sværdet (6) på spændeskiven (4) på en sådan måde, 7 Samling af motorsaven at begge spændeskivens tapper (4) sidder i sværdets boringer. Det spiller ingen rolle, hvilken vej sværdet vender (6). Af- og påmontering af sværd og savkæde Påskriften på...
  • Página 155: Afmontering Af Sværd Og Savkæde

    dansk 7 Samling af motorsaven Spænding af savkæde Savkæden udvider og trækker sig sammen under arbejdet. Savkædens spænding ændrer sig. Under arbejdet skal savkædens spænding kontrolleres og efterspændes regelmæssigt. ► Sluk for motorsaven, aktivér ködebremsen, og tag batteriet ud. ► Løsn kædebremsen. ►...
  • Página 156: Påfyldning Af Kædesmøreolie

    dansk 8 Tilkobling og løsning af kædebremsen Påfyldning af kædesmøreolie ► Tryk olietankdækslet ned, og drej derved med uret indtil anslag, og spænd fast. Kædesmøreolien smører og køle den omløbende savkæde. Olietanken er lukket. ► Sluk for motorsaven, aktivér ködebremsen, og tag batteriet ud.
  • Página 157: Løsning Af Kædebremsen

    dansk 9 Isætning og udtagning af batteriet Løsning af kædebremsen ► Tryk batteriet (1) til anslag ned i batteriskakten (2). Batteriet (1) går i hak med et andet klik og slutter flugtende motorsavens hus. Udtagning af batteri ► Læg motorsaven på en plan flade. ►...
  • Página 158: Sådan Slukkes Motorsaven

    ► Sluk for motorsaven, aktivér kædebremsen, og tag batteriet ud. ► Løsn kædebremsen. ► Afmontér kædehjulsdækslet. ► Mål sværdets notdybde med en målestav på en STIHL- ► Afmontér sværdet og savkæden. fillære. ► Udskift sværdet, hvis en af følgende betingelser opfyldes: –...
  • Página 159: Kontrol Af Savkæden

    – Sværdets not er indsnævret eller udvidet. ► Kontrollér slibevinklen på skæretænderne med en STIHL- fillære, @ 20.4. STIHL-fillæren skal passe til savkædens ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. deling. ► Hvis slibevinklen ikke overholdes: Slib savkæden, 11.3 Kontrol af savkæden...
  • Página 160: Kontrol Af Kædesmøring

    12.1 Fastholdelse og føring af motorsaven ► Slip kontaktarmen. Savkæden kører ikke længere. ► Hvis savkæden fortsat kører: Aktivér kædebremsen, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL-forhandler. Motorsaven er defekt. 11.6 Kontrol af kædesmøring ► Sæt batteriet i. ► Løsn kædebremsen.
  • Página 161: Afgrening

    dansk 12 Arbejde med motorsaven ► Hvis grenen sidder i spænd: Sav aflastningssnittet (1) i ► Sæt barkstødet imod, og anvend det som drejepunkt. tryksiden, og sav derefter igennem fra træksiden med et ► Før sværdet fuldstændigt gennem træet, så barkstedet delesnit (2).
  • Página 162: Forberedelse Af Arbejdsområdet Ved Stammen

    dansk 12 Arbejde med motorsaven 12.4.2 Forberedelse af arbejdsområdet ved stammen ► Fjern hindringerne i arbejdsområdet ved stammen. ► Fjern begroninger på stammen. ► Hvis træet er sundt og er langfibret: Sav splintsnittene, så følgende betingelser opfyldes: – Splintsnittene er ens på begge sider. –...
  • Página 163: Valg Af Egnet Fældesnit

    dansk 12 Arbejde med motorsaven E Fældesnit – træets sundhedstilstand Stammen saves igennem med fældesnittet. – hvis der er sne på træet: snelasten F Sikkerhedsbånd – skråningens retning Sikkerhedsbåndet støtter træet og sikrer det mod at falde – vindretningen og vindhastigheden før tid.
  • Página 164: Fældning Af Normalt Træ Med Tyk Stamme

    dansk 12 Arbejde med motorsaven 12.4.8 Fældning af normalt træ med tyk stamme Et normalt træ fældes med et fældesnit med sikkerhedsbånd. Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens diameter er større end motorsavens faktiske snitlængde. ► Råb "Pas på!". ► Sæt sværdet i fældesnittet, indtil det er synligt på den anden side af stammen igen, @ 12.4.5.
  • Página 165: Fældning Af Træ Med Nedhæng Med Tynd Stamme

    dansk 12 Arbejde med motorsaven ► Sæt fældekilen. Fældekilen skal passe til stammens ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra oven med diameter, og bredden skal passende fældesnittet. strakte arme. Træet falder. ► Råb "Pas på!". ► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, horisontalt i 12.4.10 Fældning af træ...
  • Página 166: Efter Arbejdet

    FN-håndbogen angående ► Rengør motorsaven. kontroller og kriterier, del III, afsnit 38.3. ► Rengør sværdet og savkæden. Transportforskrifterne finder på www.stihl.com/safety-data- ► Løsn vingemøtrikken. sheets . ► Drej spændehjulet 2 omdrejningen mod uret. Savkæden er afspændt.
  • Página 167: Opbevaring Af Batteriet

    ► Sluk for motorsaven, aktivér kædebremsen, og tag – Batteriet er rent og tørt. batteriet ud. – Batteriet er i et lukket rum. ► Rengør motorsaven med en fugtig klud og STIHL- – Batteriet skal opbevares adskilt fra motorsaven og harpiksløsner. opladeren.
  • Página 168: Rengøring Af Batteriet

    STIHL-forhandler. 17.2 Afgratning af sværd Der kan dannes grater på sværdets udvendige kant. ► Fjern grater med en flad fil eller en STIHL-læren til sværdet. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. ► Fil dybdebegrænseren med en flad fil, så den flugter med STIHL-fillæren og er parallelt med slidmarkeringerne.
  • Página 169: Reparation

    STIHL-forhandler. ► Hvis batteriet er defekt eller beskadiget: Udskift batteriet. ► Hvis opladeren er defekt eller beskadiget: Udskift opladeren. ► Hvis tilslutningsledningen er defekt eller beskadiget: Opladeren må ikke anvendes og få tilslutningsledningen udskiftet af en STIHL-forhandler. 0458-716-9821-B...
  • Página 170: Afhjælpning Af Fejl

    ► Løsn kædebremsen. ► Tænd for motorsaven. ► Hvis der fortsat blinker 4 LED'er rødt: Brug ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. Motorsaven slukker 3 LED'er lyser Motorsaven er for varm. ► Aktivér kædebremsen, og tag batteriet ud.
  • Página 171 Den elektriske forbindelse ► Tag batteriet ud. rødt. mellem opladeren og ► Rengør de elektriske kontakter på opladeren. batteriet er afbrudt. ► Sæt batteriet i. Der er en fejl i opladeren. ► Brug ikke opladeren, og kontakt en STIHL- forhandler. 0458-716-9821-B...
  • Página 172: Tekniske Data

    20.6 Oplader STIHL AL 101 20 Tekniske data – Mærkespænding: se effektskilt – Frekvens: se effektskilt 20.1 Motorsav STIHL MSA 120 C – Mærkeeffekt: se effektskilt – Tilladt batteri: STIHL AK – Ladestrøm: se effektskilt – Vægt uden batteri, sværd og savkæde: 2,1 kg –...
  • Página 173 20 Tekniske data Informationer om overholdelse af REACH-forordningen kan findes på www.stihl.com/reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 174: Kombinationer Af Sværd Og Savkæder

    21 Kombinationer af sværd og savkæder 21 Kombinationer af sværd og savkæder 21.1 Motorsav STIHL MSA 120 C Deling Drivledstykkelse Længde Sværd Antal tænder Antal drivled Savkæde /notbredde styrestjerne 25 cm Rollomatic E Mini 1/4“ P 1,1 mm Carving E...
  • Página 175: Reservedele Og Tilbehør

    – Målt lydeffektniveau: 95 dB(A) – Garanteret lydeffektniveau: 97 dB(A) 23.1 Bortskaffelse af motorsav, batteri og oplader De tekniske dokumentationer opbevares hos Informationer om bortskaffelsen kan fås hos en STIHL- ANDREAS STIHL AG & Co. KG under forhandler. produktgodkendelsen. ► Motorsav, sværd, savkæde, batteri, oplader, tilbehør og Fremstillingsåret og maskinnummeret er angivet på...
  • Página 176: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøjer

    25 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer Den fuldstændige EF-overensstemmelseserklæring kan c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes rekvireres hos firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland.
  • Página 177: Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    dansk 25 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer 25.5 Omgang med og brug af el-værktøj eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til a) Undgå overbelastning af redskabet. Brug altid et el- alvorlige personskader. værktøj, som er beregnet til det stykke arbejde, der skal b) Brug personligt beskyttelsesudstyr, og hav altid udføres.
  • Página 178: Omgang Med Og Brug Af Batteridrevet Værktøj

    dansk 25 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer 25.6 Omgang med og brug af batteridrevet værktøj 25.8 Sikkerhedshenvisninger for kædesave a) Oplad kun batteriet i opladere, der er anbefalet af – Hold alle legemsdele på afstand af savkæden, når den fabrikanten. En oplader, som er egnet til en bestemt type kører.
  • Página 179: Årsag Til Og Forebyggelse Af Tilbageslag

    dansk 25 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer eller opbevaring. Omhyggelig omgang med kædesaven tilbageslagskræfterne. Når der tages egnede reducerer sandsynligheden for utilsigtet berøring af den forholdsregler, kan brugeren beherske kørende savkæde. tilbageslagskræfterne. Slip aldrig kædesaven. – Følg instruktionerne for smøring, kædestramning og –...
  • Página 180 norsk Innholdsfortegnelse 8.1 Aktivere kjedebremsen ......198 Forord ..........180 8.2 Løsne kjedebremsen .
  • Página 181 20.4 Slipevinkel til sagkjeder ......214 20.5 Batteri STIHL AK........214 20.6 Ladeapparat STIHL AL 101 .
  • Página 182: Forord

    ADVARSEL Kjære kunde, Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og personskader eller døden. produserer våre produkter i topp kvalitet i samsvar med ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader behovene til våre kunder.
  • Página 183: Oversikt

    norsk 3 Oversikt 3 Kjedehjul 3 Oversikt Kjedehjulet driver sagkjedet. 4 Strammeskive Strammeskiven forskyver styreskinnen og strammer og Motorsag, batteri og ladeapparat avlaster derved sagkjedet. 5 Krokanslag Krokanslaget støtter motorsagen mot treverket under arbeidet. 6 Sagkjede Sagkjedet skjærer treverk. 7 Styreskinne Styreskinnen fører sagkjedet.
  • Página 184: Symboler

    norsk 3 Oversikt 17 Sperreknapp I denne retningen aktiveres kjedebremsen. Sperreknappen blokkerer girspaken. I denne retningen løsnes kjedebremsen. 18 Girspak Girspaken slår motorsagen på og av. 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller kaldt. 19 Batteri Batteriet forsyner motorsagen med strøm. 20 LEDer LEDene viser ladetilstanden til batteriet og feil.
  • Página 185: Sikkerhetsforskrifter

    Følg sikkerhetsanvisningene og deres tiltak. Tiltenkt bruk Motorsagen STIHL MSA 120 C brukes til saging av treverk Les, forstå og oppbevar bruksanvisningen. og avsaging av grener og felling av trær med liten stammediameter og pleie av trær i nærheten av hjemmet.
  • Página 186: Klær Og Utstyr

    ► Bruk trangt sittende klær. ► Ta av sjal og smykker. ► Hvis brukeren arbeider med en motorsag for første gang: Øv saging av rundt treverk på en sagkrakk eller et stativ. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 0458-716-9821-B...
  • Página 187: Arbeidsområde Og Omgivelsen

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Under arbeidet kan brukeren komme i kontakt med det ■ Elektromotoren til motorsagen kan skape gnister. Gnister roterende sagkjedet. Brukeren kan bli alvorlig skadet. kan utløse brann eller eksplosjoner i lett antennelige eller eksplosive omgivelser. Personer kan bli alvorlig skadet ►...
  • Página 188: Sikker Tilstand

    – Styreskinnen og sagkjedet er riktig montert. elektrisk støt. Brukeren kan bli skadet og ladeapparatet – Sagkjedet er strammet riktig. kan bli skadet. – Kun originalt STIHL tilbehør for denne motorsagen er ► Den må ikke brukes når det regner eller i montert. fuktige omgivelser.
  • Página 189 ► Slip sagkjedet riktig. – Sporet er så dypt eller dypere enn den minimale spordybden, @ 20.3. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. – Trinnene til sporet er uten kanter. – Sporet er ikke trangt eller spredt.
  • Página 190: Bruke Apparatet

    Personer kan bli alvorlig skadet og materielle ► Ladeapparatet må ikke åpnes. skader han oppstå. ► Stans arbeidet og oppsøk en STIHL fagforhandler. ■ Under arbeidet kan det oppstå vibrasjoner fra motorsagen. ► Bruk hansker. ► Ta arbeidspauser.
  • Página 191 norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ► Dersom tegn på sirkulasjonsforstyrrelse oppstår: ■ Under avgrening kan en gren som sages av falle ned. Oppsøk en lege. Brukeren kan snuble, falle og bli alvorlig skadet. ► Treet skal avgrenes fra stammesokkelen i retning av ■...
  • Página 192: Reaksjonskrefter

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Reaksjonskrefter ■ Hinder i arbeidsområdet og på rømningsveien kan hindre brukeren. Brukeren kan snuble og falle. Brukeren kan bli 4.8.1 Rekyl alvorlig skadet eller drept. ► Fjern hinder fra arbeidsområdet og rømningsveien. ■ Hvis bruddlisten, sikkerhetsbåndet eller holdebåndet sages eller sages gjennom for tidlig, kan fallretningen ikke lenger overholdes eller treet kan falle for tidlig.
  • Página 193: Lading

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4.8.2 Inntrekking 4.8.3 Rekyl Hvis det arbeides med undersiden av styreskinnen, trekkes Hvis det arbeides med oversiden av styreskinnen, skyves motorsagen bort fra brukeren. motorsagen i retning av brukeren. ADVARSEL ADVARSEL ■ Dersom det roterende sagkjedet støter på en hard ■...
  • Página 194: Transport

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Kontakt med strømførende komponenter kan føre til ■ Hvis det er lagt elektriske ledninger og rør i veggen, kan strømstøt. Brukeren kan bli alvorlig skadet eller drept. disse ta skade, hvis ladeapparatet monteres på veggen. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til elektrisk støt. ►...
  • Página 195: Oppbevaring

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4.10.2 Batteri 4.11.2 Batteri ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet er ikke beskyttet mot alle miljøpåvirkningene. ■ Barn kan ikke gjenkjenne eller bedømme batteriets farer. Dersom batteriet utsettes for bestemte miljøpåvirkninger, Barn kan alvorlig skades. kan batteriet skades og det kan oppstå materielle skader. ►...
  • Página 196: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon

    ADVARSEL ► Hvis motorsagen, batteriet eller ladeapparatet må ■ Hvis batteriet er satt inn ved rengjøring, vedlikehold eller vedlikeholdes eller repareres: Oppsøk en STIHL reparasjon, kan motorsagen slås på utilsiktet. Personer fagforhandler. kan bli alvorlig skadet og materielle skader han oppstå.
  • Página 197: Lade Batteriet Og Leder

    LEDene (1) lyser grønt og viser ladetilstanden. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk ► Dersom LEDen (4) og LEDen (1) ikke lengre lyser: Trekk motorsagen og oppsøk en STIHL fagforhandler. nettpluggen (6) ut av stikkontakten (7). Batteriet er fullstendig ladet.
  • Página 198: Led På Ladeapparatet

    norsk 7 Sette sammen motorsagen LED på ladeapparatet LEDene viser statusen til ladeapparatet. Hvis LEDene lyser grønt, lades batteriet. ► Hvis LEDen blinker rødt: Utbedre feilen. Det er en feil i ladeapparatet. 7 Sette sammen motorsagen Montere og demontere styreskinnen og ►...
  • Página 199: Demontere Styreskinnen Og Sagkjedet

    norsk 7 Sette sammen motorsagen ► Hvis dekselet til kjedehjulet ikke flukter med motorsagen: Vri strammehjulet og legg på dekselet til kjedehjulet på nytt. Tennene til strammehjulet griper inn i tennene til strammeskiven. ► Drei vingemutteren så lenge med urviseren, til dekselet til kjedehjulet sitter fast på...
  • Página 200: Fylle På Sagkjede-Klebeolje

    norsk 8 Aktivere og løsne kjedebremsen ► Fold opp håndtaket til vingemutteren (1). ► Drei vingemutteren (1) 2 omdreininger mot urviseren. Vingemutteren (1) er løsnet. ► Løsne kjedebremsen. ► Drei strammehjulet (2) så lenge med urviseren, til følgende betingelser er oppfylt: –...
  • Página 201: Løsne Kjedebremsen

    norsk 9 Sette inn og ta ut batteriet Ved tilstrekkelig sterk rekyl på grunn av massetregheten til 9 Sette inn og ta ut batteriet håndbeskyttelsen aktiveres kjedebremsen automatisk eller kan aktiveres av brukeren. Sette inn batteriet ► Legg inn kjedebremsen. ►...
  • Página 202: Slå Motorsagen På Og Av

    ► Løsne kjedebremsen. ► Hold motorsagen med venstre hånd på håndtaksrøret slik, at tommelen griper rundt håndtaksrøret. ► Kontroller kjøresporene på kjedehjulet med et STIHL prøveinstrument. ► Dersom kjøresporene er dypere enn a = 0,5 mm: Ikke ► Trykk sperreknappen (1) med tommelen og hold den bruk motorsagen og oppsøk en STIHL fagforhandler.
  • Página 203: Kontrollere Sagkjedet

    @ 20.3. ► Kontroller slipevinkelen til skjæretennene med en STIHL – Sporet til styreskinnen er trangt eller spredt. filemal, @ 20.4. STIHL filemalen må passe til delingen av ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL sagkjedet.
  • Página 204: Kontrollere Betjeningselementene

    ► Legg inn kjedebremsen og ta ut batteriet. 11.7 Kontroller batteriet ► Prøv å trykke girspaken. ► Trykk trykknappen på batteriet. ► Hvis det er mulig å trykke girspaken: Oppsøk en STIHL LEDene lyser eller blinker. fagforhandler. Sperreknappen er defekt.
  • Página 205: Sage

    norsk 12 Arbeide med motorsagen 12.2 Sage 12.3 Avsaging av grener ADVARSEL Dersom det oppstår rekyl, kan motorsagen kastes opp i retning av brukeren. Brukeren kan bli alvorlig skadet eller drept. ► Sag med full gass. ► Ikke sag med området rundt om den øvre fjerdedelen av spissen til styreskinnen.
  • Página 206: Sage Inn Fallhakk

    norsk 12 Arbeide med motorsagen 12.4.3 Sage inn fallhakk Fallhakket bestemmer retningen, som treet faller. De landsspesifikke forskriftene som gjelder opprettelse av fallhakket må overholdes. ► Fastlegg rømningsveien (B) slik, at følgende betingelser er oppfylt: – Rømningsveien (B) er i en vinkel på 45° til felleretningen (A).
  • Página 207: Grunnlag For Fellesnittet

    norsk 12 Arbeide med motorsagen 12.4.4 Grunnlag for fellesnittet 1/10 ► Sett på styreskinnen med undersiden til spissen med full gass. C Fallhakk ► Sag inn, til styreskinnen finnes i dobbel bredde i stammen. Fallhakket bestemmer felleretningen. ► Sving i innstikksposisjonen. D Bruddlist ►...
  • Página 208: Felling Av Normalt Tre Med Liten Stammediameter

    norsk 12 Arbeide med motorsagen ► Utforme fellesnittet i retning av sikkerhetsbåndet. 1 Normalt tre ► Plasser fellekile. Fellekilen må passe til Et normalt tre står loddrett og har en jevn trekrone. stammediameteren og bredden til fellesnittet. 2 Overhengende trær ►...
  • Página 209: Felling Av Overhengende Trær Med Liten Stammediameter

    norsk 12 Arbeide med motorsagen ► Utforme fellesnittet i retning av bruddlisten. ► Utforme fellesnittet i retning av sikkerhetsbåndet. ► Bytt til motsatt side av stammen. ► Stikk styreskinnen inn i samme nivå som fellesnittet. ► Utforme fellesnittet i retning av bruddlisten. ►...
  • Página 210: Etter Arbeidet

    norsk 13 Etter arbeidet ► Kutt gjennom holdebåndet med utstrakte armer skrått fra utsiden. Treet faller. 13 Etter arbeidet 13.1 Etter arbeidet ► Slå av motorsagen, legg inn kjedebremsen og ta ut batteriet. ► Hvis motorsagen er våt: La motorsagen tørke. ►...
  • Página 211: Transportere Batteriet

    – Ladeapparatet er i temperaturområdet mellom + 5 °C 15.2 Oppbevare batteriet og + 40 °C. STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand mellom 40 % og 60 % (2 grønt lysende LEDer). 16 Rengjøring ► Batteriet må oppbevares slik at følgende betingelser er oppfylt: –...
  • Página 212: Rengjøre Styreskinnen Og Sagkjedet

    ► Demonter styreskinnen og sagkjedet. 17.2 Fjerne kanter på styreskinnen Det kan danne seg et hakk på den utvendige kanten til styreskinnen. ► Fjern hakk med en flatfil eller en STIHL styreskinne-retter. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 17.3 Slipe sagkjedet Det krever mye øvelse, for å...
  • Página 213: Vedlikeholde Kjedebremsen

    STIHL fagforhandler. ► Dybdebegrensere må slipes slik med en flatfil, at de er plane med STIHL filmalen og er parallelle til slitasjemarkeringen. STIHL filemalen må passe til delingen av sagkjedet. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler.
  • Página 214: Utbedre Feil

    ► Løsne kjedebremsen. ► Slå på motorsagen. ► Dersom 4 LEDer fortsatt blinker rødt: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Motorsagen slår seg 3 LEDer lyser Motorsagen er for varm. ► Legg inn kjedebremsen og ta ut batteriet.
  • Página 215 LEDen blinker rødt. Den elektriske forbindelsen ► Ta ut batteriet. mellom ladeapparatet og ► Rengjør elektriske kontakter på ladeapparatet. batteriet er brutt. ► Sett inn batteriet. Det er en feil i ► Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en STIHL ladeapparatet. fagforhandler. 0458-716-9821-B...
  • Página 216: Tekniske Data

    20.6 Ladeapparat STIHL AL 101 20 Tekniske data – Merkespenning: se typeskilt – Frekvens: se typeskilt 20.1 Motorsag STIHL MSA 120 C – Nominell effekt: se typeskilt – Godkjent batteri: STIHL AK – Ladestrøm: se typeskilt – Vekt uten batteri, styreskinne og sagkjede: 2,1 kg –...
  • Página 217 20 Tekniske data Informasjon om oppfyllelse av REACH forordningen er angitt under www.stihl.com/reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 218: Kombinasjoner Av Styreskinnene Og Sagkjeder

    21 Kombinasjoner av styreskinnene og sagkjeder 21 Kombinasjoner av styreskinnene og sagkjeder 21.1 Motorsag STIHL MSA 120 C Deling Drivledd Lengde Styreskinne Antall tenner Antall drivledd Sagkjede tykkelse/ kjedehjul sporbredde 25 cm Rollomatic E Mini 1/4" P 1,1 mm...
  • Página 219: Reservedeler Og Tilbehør

    D-71336 Waiblingen 2014/30/EU og 2011/65/EU. Tyskland Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig tar alene ansvar for at hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, – Konstruksjonstype: Batteridrevet motorsag 71336 Waiblingen, Tyskland. – Varemerke: STIHL – Type: MSA 120 C...
  • Página 220: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Det er økt fare for elektrisk støt, når kroppen din er jordet. STIHL må gjengi disse tekstene. c) Hold elektroverktøy unna regn og fuktighet. Hvis det Sikkerhetsanvisningene som er angitt under "Elektrisk kommer inn vann i et elektroverktøy øker dette faren for sikkerhet"...
  • Página 221: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    norsk 25 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy c) Unngå utilsiktet igangsetting. Forsikre deg om at d) Elektroverktøy som ikke brukes må oppbevares utenfor elektroverktøyet er slått av, før du kobler det til rekkevidden til barn. Ikke la personer bruke apparatet, strømforsyningen og/eller kobler til batteriet, plukker det som ikke er kjent med det eller ikke har lest disse opp eller bærer det.
  • Página 222: Service

    norsk 25 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy d) Ved feil bruk kan væske lekke ut av batteriet. Unngå med en strømførende wire, gjør deler til elektroverktøyet kontakt med den. Skyll med vann ved tilfeldig kontakt. som er av metall strømførende og kan gi brukeren et Hvis væsken kommer inn i øynene, må...
  • Página 223: Årsaker Og Unngåelse Av Et Tilbakeslag

    norsk 25 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 25.9 Årsaker og unngåelse av et tilbakeslag Et tilbakeslag kan oppstå, hvis spissen til styreskinnen berører en gjenstand eller treverket bøyer seg og sagkjedet klemmer fast i snittet. Berøring av spissen til skinnen kan i enkelte tilfeller føre til en uventet bakovervendt reaksjon, som gjør at styreskinnen kastes oppover og i retning av brukeren.
  • Página 224 česky Obsah 8.1 Zabrždění řetězové brzdy ......243 Úvod ..........224 8.2 Povolení...
  • Página 225 25.2 Distribuční společnosti STIHL .....263 25.3 Dovozci firmy STIHL ......263 Všeobecné...
  • Página 226: Úvod

    VAROVÁNÍ Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a úrazům či usmrcení. vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě odpovídajícně ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či potřebám našich zákazníků.
  • Página 227: Přehled

    česky 3 Přehled 3 Řetězka 3 Přehled Řetězka pohání pilový řetěz. 4 Napínací kotouč Napínací kotouč posunuje vodící lištu a tím napíná a Motorová pila, akumulátor a nabíječka povoluje pilový řetěz. 5 Ozubený doraz Ozubený doraz opírá motorovou pilu během práce o dřevo.
  • Página 228: Symboly

    česky 3 Přehled 17 Pojistné tlačítko Řetězová brzda se zapíná v tomto směru. Pojistné tlačítko blokuje spínač. Řetězová brzda se povoluje v tomto směru. 18 Spínač Spínač motorovou pilu zapíná a vypíná. 1 LED svítí červeně. Akumulátor je příliš teplý 19 Akumulátor nebo příliš...
  • Página 229: Bezpečnostní Pokyny

    Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich opatření. Řádné používání Motorová pila STIHL MSA 120 C slouží k řezání dřeva a k Tento návod k použití je třeba si přečíst, odvětvování a kácení stromů s malým průměrem kmenu a k porozumět mu a uložit ho pro další...
  • Página 230: Oblečení A Vybavení

    ► STIHL doporučuje nosit ochranu obličeje. pouze pod dohledem nebo za ► Nosit košile či bundy s dlouhými rukávy. instruktáže zodpovědné osoby.
  • Página 231: Pracovní Pásmo A Okolí

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Během práce se může uživatel dostat do kontaktu s ■ Elektromotor motorové pily může produkovat jiskry. Jiskry běžícím pilovým řetězem. Uživatel tím může utrpět těžké mohou ve snadno hořlavém nebo explozivním okolí zranění. vyvolat požáry nebo exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí...
  • Página 232: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    ► Nikdy nepracovat v dešti ani ve vlhkém – Je namontováno pouze pro tuto motorovou pilu určené okolí. originální příslušenství STIHL. – Příslušenství je správně namontováno. ■ Nabíječka není chráněna před všemi okolními vlivy. – Uzávěr olejové nádržky je uzavřen.
  • Página 233: Pilový Řetěz

    Vodící lišta je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když jsou ► Pilový řetěz správně ostřit. splněny níže uvedené podmínky: ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného – Vodící lišta není poškozená. prodejce výrobků STIHL. – Vodící lišta není deformovaná. 4.6.4 Akumulátor – Drážka je hluboká jako minimálně povolená hloubka drážky nebo hlubší, @ 20.3.
  • Página 234: Pracovní Postup

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Z poškozeného akumulátoru může vystupovat kapalina. ► Nabíječku nikdy neotvírat. Pokud by se kapalina dostala do styku s pokožkou nebo očima, může dojít k podráždění pokožky či očí. Pracovní postup ► Zabránit kontaktu s kapalinou. 4.7.1 Řezání...
  • Página 235 ■ Pokud se pokácený strom bude odvětvovat nejdříve na ► Práci ukončit a vyhledat odborného prodejce spodní straně, nemůže se pak již opírat o zem větvemi. výrobků STIHL. Během práce se strom může pohybovat. Může dojít k těžkým úrazům nebo usmrcení osob.
  • Página 236: Reakční Síly

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Reakční síly ■ Překážky v pracovním pásmu a na únikové cestě mohou pracovníkovi překážet. Uživatel může zakopnout a 4.8.1 Zpětný ráz upadnout. Uživatel může utrpět těžké zranění nebo být usmrcen. ► Překážky z pracovního pásma a z únikové cesty odstranit.
  • Página 237: Zpětný Ráz

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 4.8.2 Vtažení 4.8.3 Zpětný ráz Pokud se pracuje se spodní větví vodící lišty, je motorová Pokud se pracuje s vrchní větví vodící lišty, je motorová pila pila tažená pryč od uživatele. odražena směrem k uživateli. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ...
  • Página 238: Přeprava

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Kontakt s elektrický proud vodícími konstrukčními díly ■ Pokud jsou zdí vedeny elektrické kabely a trubky, může může vést k elektrické ráně. Uživatel může utrpět těžké dojít při montáži nabíječky na zeď k jejich poškození. zranění...
  • Página 239: Skladování

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 4.10.2 Akumulátor 4.11.2 Akumulátor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. ■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, akumulátorem. Děti mohou utrpět těžké úrazy. může být poškozen a může dojít ke vzniku věcných škod. ►...
  • Página 240: Čištění, Údržba, Opravy

    Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcné nabíječce provedeny údržbářské úkony nebo opravy: škody. vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. ► Akumulátor vyjmout. ► Na vodící liště a pilovém řetězu provádět údržbářské úkony a opravy tak, jak je to v tomto návodu k použití...
  • Página 241: Příprava Motorové Pily K Provozu

    ► Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: motorovou pilu nepoužívat a vyhledat odborného prodejce Světla LED (1) svítí zeleně a označují stav nabití. výrobků STIHL. ► Pokud LED (4) a světla LED (1) již nesvítí: Vytáhnout elektrickou vidlici (6) ze zásuvky (7).
  • Página 242: Indikace Stavu Nabití

    česky 7 Motorovou pilu smontovat. Indikace stavu nabití 7 Motorovou pilu smontovat. 80-100% Montáž a demontáž vodící lišty a pilového 60-80% 40-60% řetězu 20-40% 7.1.1 Montáž vodící lišty a pilového řetězu Kombinace vodící lišty a pilového řetězu, které se hodí k 0-20% řetězce a smějí...
  • Página 243 česky 7 Motorovou pilu smontovat. ► Napínací kotouč (4) sejmout. – Napínací kotouč (4) ukazuje směrem k uživateli. ► Šroub (5) vyšroubovat. – Vodící články pilového řetězu sedí v zubech řetězky (2). ► Vodící lištu (6) položit tak na napínací kotouč (4), až oba –...
  • Página 244: Napínání Pilového Řetězu

    česky 7 Motorovou pilu smontovat. ► Napínacím kotoučem otočit až na doraz ve směru chodu ► Pokud je použita vodící lišta Carving: Napínacím hodinových ručiček. kolečkem (2) tak dlouho otáčet ve směru chodu Pilový řetěz je povolen. hodinových ručiček, až jsou vodící články pilového řetězu na spodní...
  • Página 245: Zapnutí A Povolení Řetězové Brzdy

    česky 8 Zapnutí a povolení řetězové brzdy ► Adhezní olej pro pilové řetězy vlít tak, aby nedošlo k žádnému rozlití adhezního oleje a aby olejová nádržka nebyla naplněna až po okraj. ► Ochranný kryt ruky odtlačit levou rukou pryč od trubkové rukojeti.
  • Página 246: Vyjmutí Akumulátoru

    ► Spínač a pojistné tlačítko pustit. Pilový řetěz již neběží. ► Pokud pilový řetěz běží dále: zapnout řetězovou brzdu, akumulátor vyjmout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Motorová pila je defektní. ► Blokovací páčku (1) stisknout. Akumulátor (2) je deblokován a může být vyjmut.
  • Página 247: Kontrola Motorové Pily A Akumulátoru

    11.2 Kontrola vodící lišty ► Motorovou pilu vypnout, zaktivovat řetězovou brzdu a akumulátor vyjmout. ► Pilový řetěz a vodící lištu demontovat. ► Výšku omezovače hloubky (1) změřit pilovací měrkou STIHL (2). Pilovací měrka STIHL musí být vhodná pro rozteč pilového řetězu. 0458-716-9821-B...
  • Página 248: Kontrola Řetězové Brzdy

    STIHL. vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Spínač je defektní. ► Úhel ostření řezných zubů zkontrolovat pilovací měrkou STIHL, @ 20.4. Pilovací měrka STIHL musí být Zapnutí motorové pily vhodná pro rozteč pilového řetězu. ► Akumulátor vsadit. ► Pokud nejsou ostřicí úhly dodrženy: pilový řetěz naostřit, ►...
  • Página 249: Kontrola Akumulátoru

    ► Neřezat pásmem okolo horní čtvrtiny hrotu vodící lišty. světlé ploše viditelný: motorovou pilu nepoužívat a ► Vodící lištu zavést na plný plyn do řezu tak, aby se vodící vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Mazání lišta nezaklesla. řetězu je defektní.
  • Página 250: Kácení

    česky 12 Práce s motorovou pilou ► Motorovou pilu opřít o kmen. – Koruna stromu by měla být pozorována. ► Vodící lištu na plný plyn zatlačit pákovitým pohybem proti – Pokud je trasa zpětného úniku (B) na stráni, musí ležet větvi.
  • Página 251 česky 12 Práce s motorovou pilou ► Zaříznout šikmý řez pod úhlem 45° k vodorovnému řezu E Hlavní řez kácení nad zemí. Hlavním řezem kácení se kmen prořízne. F Bezpečnostní pás Bezpečnostní pás podepírá strom a zajišťuje ho proti předčasnému pádu. Bezpečnostní pás má šířku 1/10 až...
  • Página 252 česky 12 Práce s motorovou pilou – zdravotní stav stromu – pokud na stromě leží sníh: sněhová zátěž – směr stráně – směr větru a rychlost větru – stávající sousední stromy Rozlišují se různé varianty těchto podmínek. V tomto návodu k použití jsou popsány jenom 2 varianty. ►...
  • Página 253 česky 12 Práce s motorovou pilou 12.4.8 Kácení normálního stromu s velkým průměrem kmenu Normální strom se kácí jedním hlavním řezem kácení s bezpečnostním pásem. Tento hlavní řez kácení musí být proveden, pokud je průměr kmenu větší než skutečná řezná délka motorové...
  • Página 254: Po Skončení Práce

    česky 13 Po skončení práce ► Přejít na protilehlou stranu kmene. ► Ozubený doraz nasadit ve výši hlavního řezu kácení za zlomovou lištu a použít ho jako otočný bod. ► Motorovou pilu zavést vodorovně do hlavního řezu kácení a provést její co možná velký výkyv. ►...
  • Página 255: Přeprava

    ► Motorovou pilu nosit pravou rukou na trubkové rukojeti 15.2 Skladování akumulátoru tak, aby vodící lišta směřovala dozadu. STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabitíl ► Pokud bude motorová pila převážena ve vozidle: zajistit, mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED).
  • Página 256: Čištění

    ► Výstupní kanálek oleje (1), vstupní kanálek oleje (2) a drážku (3) vyčistit štětcem, měkkým kartáčem nebo – Nabíječka je v uzavřeném prostoru. prostředkem na rozpouštění pryskyřic STIHL. – Nabíječka je oddělena od akumulátoru. ► Pilový řetěz vyčistit štětcem, měkkým kartáčem nebo –...
  • Página 257: Odstranění Otřepů Na Vodící Liště

    17.3 Ostření pilového řetězu pilovací měrkou STIHL a paralelně ke značkám Správné ostření pilového řetězu vyžaduje velkou praxi. opotřebení. Pilovací měrka STIHL musí být vhodná pro rozteč pilového řetězu. Pomůckou pro správné ostření pilového řetězu jsou ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného pilníky STIHL, pilovací...
  • Página 258 18 Oprava ► Pokud je akumulátor defektní nebo poškozený: akumulátor vyměnit. ► Pokud je nabíječka defektní nebo poškozená: nabíječku vyměnit. ► Pokud je připojovací kabel defektní nebo poškozený: nabíječku nepoužívat a připojovací kabel nechat vyměnit u odborného prodejce výrobků STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 259: Odstranění Poruch

    ► Akumulátor vsadit. ► Povolit řetězovou brzdu. ► Motorovou pilu zapnout. ► Pokud i nadále blikají 3 LED červeně: vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 3 LED svítí Motorová pila je příliš teplá. ► Řetězovou brzdu zaktivovat a akumulátor vyjmout. červeně.
  • Página 260 Akumulátor se LED bliká červeně. Elektrické spojení mezi ► Akumulátor vyjmout. nenabíjí. nabíječkou a ► Elektrické kontakty na nabíječce vyčistit. akumulátorem je ► Akumulátor vsadit. přerušeno. V nabíječce je porucha. ► Nabíječku nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 261: Technická Data

    20.6 Nabíječka STIHL AL 101 20 Technická data – Jmenovité napětí: viz výkonový štítek – Frekvence: viz výkonový štítek 20.1 Motorová pila STIHL MSA 120 C – Jmenovitý výkon: viz výkonový štítek – Přípustný akumulátor: STIHL AK – Nabíjecí proud: viz výkonový štítek –...
  • Página 262: Reach

    česky 20 Technická data 20.8 REACH REACH je názvem ustanovení EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií. Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí pod www.stihl.com/reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 263: Kombinace Vodících Lišt A Pilových Řetězů

    česky 21 Kombinace vodících lišt a pilových řetězů 21 Kombinace vodících lišt a pilových řetězů 21.1 Motorová pila STIHL MSA 120 C Rozteč Tloušťka Délka Vodící lišta Počet zubů Počet hnacích Pilový řetěz vodícího článku/ vodícího kolečka článků šířka drážky...
  • Página 264: Náhradní Díly A Příslušenství

    STIHL a originální příslušenství STIHL. Zkouška EG konstrukčního vzoru podle směrnice 2006/42/ EG, článek 12.3(b) byla provedena u: VDE Prüf- u. STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, originální příslušenství STIHL. 63069 Offenbach, Německo Originální...
  • Página 265: Adresy

    česky 25 Adresy Kompletní prohlášení o konformitě EG je k dostání u firmy 664 42 Modřice ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Německo. 25.3 Dovozci firmy STIHL 25 Adresy BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 25.1 Hlavní...
  • Página 266: Bezpečnost Pracoviště

    Nezměněné pod bodem "Elektrická bezpečnost", nejsou aplikovatelné na elektrické vidlice a vhodné zásuvky snižují nebezpečí akumulátorové výrobky STIHL. úrazu elektrickým proudem. b) Vyhněte se tělesným kontaktům s uzemněnými plochami například trubek, topných těles, elektrických sporáků a VAROVÁNÍ...
  • Página 267: Použití A Zacházení S Elektrickým Strojem

    česky 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje c) Zabraňte nechtěnému, samovolnému naskočení stroje. c) Dříve, než začnete na stroji provádět seřizovací úkony, Ještě dříve, než připojíte elektrický stroj na síťové výměnu pracovních dílů nebo elektrický nástroj odložíte, napájení a/nebo na akumulátor, než ho zdvihnete nebo zásadně...
  • Página 268: Použití A Zacházení S Akumulátorovým Strojem

    česky 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje 26.6 Použití a zacházení s akumulátorovým strojem 26.7 Servis a) Nabíjení akumulátorů provádějte pouze výrobcem a) Elektrický stroj nechávejte opravovat pouze doporučenými nabíječkami. Nabíječce, která je vhodná kvalifikovaným odborným personálem a pouze za použití pro určitý...
  • Página 269: Příčiny Zpětného Rázu A Jak Zpětnému Rázu

    česky 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje – Při řezání pod napětím stojící větve počítejte s tím, že se Každá z těchto reakcí může vést k tomu, že ztratíte kontrolu větev odpruží zpět. Při uvolnění napětí v dřevěných nad řetězovou pilou a že se eventuálně velice vážně zraníte. vláknech může napnutá...
  • Página 270 magyar Tartalomjegyzék 7.3 A fűrészlánc tapadóolaj betöltése ....289 Előszó ..........270 A láncfék behelyezése és kioldása .
  • Página 271 20.4 A fűrészláncok élezési szöge..... .305 20.5 STIHL AK akkumulátor ......305 20.6 STIHL AL 101 töltőkészülék .
  • Página 272: Előszó

    TUDNIVALÓ valamint átfogó műszaki segítséget nyújt. Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi károkat okozhatnak. Köszönjük bizalmát, és sok örömöt kívánunk a STIHL ► A megnevezett intézkedésekkel anyagi károk kerülhetők terméke használatával. Szimbólumok a szövegben Ez a szimbólum e használati útmutató egyik fejezetére Dr.
  • Página 273: Áttekintés

    magyar 3 Áttekintés 3 Lánckerék 3 Áttekintés A lánckerék hajtja meg a fűrészláncot. 4 Feszítőtárcsa A feszítőtárcsa eltolja a vezetőlemezt, ezáltal megfeszíti A motorfűrész, akkumulátor és töltőkészülék és meglazítja a fűrészláncot. 5 Rönktámasz A munkafolyamat közben a rönktámasszal megtámasztható a motorfűrész a fánál. 6 Fűrészlánc A fűrészlánc elvágja a fát.
  • Página 274: Szimbólumok

    magyar 3 Áttekintés 17 Reteszelőgomb Ez a szimbólum a fűrészlánc tapadóolaj olajtartályát A reteszelőgomb blokkolja a kapcsolóemeltyűt. jelzi. 18 Kapcsolóemeltyű A kapcsolóemeltyű be- és kikapcsolja a motorfűrészt. Ebbe az irányba lesz beállítva a láncfék. 19 Akkumulátor Ebbe az irányba lesz meglazítva a láncfék. Az akkumulátor látja el a motorfűrészt energiával.
  • Página 275: Biztonsági Tudnivalók

    A motorfűrészen, az akkun és a töltőkészüléken lévő figyelmeztető szimbólumok jelentése: Rendeltetésszerű használat Tartsa be a biztonsági utasításokat és azok A STIHL MSA 120 C motorfűrész fa fűrészelésére, és kis intézkedéseit. törzsátmérővel rendelkező fák gallyazására és kivágására, valamint kiskertekben álló fák gondozására szolgál.
  • Página 276: A Felhasználóval Szemben Támasztott

    A felhasználó sérülést szenvedhet. ► Viseljen védőszemüveget. A megfelelő védőszemüvegek megfelelnek az EN 166 szabványnak vagy a nemzeti előírásoknak és a megfelelő jelöléssel kaphatók a boltban. ► STIHL ajánlja az arcvédő használatát. ► Viseljen hosszujjú felsőrészt. ■ A leeső tárgyak fejsérüléseket okozhatnak. 0458-716-9821-B...
  • Página 277: Munkaterületet És Környezet

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók Munkaterületet és környezet ► Ha munka közben tárgyak zuhanhatnak le: Viseljen védősisakot. 4.5.1 Motorfűrész FIGYELMEZTETÉS ■ Munkavégzés közben por kavarodhat fel. A felkavarodott ■ A beavatatlan személyek, a gyermekek és állatok nem por károsíthatja a légutakat és allergiás reakciókat válthat tudják a motorfűrész és a felrepített tárgyak veszélyeit felismerni és felbecsülni.
  • Página 278: Biztonságos Állapot

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ A töltőkészülék nem védett valamennyi környezeti hatás ► Óvja az akkumulátort a nyílt lángtól és hőtől. ellen. Amennyiben a töltőkészüléket kitesszük bizonyos ► Az akkut ne dobja tűzbe. környezeti hatásoknak, a töltőkészülék tüzet foghat vagy felrobbanhat.
  • Página 279 4 Biztonsági tudnivalók – Kizárólag ehhez a motorfűrészhez illő, eredeti STIHL – A horony nem szűkült be vagy terült szét. tartozék van beszerelve. FIGYELMEZTETÉS – A tartozék megfelelően van beszerelve. – Az olajtartály le van zárva. ■ Biztonságtechnikai szempontból kifogásolható állapotban a vezetőlemez nem tudja a fűrészláncot helyesen vezetni.
  • Página 280 magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.6.4 Akku ■ Egy sérült vagy hibás akku szokatlan szagot, füstöt bocsáthat ki vagy éghet. Súlyos személyi sérülések vagy Az akku akkor van biztonságos állapotban, amikor a halál, és anyagi károk keletkezhetnek. következő feltételek teljesülnek: ► Ha az akku szokatlan szagú vagy füstöt bocsát ki: Ne –...
  • Página 281: Munkálatok

    állapotban. Súlyos személyi sérülések és FIGYELMEZTETÉS anyagi károk keletkezhetnek. ■ A felhasználó bizonyos helyzetekben nem tud ► Hagyja abba a munkát és forduljon STIHL koncentráltan tovább dolgozni. A felhasználó márkaszervizhez. megbotolhat, eleshet és súlyosan megsérülhet. ■ Munkavégzés közben a motorfűrész rezgéseket ►...
  • Página 282 magyar 4 Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS ► Figyelje a szomszédos fák koronáit, és térjen ki a lezuhanó ágak elöl. ■ Ha a fa meg van feszítve, becsípődhet a vezetőlemez ■ Dőlés közben eltörhet a fa törzse, vagy visszacsaphat a fűrészelés közben. A felhasználó elveszítheti az uralmát a felhasználó...
  • Página 283: Visszaható Erők

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók Visszaható erők 4.8.2 Behúzás 4.8.1 Visszacsapódás Ha a vezetőlemez alsó oldalával dolgozik, akkor a motorfűrész a felhasználótól távolodó irányba fog húzni. A visszacsapódásnak a következő okai lehetnek: FIGYELMEZTETÉS – A forgó fűrészlánc a vezetőlemez csúcsának felső negyedében kemény tárgyba ütközik, és gyorsan ■...
  • Página 284: Töltés

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.8.3 Visszaütés ■ Az érintkezés áramvezető alkatrészekkel áramütéshez vezethet. A felhasználó súlyos vagy halálos sérülést szenvedhet. ► Biztosítani kell, hogy a csatlakozóvezeték és a hálózati dugasz sértetlen. ► A hálózati dugaszt egy megfelelően beszerelt konnektorba dugja. ■...
  • Página 285: Szállítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ Ha az elektromos vezetékek és a csövek a falban vannak 4.10.2 Akku elvezetve, ezek megsérülhetnek a töltőkészülék falra FIGYELMEZTETÉS történő szerelésekor. Az elektromos vezetékekkel való érintkezés áramütéshez vezethet. Súlyos személyi ■ Az akku nem védett valamennyi környezeti hatás ellen. sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
  • Página 286: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.11.2 Akkumulátor ► A töltőkészüléket + 5 °C és + 40 °C közötti hőmérsékleti tartományban tárolja. FIGYELMEZTETÉS ■ A csatlakozóvezeték nem alkalmas a töltőkészülék ■ A gyermekek nem tudják az akkumulátor veszélyeit szállítására vagy felakasztására. A csatlakozóvezeték és felismerni és felbecsülni.
  • Página 287: Motorfűrész Előkészítése A Használatra

    ► A lánckenés vizsgálata, @ 11.6. berendezések hatástalanná válnak. Súlyos vagy halálos ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganatosítani: Ne személyi sérülések keletkezhetnek. használja a motorfűrészt és forduljon STIHL ► A motorfűrészt, az akkumulátort és a töltőkészüléket ne márkaszervizhez. tartsa karban vagy javítsa saját maga.
  • Página 288: A Töltési Állapot Kijelzése

    magyar 7 A motorfűrész összeszerelése ► A hálózati dugaszt (6) egy könnyen hozzáférhető aljzatba Ha a LED-ek zölden világítanak vagy villognak, akkor a (7) dugja. töltöttségi szintet jelzik. A töltőkészülék (3) öntesztet végez. A LED (4) kb. 1 ► Amennyiben a LED-ek pirosan világítanak vagy villognak: másodpercig zölden, és kb.
  • Página 289 magyar 7 A motorfűrész összeszerelése ► Forgassa addig a szárnyas anyát (2) az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lánckerékfedelet (3) le nem lehet venni. ► Vegye le a lánckerékfedelet (3). ► Helyezze a vezetőlemezt a feszítőtárcsával és a fűrészlánccal úgy a motorfűrészre, hogy teljesüljenek a következő...
  • Página 290: A Fűrészlánc Megfeszítése

    magyar 7 A motorfűrész összeszerelése ► Ha a lánckerékfedél nem esik egy vonalba a motorfűrésszel, akkor: fordítsa el a feszítőkereket, és fektesse fel újra a lánckerékfedelet. A feszítőkerék fogai benyúlnak a feszítőtárcsa fogazatába. ► Addig forgassa a szárnyas anyát az óramutató járásával egyező...
  • Página 291: A Fűrészlánc Tapadóolaj Betöltése

    magyar 8 A láncfék behelyezése és kioldása A fűrészlánc tapadóolaj betöltése ► Nyomja lefelé az olajtartály tanksapkáját, és eközben forgassa el ütközésig, illetve húzza meg erősen. A fűrészlánc tapadóolaj keni és hűti a körbefutó Ezzel az olajtartályt lezárta. fűrészláncot. ► Kapcsolja ki a motorfűrészt, tegye be a láncféket és vegye 8 A láncfék behelyezése és kioldása ki az akkut.
  • Página 292: A Láncfék Meglazítása

    magyar 9 Az akku behelyezése és kivevése A láncfék meglazítása ► Tolja az akkumulátort (1) ütközésig az akkumulátorüregbe (2). Az akkumulátor (1) egy második kattanással bekattan és egy szintben van a motorfűrész burkolatával. Az akku eltávolítása ► Állítsa a motorfűrészt sík felületre. ►...
  • Página 293: Kapcsolja Ki A Motorfűrészt

    11 A motorfűrész és az akkumulátor ellenőrzése ► Ellenőrizze a lánckeréken a kopásnyomokat egy STIHL ► Nyomja le hüvelykujjával a reteszelőgombot(1), és tartsa ellenőrzősablonnal. lenyomva. ► Ha a kopásnyomok mélyebben, mint a = 0,5 mm: Ne ► Nyomja le mutatóujjával a kapcsolóemeltyűt (2), és tartsa használja a motorfűrészt –...
  • Página 294: A Fűrészlánc Ellenőrzése

    Amikor már nem lehet a fűrészláncot kézzel ráhúzni a vezetőlemezre, akkor már működik láncfék. ► Mérje meg a mélységhatároló magasságát (1) egy STIHL reszelősablonnal (2). A STIHL reszelősablonnak bele kell ► Amikor a fűrészláncot rá lehet húzni kézzel illenie a fűrészlánc osztásába.
  • Página 295: A Lánckenés Vizsgálata

    A fűrészlánc mozog. ► Engedje el a kapcsolóemeltyűt. A fűrészlánc nem mozog. ► Amennyiben tovább mozog a fűrészlánc: Tegye be a láncféket, vegye ki az akkumulátort és forduljon STIHL márkaszervizhez. A motorfűrész hibás. 11.6 A lánckenés vizsgálata ► Helyezze be az akkumulátort.
  • Página 296: Gallyazás

    magyar 12 Munkavégzés a motorfűrésszel ► Ha az ág feszültség alatt van: Vágjon tehermentesítő ► Helyezze fel a rönktámaszt, és használja azt vágást (1) a nyomott oldalon, majd a húzott oldalról vágja forgáspontnak. át egy vágással (2). ► Vezesse át teljesen a vezetőlemezt a fán úgy, hogy a rönktámaszt mindig újra felhelyezi.
  • Página 297 magyar 12 Munkavégzés a motorfűrésszel – Ha a (B) visszavonulási terület lejtőn helyezkedik el, ► Úgy helyezze el a motorfűrészt, hogy a hajk a zuhanási akkor a visszavonulási területnek párhuzamosnak kell irány jobb sarkában, és a motorfűrész a talajhoz közel lennie a lejtővel.
  • Página 298: Alkalmas Döntővágás Kiválasztása

    magyar 12 Munkavégzés a motorfűrésszel C Hajkolás 12.4.6 Alkalmas döntővágás kiválasztása A hajk a döntési irányt határozza meg. Az alkalmas döntővágás kiválasztása a következő D Törési léc feltételektől függ: A törési léc a fát csuklóként irányítja a földre. – a fa természetes dőlési iránya E Döntő...
  • Página 299 magyar 12 Munkavégzés a motorfűrésszel ► Adjon figyelmeztető kiáltást. 12.4.8 Nagy törzsátmérőjű normál fa kivágása A normál fát biztonsági sávos döntővágással kell kivágni. Ezt a döntővágást kell alkalmazni akkor, ha a törzs átmérője nagyobb a motorfűrész tényleges vágáshosszánál. ► Adjon figyelmeztető kiáltást. ►...
  • Página 300 magyar 12 Munkavégzés a motorfűrésszel ► Döntőék elhelyezése A döntőéknek illeszkednie kell a ► Adjon figyelmeztető kiáltást. törzs átmérőjéhez és a döntővágás szélességéhez. ► Vágja át a tartópántot kinyújtott karokkal, fen, kívülről, ► Figyelmeztető kiáltás. ferdén. A fa kidől. ► Vágja át a biztonsági sávot kinyújtott karokkal kívülről és vízszintesen a döntővágás síkjában.
  • Página 301: Munka Után

    III. rész, Ellenőrzések és kritériumok, 38.3. szakaszának ► Lazítsa meg a szárnyas anyát. megfelelően lett megvizsgálva. ► Fordítsa el a feszítőkereket 2 fordulattal az óramutatók A szállítási feltételekről bővebben a www.stihl.com/safety- járásával ellentétes irányba. data-sheets oldalon tájékozódhat. A fűrészlánc meglazult.
  • Página 302: Tárolás

    15.2 Az akkumulátor tárolása teljesüljenek: – A töltőkészülék tárolása gyermekektől távol történik. STIHL ajánlja, hogy az akkumulátort 40 % és 60 % (2 zölden világító LED) közötti töltési szinten tárolja. – A töltőkészülék tiszta és száraz. – A töltőkészülék zárt helyiségben van.
  • Página 303: A Vezetőlemez És A Fűrészlánc Tisztítása

    – forduljon STIHL márkaszervizhez. 17.2 A vezetőlemez sorjátlanítása A vezetőlemez külső szélén sorja képződhet. ► Távolítsa el a sorját egy lapos reszelővel vagy egy STIHL vezetőlemez egyengetővel. ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. 17.3 A fűrészlánc élesítése ►...
  • Página 304: A Láncfék Karbantartása

    ► Amennyiben a motorfűrész, a vezetőlemez, vagy a – A körreszelő a jobboldali szögben kerül fűrészlánc megsérült: Ne használja a motorfűrészt, a vezetőlemezhez. vezetőlemezt, és a fűrészláncot és forduljon egy STIHL – Az élezési szöget betartják, @ 20.4. márkaszervizhez. ► Amennyiben az akkumulátor hibás vagy megsérült: Cserélje ki az akkumulátort.
  • Página 305: Hibaelhárítás

    újra azt. ► Lazítsa meg a láncféket. ► Kapcsolja be a motorfűrészt. ► Ha továbbra is 4 LED pirosan villog: Ne használja az akkumulátort és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. A motorfűrész üzem 3 LED pirosan A motorfűrész ►...
  • Página 306: A Töltőkészülék Üzemzavarainak Elhárítása

    A töltőkészülék és az akku ► Vegye ki az akkumulátort. villog. közötti elektromos ► Tisztítsa meg a töltőkészülék elektromos összeköttetés megszakadt. érintkezőit. ► Helyezze be az akkumulátort. Üzemzavar áll fenn a ► Ne használja a töltőkészüléket, és forduljon töltőkészülékben. STIHL márkaszervizhez. 0458-716-9821-B...
  • Página 307: Műszaki Adatok

    20.6 STIHL AL 101 töltőkészülék 20 Műszaki adatok – Névleges feszültség: lásd a típustáblát – Frekvencia: lásd a típustáblát 20.1 STIHL MSA 120 C motorfűrész – Névleges teljesítmény: lásd a típustáblát – Engedélyezett akku: STIHL AK – Töltőáram: lásd a típustáblát –...
  • Página 308: Reach

    20 Műszaki adatok 20.8 REACH A REACH megnevezés az Európai Unió által meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez. A REACH rendelet betartásához szükséges információkról a www.stihl.com/reach oldalon tájékozódhat. 0458-716-9821-B...
  • Página 309: Vezetőlemezek És Fűrészláncok Kombinációi

    21 Vezetőlemezek és fűrészláncok kombinációi. 21 Vezetőlemezek és fűrészláncok kombinációi. 21.1 STIHL MSA 120 C motorfűrész Osztás Vezetőszem Hossz Vezetőlemez A láncvezető A vezetőszemek Fűrészlánc vastagsága/ fogszáma száma Horonyszélessé 25 cm Rollomatic E Mini 1/4“ P 1,1 mm Carving E...
  • Página 310: Pótalkatrészek És Tartozékok

    23 Ártalmatlanítás – Megmért zajteljesítményszint: 95 dB(A) – Garantált zajteljesítményszint: 97 dB(A) 23.1 A motorfűrész, az akku és a töltőkészülék A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. ártalmatlanítása KG Produktzulassung részlege őrzi. A hulladékkezeléssel kapcsolatos aktuális információk a A gép gyártási éve és a gép száma a motorfűrészen van...
  • Página 311: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos

    25 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz A teljes EK megfelelőségi nyilatkozat az ANDREAS STIHL c) Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a AG & Co. KG cégtől, a Badstraße 115, 71336 Waiblingen, munkaterülettől gyerekeket és másokat. Ha elterelik a Németország címen szerezhető...
  • Página 312: Az Elektromos Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 25 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz 25.5 Az elektromos szerszám használata és valamint drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt. Az elektromos szerszám használata közbeni pillanatnyi kezelése figyelemkiesés is súlyos sérülésekkel járhat. a) Tilos túlterhelni a berendezést. A munkavégzéshez b) Mindig viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig használja az ahhoz legjobban illő...
  • Página 313: Az Akkumulátoros Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 25 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz 25.7 Szerviz h) Tartsa mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen a fogantyúkat és azok felületeit. A csúszós fogantyúk és a) Az elektromos szerszámokat csakis szakképzett fogantyú felületek nem teszik lehetővé az elektromos szakemberekkel és csakis eredeti alkatrészeket szerszám biztonságos kezelését és irányítását előre nem felhasználva javíttassuk meg.
  • Página 314: A Visszavágódás Okai És Elkerülése

    magyar 25 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz – Feszülő ág levágásakor számítson arra, hogy az Minden ilyen reakció azt eredményezheti, hogy elveszíti a visszavágódhat. Ha a farostokban felgyülemlett láncfűrész feletti uralmát, és esetleg súlyos sérülést feszültség felszabadul, a feszülő ág eltalálhatja a szenvedhet.
  • Página 315 português Índice Inserir e soltar o travão da corrente ....334 Prefácio ......... . .315 8.1 Inserir o travão da corrente.
  • Página 316 20.4 Ângulo de afiação das correntes ....350 20.5 Bateria STIHL AK ....... . .350 20.6 Carregador STIHL AL 101 .
  • Página 317: Prefácio

    Por isso, os produtos oferecem uma elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço extremo. AVISO Também na assistência a STIHL é uma marca de A indicação chama a atenção para perigos que podem excelência. O nosso revendedor autorizado garante provocar danos materiais.
  • Página 318: Vista Geral

    português 3 Vista geral 3 Carreto 3 Vista geral O carreto aciona a corrente. 4 Arruela tensora A arruela tensora desloca a guia, esticando e soltando a Motosserra, bateria e carregador corrente. 5 Encosto de garras O encosto de garras apoia a motosserra na madeira durante o trabalho.
  • Página 319: Símbolos

    português 3 Vista geral 17 Botão de bloqueio O travão da corrente é inserido neste sentido. O botão de bloqueio bloqueia a alavanca de comando. O travão da corrente é solto neste sentido. 18 Alavanca de comando A alavanca de comando liga e desliga a motosserra. 1 LED está...
  • Página 320: Indicações De Segurança

    Respeitar as indicações de segurança e as medidas a tomar. Utilização prevista A motosserra STIHL MSA 120 C destina-se a cortar Ler, compreender e guardar o manual de madeira, a desramar e abater árvores de pequeno diâmetro instruções.
  • Página 321: Vestuário E Equipamento

    Caso o utilizador não esteja identificação. fisicamente, mentalmente ou ► A STIHL recomenda o uso de uma proteção da cara psicologicamente apto, apenas deverá (viseira). trabalhar sob vigilância ou seguindo as ► Usar mangas compridas.
  • Página 322: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    português 4 Indicações de segurança ■ Durante o trabalho o utilizador pode entrar em contacto ■ O motor elétrico da motosserra pode formar faíscas. Num com a corrente em movimento. O utilizador pode ser ambiente facilmente inflamável ou explosivo as faíscas ferido com gravidade.
  • Página 323: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    – A corrente está esticada corretamente. ► Não operar o carregador num ambiente facilmente – Nesta motosserra apenas estão instalados acessórios inflamável nem explosivo. originais da STIHL. ► Não operar o carregador por cima de uma base – O acessório está incorporado corretamente. facilmente inflamável.
  • Página 324 – A corrente não está danificada. trabalhar com a motosserra. – A corrente está afiada corretamente. ► Instalar apenas acessórios originais da STIHL nesta motosserra. – A altura dos limitadores de profundidade dos dentes de corte está dentro das marcações de serviço.
  • Página 325: Carregador

    português 4 Indicações de segurança ATENÇÃO ► Caso a bateria esteja suja ou molhada: Limpar a bateria e deixá-la secar. ■ Num estado que não cumpra as exigências de segurança, ► Não alterar a bateria. os componentes podem deixar de funcionar corretamente ►...
  • Página 326 ► Executar primeiro um corte de compensação no lado de ► Terminar o trabalho e consultar um revendedor pressão (1), em seguida um corte de separação no lado especializado da STIHL. de tração (2). ■ Durante o trabalho podem produzir-se vibrações pela motoserra.
  • Página 327: Forças De Reacção

    português 4 Indicações de segurança 4.7.3 Abate ► Caso a árvore comece a cair demasiado cedo: Interromper o corte de abate e recuar para a rota de ATENÇÃO fuga. ■ Pessoas inexperientes não conseguem avaliar os riscos ■ Caso a corrente a circular em redor do quarto superior da em caso de abate.
  • Página 328: Puxar Para Dentro

    português 4 Indicações de segurança ATENÇÃO ATENÇÃO ■ Caso ocorra um rebate, a motosserra pode ser projetada ■ Caso a corrente a circular bata num objeto duro e seja no sentido do utilizador. O utilizador pode perder o travada de imediato, a motosserra pode ser atirada com controlo sobre a motosserra e ferir-se com gravidade ou muita força para longe do utilizador.
  • Página 329: Carregamento

    português 4 Indicações de segurança ► Introduzir a guia no corte a direito. ■ Durante o carregamento, uma tensão de rede errada ou uma frequência de rede errada pode provocar ► Cortar na potência máxima. sobretensão no carregador. O carregador pode ficar danificado.
  • Página 330: Transporte

    português 4 Indicações de segurança ■ Se passarem linhas elétricas ou tubos pela parede, estes 4.10.2 Bateria podem ser danificados quando o carregador for montado ATENÇÃO na parede. O contacto com linhas elétricas pode provocar um choque elétrico. Podem ocorrer ferimentos graves em ■...
  • Página 331: Limpeza, Manutenção E Reparação

    português 4 Indicações de segurança 4.11.2 Bateria ► Guardar o carregador numa gama de temperaturas entre + 5 °C e + 40 °C. ATENÇÃO ■ A linha de conexão não está prevista para o transporte e ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os suspensão do carregador.
  • Página 332: Tornar A Motosserra Operacional

    ► Se a motosserra, a bateria ou o carregador 6 Carregamento da bateria e LEDs necessitarem de manutenção ou reparação: Consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Efetuar a manutenção ou reparação à motosserra tal Carregar bateria como descrito neste manual de instruções.
  • Página 333: Indicação Da Carga

    português 7 Montagem da motosserra LED no carregador ► Instalar a linha de conexão (5). ► Colocar a bateria (2) nas guias do carregador (3) e O LED mostra o estado do carregador. pressionar até encostar. Se o LED estiver aceso a verde, a bateria é carregada. O LED (4) está...
  • Página 334 português 7 Montagem da motosserra ► Retirar a corrediça tensora (4). ► Colocar a guia com a arruela tensora e a corrente na motosserra de forma a satisfazer as seguintes condições: ► Desaparafusar o parafuso (5). – A arruela tensora (4) está virada para o utilizador. ►...
  • Página 335: Desmontagem Da Guia E Da Corrente

    português 7 Montagem da motosserra ► Caso a tampa do carreto não fique encaixada com a motosserra: Torcer a roda tensora e colocar novamente a tampa do carreto. Os dentes da roda tensora prendem nos dentes da arruela tensora. ► Girar a porca de orelhas para a direita até a tampa do carreto assentar na motosserra.
  • Página 336: Inserir E Soltar O Travão Da Corrente

    português 8 Inserir e soltar o travão da corrente ► Colocar a motosserra numa superfície plana de forma que 8 Inserir e soltar o travão da corrente a tampa do depósito do óleo fique virada para cima. ► Limpar a zona em redor da tampa do depósito do óleo com um pano húmido.
  • Página 337: Colocação E Remoção Da Bateria

    português 9 Colocação e remoção da bateria ► Puxar a proteção da mão com a mão esquerda no sentido do utilizador. A proteção da mão encaixa com um clique. O travão da corrente está desbloqueado. 9 Colocação e remoção da bateria Colocação da bateria ►...
  • Página 338: Desligar A Motosserra

    11 Verificar a motosserra e a bateria 11.1 Verificar o carreto ► Medir a profundidade da ranhura com a vareta de nível de um gabarito de precisão STIHL. ► Desligar a motosserra, inserir o travão da corrente e retirar a bateria.
  • Página 339: Verificar O Travão Da Corrente

    ► Medir a altura dos limitadores de profundidade (1) com da guia: Não utilizar a motosserra e consultar um um calibrador de limas da STIHL (2). O calibrador de revendedor especializado da STIHL. limas da STIHL tem de encaixar na divisão da corrente.
  • Página 340: Verificar A Lubrificação Da Corrente

    ► Caso o óleo aderente de correntes ainda não seja visível a superfície clara: Não utilizar a motosserra e 12.2 Serrar consultar um revendedor especializado da STIHL. A lubrificação da corrente está defeituosa. ATENÇÃO Caso ocorra rebate, a motosserra pode ser projetada no 11.7 Verificar a bateria...
  • Página 341: Desramagem

    português 12 Trabalhar com a motosserra ► Caso a o ramo esteja sob tensão: Fazer corte de ► Colocar o encosto de garras e usar com ponto de rotação. compensação (1) no lado de pressão e, em seguida, ► Introduzir a guia totalmente na madeira, de forma que o cortar o lado de tração com um corte de separação (2).
  • Página 342: Preparar A Zona De Trabalho No Tronco

    português 12 Trabalhar com a motosserra 12.4.2 Preparar a zona de trabalho no tronco ► Fazer um corte oblíquo num ângulo de 45° relativamente ao corte horizontal. ► Remover obstáculos na zona de trabalho em redor do tronco. ► Remover a vegetação no tronco. ►...
  • Página 343: Selecionar Um Corte De Abate Adequado

    português 12 Trabalhar com a motosserra D Filete de rutura 12.4.6 Selecionar um corte de abate adequado O filete de rutura conduz a árvore como uma charneira A seleção do corte de abate adequado depende das para o chão. seguintes condições: E Corte de abate –...
  • Página 344: Abate De Árvore Normal Com Tronco De Pequeno Diâmetro

    português 12 Trabalhar com a motosserra 12.4.7 Abate de árvore normal com tronco de pequeno ► Fazer uma chamada de atenção. diâmetro ► Cortar a fita de segurança com os braços esticados deste o exterior e horizontalmente ao nível do corte de abate. Uma árvore normal é...
  • Página 345: Abate De Árvore Inclinada Com Tronco De Pequeno Diâmetro

    português 12 Trabalhar com a motosserra ► Moldar o corte de abate no sentido da barra de abate. ► Moldar o corte de abate no sentido do retentor. ► Colocar a cunha de abate. A cunha de abate tem de coincidir com o diâmetro do tronco e a largura do corte de abate.
  • Página 346: Após O Trabalho

    português 13 Após o trabalho ► Introduzir a motosserra na horizontal no corte de abate e ► Limpar a guia e a corrente. oscilar tanto quanto possível. ► Soltar a porca de orelhas. ► Moldar o corte de abate no sentido do filete de rutura. ►...
  • Página 347: Armazenamento

    15.2 Armazenamento da bateria – O carregador está separado da bateria. A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um – O carregador não está pendurado pela linha de nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde).
  • Página 348: Limpeza Da Guia E Da Corrente

    Limas da STIHL, auxiliares de afiação da STIHL, aparelhos ► Limpar a corrente com um pincel, uma escova macia ou de retificação da STIHL e a brochura "Como afiar correntes removedor de resina da STIHL. da STIHL“ fornecem conselhos sobre como afiar ►...
  • Página 349: Manter O Travão Da Corrente

    ► Limar os limitadores de profundidade com uma lima fina de forma que fiquem alinhados com o calibrador de limas da STIHL e paralelos à marcação de desgaste. O calibrador de limas da STIHL tem de encaixar na divisão da corrente. ► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor especializado da STIHL.
  • Página 350: Eliminação De Avarias

    ► Ligar a motosserra. ► Se ainda 4 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha: Não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. A motosserra 3 LEDs estão A motosserra está ► Inserir o travão da corrente e retirar a bateria.
  • Página 351: Eliminar Avarias No Carregador

    ► Limpar os contactos elétricos presentes no vermelha. interrompida. carregador. ► Inserir a bateria. Existe uma avaria no ► Não utilizar o carregador e consultar um carregador. revendedor especializado da STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 352: Dados Técnicos

    20.7 Valores sonoros e valores de vibração – de 7 dentes para 1/4" P: 14,8 m/s A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva. – Nível da pressão sonora L medido de acordo com Esta velocidade de corrente exige vestuário com proteção EN 60745-2-13: 83 dB(A).
  • Página 353: Reach

    20 Dados técnicos 20.8 REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH podem ser consultadas no site www.stihl.com/reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 354: Combinações De Guias E Correntes

    21 Combinações de guias e correntes 21 Combinações de guias e correntes 21.1 Motosserra STIHL MSA 120 C Passe Espessura do Comprime Guia Quantidade de Quantidade de Corrente elo de dentes estrelas elos de acionamento/ de retorno acionamento largura da...
  • Página 355: Peças De Reposição E Acessórios

    42/CE, artigo 12.3 (b) no: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut e acessórios originais da STIHL. (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Alemanha As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios – Número de certificação: 40043471 originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 356: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    25 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas A declaração de conformidade CE completa pode ser obtida c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a na empresa ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße utilização da ferramenta elétrica. Em caso de distração, 115, 71336 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 357: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta

    português 25 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 25.5 Utilização e manuseamento da ferramenta influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica elétrica pode provocar ferimentos graves. a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta b) Use equipamento de proteção individual e sempre óculos elétrica adequada ao seu trabalho.
  • Página 358: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta A Bateria

    português 25 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 25.7 Serviço de assistência técnica h) Mantenha as pegas e as superfícies das pegas secas, limpas e isentas de óleo e gordura. Pegas e superfícies a) A sua ferramenta elétrica apenas deve ser reparada por das pegas escorregadias não permitem uma operação especialistas qualificados e unicamente com peças de segura e um controlo da ferramenta elétrica em situações...
  • Página 359: Causas Para Um Rebate E Como Evitá-Lo

    português 25 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas – Procure adotar sempre uma postura firme e utilizar a Um contacto com a ponta da guia pode conduzir, em alguns serra de corrente apenas quando estiver num solo firme, casos, a uma reação inesperada dirigida para trás, durante seguro e plano.
  • Página 360 pyccкий Содержание 7.2 Натяжение пильной цепи ......379 Предисловие ........360 7.3 Заправка...
  • Página 361 20.4 Угол заточки пильной цепи ..... .397 20.5 Аккумулятор STIHL AK ......397 20.6 Зарядное...
  • Página 362: Предисловие

    аккумулятора STIHL AK – Информация по технике безопасности для аккумуляторов и изделий со встроенным Уважаемый клиент, аккумулятором STIHL: www.stihl.com/saftey-data- мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы sheets разрабатываем и производим продукцию высочайшего качества, соответствующую потребностям наших Обозначение предупредительных клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую...
  • Página 363: Обзор

    pyccкий 3 Обзор 2 Передний защитный щиток 3 Обзор Передний защитный щиток предохраняет левую руку от возможного контакта с пильной цепью и служит для приведения в действие тормоза цепи. Мотопила, аккумулятор и зарядное 3 Звездочка устройство Звездочка приводит в движение пильную цепь. 4 Натяжной...
  • Página 364: Символы

    pyccкий 3 Обзор Символы 14 Аккумуляторный отсек В аккумуляторном отсеке размещается аккумулятор. На мотопиле, аккумуляторе и зарядном устройстве могут находиться следующие символы: 15 Трубчатая рукоятка Трубчатая рукоятка предназначена для Данный символ указывает направление удерживания, направления и ношения мотопилы. движения пильной цепи. 16 Крышка...
  • Página 365: Указания По Технике Безопасности

    и зарядном устройстве означают следующее: Соблюдать правила техники безопасности и меры предосторожности. Использование по назначению Мотопила STIHL MSA 120 C предназначена для пиления древесины, обрезки сучьев и валки деревьев с Прочитать, усвоить и сохранить руководство небольшим диаметром ствола, а также для ухода за...
  • Página 366: Требования К Пользователю

    потренироваться в распиливании бревен на козлах неправильно оценить риски эксплуатации мотопилы, или на раме. аккумулятора и зарядного устройства. Это чревато ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. тяжелыми или смертельными травмами пользователя или других лиц. Одежда и оснащение ► Прочесть, усвоить и сохранить...
  • Página 367: Рабочая Зона И Окружающее Пространство

    продаются с соответствующей защиты от порезов. Класс защиты от порезов маркировкой. зависит от максимальной скорости цепи, @ 20.2. ► STIHL рекомендует носить защитную лицевую ■ Во время работы пользователь может порезаться о маску. древесину. Во время чистки или техобслуживания возможен контакт пользователя с пильной цепью.
  • Página 368: Зарядное Устройство

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Электродвигатель мотопилы может искрить. В ► Предохранять аккумулятор от химических веществ и легковоспламеняющейся или взрывоопасной среде солей. искры могут инициировать пожар и взрыв. Это чревато тяжелыми или смертельными травмами и 4.5.3 Зарядное устройство материальным...
  • Página 369: Безопасное Состояние

    – Пильная цепь правильно натянута. – Направляющая шина не повреждена. – Используются только оригинальные принадлежности – Направляющая шина не деформирована. STIHL для данной мотопилы. – Глубина паза не меньше или больше минимального – Принадлежности установлены надлежащим образом. размера, @ 20.3.
  • Página 370: Пильная Цепь

    ► Работать с неповрежденной пильной цепью. может вызвать раздражение кожи или глаз. ► Правильно заточить пильную цепь. ► Избегать контакта с жидкостью. ► В случае неясностей обратиться к дилеру STIHL. ► В случае попадания на кожу: затронутые участки кожи обильно промыть водой с мылом. 4.6.4 Аккумулятор...
  • Página 371: Работы

    устройства с металлическими небезопасном состоянии. Это чревато тяжелыми травмами и материальным ущербом. предметами – это может привести к ► Завершить работу и обратиться к дилеру STIHL. короткому замыканию. ■ В процессе эксплуатации мотопила может ► Не вскрывать зарядное устройство. вибрировать.
  • Página 372: Валка Леса

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Если движущаяся пильная цепь задевает за твердый 4.7.2 Обрезка сучьев предмет, могут появиться искры. Искры в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ легковоспламеняющемся окружении могут стать причиной пожара. Это чревато тяжелыми или ■ Если обрезку сучьев на поваленном дереве начинать смертельными...
  • Página 373: Реакционные Силы

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Реакционные силы ■ При падении дерева его ствол может сломаться или отскочить в сторону пользователя. Это может 4.8.1 Отдача привести к тяжелым травмам или смерти пользователя. ► Проложить путь эвакуации сбоку против направления падения. ►...
  • Página 374: Зарядка

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.8.2 Затягивание 4.8.3 Отскок При пилении нижней стороной направляющей шины При пилении верхней стороной направляющей шины мотопила может быть затянута в сторону. мотопила может быть отброшена в направлении пользователя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Если движущаяся пильная цепь попадает на твердый предмет...
  • Página 375: Транспортировка

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Контакт с токопроводящими элементами может электрическими проводами может привести к вызвать поражение электрическим током. Это может поражению электрическим током. Это чревато привести к тяжелым травмам или смерти тяжелыми травмами и материальным ущербом. пользователя. ►...
  • Página 376: Хранение

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.10.2 Аккумулятор ► Извлечь аккумулятор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Аккумулятор не защищен от всех внешних воздействий. Определенные внешние воздействия ► Хранить мотопилу в чистом и сухом состоянии. могут привести к повреждению аккумулятора и к материальному ущербу. 4.11.2 Аккумулятор...
  • Página 377: Очистка, Техобслуживание И Ремонт

    ► При необходимости техобслуживания или ремонта ► Брать и держать зарядное устройство за корпус. Для мотопилы, аккумулятора или зарядного устройства: удобного поднятия зарядного устройства на нем обратиться к дилеру STIHL. предусмотрена потайная ручка. ► Осуществлять техобслуживание и ремонт ► Повесить зарядное устройство на настенную...
  • Página 378: Подготовка Мотопилы К Эксплуатации

    ► Если попытки выполнения предписанных действий самотестирование. Зеленый светодиод (4) светится заканчиваются безуспешно: не использовать примерно 1 секунду и примерно 1 секунду светится мотопилу и обратиться к дилеру STIHL. красный светодиод. ► Положить кабель питания (5). 6 Зарядка аккумуляторов и...
  • Página 379: Светодиоды На Аккумуляторе

    pyccкий 7 Сбор мотопилы ► Извлечь аккумулятор (2). 7 Сбор мотопилы Отображение уровня заряда Монтаж и демонтаж направляющей шины и цепи пилы 80-100% 60-80% 7.1.1 Монтаж направляющей шины и пильной цепи 40-60% 20-40% Сочетания направляющей шины и пильной цепи, соответствующие цепной звездочке и пригодные для монтажа, указаны...
  • Página 380 pyccкий 7 Сбор мотопилы ► Снять натяжной шкив (4). ► Установить направляющую шину с натяжным шкивом и пильной цепью на мотопилу таким образом, чтобы ► Вывернуть винт (5). были выполнены следующие условия: ► Установить направляющую шину (6) на натяжном – Натяжной шкив (4) направлен в сторону шкиве...
  • Página 381: Демонтаж Направляющей Шины И Цепи Пилы

    pyccкий 7 Сбор мотопилы ► Крышку цепной звездочки приложить к корпусу мотопилы таким образом, чтобы крышка не выступала за него. ► Если крышка выступает за корпус: повернуть натяжную звездочку и вновь приложить крышку цепной звездочки. Зубья натяжной звездочки должны входить в зацепление...
  • Página 382: Заправка Адгезионным Маслом Для Пильной Цепи

    pyccкий 8 Установка и отпускание цепного тормоза Заправка адгезионным маслом для пильной ► Отжать крышку вниз, при этом вращая по часовой стрелке до упора, и крепко затянуть. цепи Масляный бак закрыт. Адгезионное масло используется для смазки и охлаждения вращающейся пильной цепи. 8 Установка...
  • Página 383: Отпускание Тормоза Цепи

    pyccкий 9 Установка и извлечение аккумулятора Отпускание тормоза цепи ► Вставлять аккумулятор (1) в аккумуляторный отсек (2) до щелчка. Стрелки (3) на аккумуляторе (1) еще видны, при этом аккумулятор (1) зафиксирован в аккумуляторном отсеке (2). Электрической контакт между мотопилой и аккумулятором...
  • Página 384: Выключение Мотопилы

    извлечь аккумулятор. ► Если пильная цепь продолжает двигаться: ► Снять пильную цепь и направляющую шину. задействовать тормоз цепи, извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. Мотопила неисправна. 11 Проверка мотопилы и аккумулятора 11.1 Проверка звездочки ► Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и...
  • Página 385: Проверка Пильной Цепи

    STIHL. – Паз направляющей шины сужен или расширен. ► Проверить угол заточки режущих зубьев с помощью ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. опиловочного шаблона STIHL, @ 20.4. Опиловочный шаблон STIHL должен соответствовать шагу пильной 11.3 Проверка пильной цепи...
  • Página 386: Контроль Системы Смазки Цепи

    ► Если рычаг переключения перемещается с трудом или ► Нажать кнопку на аккумуляторе. не возвращается в исходное положение: не Светодиоды светятся или мигают. использовать мотопилу и обратиться к дилеру STIHL. ► Если светодиоды не светятся и не мигают: не Рычаг переключения неисправен. использовать аккумулятор и обратиться к...
  • Página 387: Валка Леса

    pyccкий 12 Работа мотопилой ► Направляющую шину ввести при полном газе в разрез так, чтобы шина не перекосилась. ► Если ветка под напряжением: сделать послабляющий рез (1) со стороны действия сил сжатия и затем сделать пропил (2) со стороны действия сил ►...
  • Página 388: Подготовка Рабочей Зоны Около Ствола Дерева

    pyccкий 12 Работа мотопилой – При наличии склонов путь отхода (В) должен ► Направить мотопилу так, чтобы выполнить подпил под пролегать параллельно склону. прямым углом к направлению валки и как можно ближе к земле. 12.4.2 Подготовка рабочей зоны около ствола дерева ►...
  • Página 389: Выбрать Подходящий Основной Пропил

    pyccкий 12 Работа мотопилой C Подпил 12.4.6 Выбрать подходящий основной пропил Подпил определяет направление валки дерева. При этом необходимо учитывать следующие условия: D Недопил – Естественный наклон дерева Недопил подобно шарниру направляет дерево к – Ветвистость дерева земле. – Повреждения дерева E Основной...
  • Página 390: Валка Обычных Деревьев С Небольшим Диаметром Ствола

    pyccкий 12 Работа мотопилой 12.4.7 Валка обычных деревьев с небольшим диаметром ► Установить клин для валки дерева. Клин должен ствола соответствовать диаметру ствола и ширине основного пропила. Для валки обычных деревьев использовать основной ► Прокричать предостережение. пропил с защитным ремнем. Выполнить этот основной пропил, если...
  • Página 391 pyccкий 12 Работа мотопилой ► Производить врезание в основном пропиле, пока направляющая шина не выйдет с другой стороны ствола, @ 12.4.5. ► Основной пропил оформить в направлении недопила. ► Основной пропил оформить в направлении удерживающего ремня. ► Установить клин для валки дерева. Клин должен соответствовать...
  • Página 392: Зарядка Аккумуляторов И Светодиоды На После Работы

    pyccкий 13 После работы ► Прокричать предостережение. ► Удерживающий ремень разделить снаружи и под наклоном сверху с помощью вытянутых рук. Дерево валится. 13 После работы 13.1 После работы ► Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и извлечь аккумулятор. ► Установить зубчатый упор на высоте основного ►...
  • Página 393: Транспортировка Аккумулятора

    15 Хранение 15.2 Хранение аккумулятора ► При перевозке мотопилы в транспортном средстве: убедиться, что мотопила не может перевернуться или STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем сдвинуться. заряда от 40 % до 60 % (светятся 2 зеленых светодиода). 14.2 Транспортировка аккумулятора...
  • Página 394: Очистка

    ► Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и извлечь аккумулятор. 17 Техническое обслуживание ► Снять направляющую шину и пильную цепь. 17.1 Техобслуживание звездочки Пользователь не должен выполнять техобслуживание звездочки самостоятельно. ► Если звездочка изношена или повреждена: не использовать мотопилу и обратиться к дилеру STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 395: Удаление Заусенцев С Направляющей Шины

    На внешнем крае направляющей шины может образоваться заусенец. ► Удалить заусенец плоским напильником или устройством для правки направляющих шин STIHL. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. 17.3 Заточка пильной цепи Для правильной заточки пильной цепи требуется устойчивый навык.
  • Página 396 дилеру STIHL. ► Если аккумулятор неисправен или поврежден, его следует заменить. ► Если зарядное устройство неисправно или повреждено, его следует заменить. ► Если кабель питания неисправен или поврежден: не использовать зарядное устройство и организовать замену кабеля питания у дилера STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 397: Устранение Неисправностей

    светодиода. ► Очистить контакты в аккумуляторном отсеке. ► Вставить аккумулятор. ► Отпустить тормоз цепи. ► Включить мотопилу. ► Если по-прежнему мигают 3 красных светодиода, обратиться к дилеру STIHL. Светятся 3 Мотопила перегрелась. ► Задействовать тормоз цепи и извлечь красных аккумулятор.
  • Página 398: Устранение Неисправностей Зарядного Устройства

    Аккумулятор не Мигает красный Нарушен электрический ► Извлечь аккумулятор. заряжается. светодиод. контакт между зарядным ► Очистить электрические контакты на зарядном устройством и устройстве. аккумулятором. ► Вставить аккумулятор. Зарядное устройство ► Не использовать зарядное устройство и неисправно. обратиться к дилеру STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 399: Технические Данные

    20 Технические данные хранения: от - 10 °C до + 50 °C 20.6 Зарядное устройство STIHL AL 101 20.1 Мотопила STIHL MSA 120 C – Номинальное напряжение: см. заводскую табличку – Допустимый аккумулятор: STIHL AK – Частота: см. заводскую табличку...
  • Página 400: Reach

    20.8 REACH REACH – это регламент ЕС для регистрации, оценки и допуска химических веществ. Сведения для выполнения регламента REACH указаны на странице www.stihl.com/reach . 20.9 Установленный срок службы Полный установленный срок службы – до 30 лет. Для выработки установленного срока службы...
  • Página 401: Комбинации Направляющей Шины И Пильной Цепи

    21 Комбинации направляющей шины и пильной цепи 21 Комбинации направляющей шины и пильной цепи 21.1 Мотопила STIHL MSA 120 C Шаг Толщина Длина Направляющая Число зубьев Число ведущих Пильная цепь ведущего звена шина направляющей звеньев / Ширина паза звездочки...
  • Página 402: Мотопила Stihl Msa 120 C

    ► Мотопилу, направляющую шину, пильную цепь, (свидетельство о допуске изделия) хранится в головном аккумулятор, зарядное устройство, принадлежности и офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. упаковку утилизировать в соответствии с Год выпуска и заводской номер указаны на устройстве. предписаниями и без вреда для окружающей среды.
  • Página 403: Устройства Stihl Al 101

    директивами: 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. В Казахстане: Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС Представительство можно получить в компании ANDREAS STIHL AG & Co. ANDREAS STIHL AG & Co. KG KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland. ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 24.3 EAC...
  • Página 404: Безопасность На Рабочем Месте

    pyccкий 26 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Используемое в инструкциях по технике безопасности контакта с острыми кромками или подвижными понятие "электроинструмент" относится к деталями устройства. Поврежденные или спутанные электроинструментам с питанием от сети (с сетевым провода повышают опасность поражения шнуром) или...
  • Página 405: Применение И Обращение С Электроинструментом

    pyccкий 26 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов d) Перед включением электроинструмента уберите c) Вынуть вилку из розетки и/или извлечь съемный регулировочные инструменты или гаечные ключи. аккумулятор, прежде чем выполнить регулировку, Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся заменить комплектующие или убрать устройство. части...
  • Página 406: Устранение Неисправностей Мотопилы Или Инструментом

    pyccкий 26 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 26.6 Применение и обращение с аккумуляторным 26.7 Техническое обслуживание инструментом a) Поручить ремонт электроинструмента квалифицированному специалисту, использовать для a) Заряжать аккумуляторы только в зарядных ремонта только оригинальные запасные части. устройствах, рекомендуемых изготовителем. При Благодаря...
  • Página 407: Причины И Предотвращение Обратной Отдачи

    pyccкий 26 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 26.9 Причины и предотвращение обратной – Не работать с цепной пилой, стоя на дереве. При работе на дереве существует опасность получения отдачи травм. Обратная отдача может возникнуть, если верхушка – Постоянно следите за устойчивостью положения и направляющей...
  • Página 408 pyccкий 26 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов – Придерживайтесь инструкций производителя по заточке и техническому обслуживанию пильной цепи. Слишком низкие ограничители глубины повышают вероятность обратной отдачи. 0458-716-9821-B...
  • Página 409 polski Spis treści Zakładanie i luzowanie hamulca piły łańcuchowej . .429 Przedmowa ........409 8.1 Zaciąganie hamulca łańcucha .
  • Página 410 20.4 Kąt ostrzenia piły łańcuchowej ....445 20.5 Akumulator STIHL AK......445 20.6 Ładowarka STIHL AL 101 .
  • Página 411: Przedmowa

    śmiertelnemu wypadkowi. klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej niezawodności także w ekstremalnych warunkach. STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem WSKAZÓWKA obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz mieniu.
  • Página 412: Przegląd

    polski 3 Przegląd 3 Koło napędowe 3 Przegląd Koło napędowe napędza łańcuch. 4 Tarcza napinająca Tarcza napinająca przesuwa prowadnicę oraz napręża i Pilarka spalinowa, akumulator i ładowarka rozpręża tym samym piłę łańcuchową. 5 Zderzak oporowy zębaty Zderzak oporowy zębaty podczas pacy podpiera pilarki na drewnie.
  • Página 413: Symbole

    polski 3 Przegląd 17 Przycisk blokady Ten symbol oznacza zbiornik oleju na olej o wysokiej Przycisk blokady blokuje dźwignię przełącznika. przyczepności do pił łańcuchowych. 18 Dźwignia przełączająca Dźwignia przełącznika służy do włączania i wyłączania Hamulec piły łańcuchowej jest nakładany w tym pilarki.
  • Página 414: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, Pilarka STIHL MSA 120 C służy do cięcia drewna, przestrzegać jej i ją zachować. formowania kłód i obalania drzew o małej średnicy pnia oraz do pielęgnacji drzew przy domu.
  • Página 415: Wymagania Wobec Użytkownika

    EN 166 lub z przepisami krajowymi wymagania: i są dostępne w handlu z odpowiednim oznaczeniem. – Użytkownik musi być zdolny pod kątem ► Firma STIHL zaleca noszenie odpowiedniej ochrony fizycznym, sensorycznym i umysłowym twarzy. do obsługiwania i używania pilarki, ► Nosić odzież z długimi rękawami.
  • Página 416: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Podczas pracy użytkownik może mieć kontakt z ■ Silnik elektryczny pilarki może wytwarzać iskry. Iskry obracającym się łańcuchem. Niebezpieczeństwo grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w pobliżu poważnego wypadku. substancji skrajnie łatwopalnych lub wybuchowych. Możliwe są...
  • Página 417: Bezpieczny Stan

    – Łańcuch jest prawidłowo naciągnięty. ■ Ładowarka nie jest zabezpieczona przed wszystkimi – Pilarkę wyposażono wyłącznie w oryginalne akcesoria czynnikami zewnętrznymi. Narażenie ładowarki na marki STIHL. oddziaływanie określonych czynników zewnętrznych może skutkować jej zapłonem lub wybuchem. – Wyposażenie dodatkowe jest prawidłowo zamontowane.
  • Página 418 Stan łańcucha jest bezpieczny, jeśli spełnione są ► Montować wyłącznie oryginalne akcesoria marki następujące warunki: STIHL przeznaczone do tej pilarki. – Łańcuch nie jest uszkodzony. ► Prowadnica i łańcuch powinny być zamontowane – Łańcuch jest prawidłowo naostrzony. zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkowania –...
  • Página 419: Praca

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy OSTRZEŻENIE ► Jeżeli akumulator jest brudny lub mokry, wyczyścić go i zaczekać, aż zupełnie wyschnie. ■ W przeciwnym razie części składowe urządzenia mogą ► Nie modyfikować akumulatora. działać nieprawidłowo, a jego zabezpieczenia mogą stać ►...
  • Página 420 ► Należy najpierw wykonać rzaz odciążający po stronie ► Przerwij pracę urządzeniem i skontaktuj się z dealerem ściskania (1), a następnie po stronie rozciągania (2) marki STIHL. rzaz poprzeczny. ■ Pracująca pilarka może generować drgania. 4.7.2 Okrzesywanie ►...
  • Página 421: Siły Reakcji

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.7.3 Obalanie zachowany lub drzewo może zbyt wcześnie upaść. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz OSTRZEŻENIE znaczne straty materialne. ► Nie nadpiłowywać ani przepiłowywać zawiasy. ■ Niedoświadczone osoby nie potrafią ocenić zagrożeń podczas obalania.
  • Página 422: Odbicie Wsteczne

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy OSTRZEŻENIE – Obracający się łańcuch zakleszczy się w wierzchołku prowadnicy. ■ Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i zostanie szybko zatrzymany, pilarka może zostać nagle OSTRZEŻENIE mocno odrzucona od użytkownika. Użytkownik może stracić...
  • Página 423: Ładowanie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Nie skręcać prowadnicy w rzazie. ■ Nieprawidłowe napięcie lub częstotliwość w sieci elektrycznej grożą przepięciem podłączonej ładowarki. ► Piłować na pełnych obrotach. Może dojść do jej uszkodzenia. ► Upewnić się, że wartość napięcia i częstotliwości Ładowanie zasilania z sieci elektrycznej odpowiadają...
  • Página 424: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy grozi porażeniem prądem elektrycznym. 4.10.2 Akumulator Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w OSTRZEŻENIE mieniu. ► Sprawdzić, czy w przewidzianym do pracy miejscu nie ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie ma w ścianach przewodów elektrycznych i rur. czynniki w otoczeniu.
  • Página 425: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa Pilarki

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Ładowarka nie jest zabezpieczona przed wszystkimi ► Wyciągnąć akumulator. czynnikami zewnętrznymi. Narażenie ładowarki na oddziaływanie określonych czynników zewnętrznych może skutkować jej uszkodzeniem. ► Wyciągnąć akumulator. ► Przechowywać pilarkę w suchym i czystym miejscu. ►...
  • Página 426: Przygotowanie Pilarki Do Pracy

    ► Jeśli pilarka, akumulator lub ładowarka muszą zostać ► Sprawdzić akumulator, @ 11.7. poddawane konserwacji lub naprawie: skontaktować się z autoryzowanym dealerem marki STIHL. ► Naładuj akumulator, @ 6.1. ► Wyczyścić pilarkę, @ 16.1. ► Prowadnica i łańcuch powinny być konserwowane i naprawiane zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania.
  • Página 427: Ładowanie Akumulatora I Sygnalizacja

    Faktyczny czas ładowania może różnić się od podanego dla Akumulator jest całkowicie naładowany. urządzenia. Czas ładowania jest podany pod adresem ► Wyjąć akumulator (2). www.stihl.com/charging-times . Operacja ładowania uruchamia się Sygnalizacja stanu ładowania automatycznie, jeżeli wtyczka zasilająca jest włożona do gniazdka elektrycznego, a akumulator włożony jest do ładowarki.
  • Página 428: Dioda Na Ładowarce

    polski 7 Składanie pilarki Dioda na ładowarce Dioda LED sygnalizuje stan pracy ładowarki. Jeżeli dioda świeci się na zielono, akumulator ładuje się. ► Jeżeli dioda miga na czerwono: usuń awarię. W ładowarce występuje usterka. 7 Składanie pilarki Montaż i demontaż prowadnicy i piły ►...
  • Página 429: Demontaż Prowadnicy I Piły Łańcuchowej

    polski 7 Składanie pilarki ► Jeśli pokrywa koła napędu nie przylega ściśle do pilarki: odkręcić koło napinacza i od nowa przyłożyć pokrywę koła napędu. Zęby koła napinacza wchodzą w zęby tarczy napinającej. ► Nakrętkę skrzydełkową obracać tak długo zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż...
  • Página 430: Napełnianie Oleju O Wysokiej Przyczepności Do

    polski 7 Składanie pilarki ► Podnieść uchwyt nakrętki skrzydełkowej (1). ► Nakrętkę skrzydełkową (1) w 2 obrotach odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Nakrętka skrzydełkowa (1) jest poluzowana. ► Zwolnić hamulec łańcucha. ► Koło napinacza (2) obracać tak długo zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż...
  • Página 431: Zakładanie I Luzowanie Hamulca Piły Łańcuchowej

    polski 8 Zakładanie i luzowanie hamulca piły łańcuchowej ► Osłonę dłoni pociągnąć za pomocą lewej ręki w kierunku 8 Zakładanie i luzowanie hamulca piły użytkownika. łańcuchowej Osłona dłoni zablokuje się w sposób słyszalny. Hamulec piły łańcuchowej jest poluzowany. Zaciąganie hamulca łańcucha 9 Podłączanie i odłączanie akumulatora Pilarka wyposażona jest w hamulec łańcucha.
  • Página 432: Włączanie I Wyłączanie Pilarki

    Łańcuch nie obraca się. ► Jeśli piła łańcuchowa obraca się nadal: założyć hamulec piły łańcuchowej, wyjąć akumulator i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Pilarka jest uszkodzona. ► Nacisnąć dźwignię blokady (1). Akumulator (2) jest odblokowany i możesz go wyjąć z 11 Kontrola pilarki i akumulatora kosy mechanicznej.
  • Página 433: Sprawdzanie Prowadnicy

    łańcucha i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. ► Sprawdzić kąt ostrzenia zębów tnących za pomocą przymiaru do ostrzenia STIHL, @ 20.4. Przymiar do ostrzenia STIHL musi pasować do podziałki łańcucha. ► Jeśli kąt ostrzenia nie jest zachowany: naostrzyć łańcuch, @ 20.4.
  • Página 434: Sprawdzenie Hamulca Łańcucha

    ► Jeżeli diody LED nie świecą lub nie migają: nie używać skontaktować się z dealerem STIHL. akumulatora i skontaktować się z dealerem STIHL. Dźwignia przełącznika jest uszkodzona. Akumulator jest niesprawny. Włączanie pilarki ►...
  • Página 435: Praca Z Pilarką

    polski 12 Praca z pilarką 12 Praca z pilarką 12.1 Trzymanie i prowadzenie pilarki ► Nałożyć zderzak oporowy zębaty i użyć go jako punkt obrotu. ► Prowadzić prowadnicę do końca przez drewno w taki sposób, aby zderzak oporowy zębaty był wciąż na nowo przykładany.
  • Página 436: Obalanie

    polski 12 Praca z pilarką – Jeśli droga ucieczki (B) jest na zboczu, musi ona być biec równolegle do zbocza. 12.4.2 Przygotowanie stanowiska pracy wokół pnia ► Usunąć przeszkody ze stanowiska pracy wokół pnia. ► Usunąć pokrywę roślinną z pnia. ►...
  • Página 437: Podstawowe Informacje Dot. Rzazu Obalającego

    polski 12 Praca z pilarką ► Wykonać górny rzaz pod kątem 45° do poziomego rzazu D Zawiasa dolnego. Zawiasa prowadzi obalany pień jak zawias w kierunku podłoża. E Rzaz obalający Za pomocą rzazu obalającego pień jest przecinany. F Taśma zabezpieczająca Taśma zabezpieczająca chroni drzewa i zabezpiecza je przed przedwczesnym przewróceniem się.
  • Página 438: Obalanie Zwykłego Drzewa O Małej Średnicy Pnia

    polski 12 Praca z pilarką 12.4.6 Wybór odpowiedniego rzazu obalającego 12.4.7 Obalanie zwykłego drzewa o małej średnicy pnia Wybór odpowiedniego rzazu obalającego zależy od Zwykłe drzewo jest obalane rzazem obalającym za pomocą następujących warunków: taśmy zabezpieczającej. Ten rzaz obalający należy wykonać, jeśli średnica pnia jest mniejsza niż...
  • Página 439: Obalanie Zwykłego Drzewa O Dużej Średnicy Pnia

    polski 12 Praca z pilarką ► Rozłączyć taśmę zabezpieczającą od zewnątrz, poziomo na płaszczyźnie rzazu obalającego z wyprostowanymi ramionami. Drzewo upada. 12.4.8 Obalanie zwykłego drzewa o dużej średnicy pnia Zwykłe drzewo jest obalane rzazem obalającym za pomocą taśmy zabezpieczającej. Ten rzaz obalający należy wykonać, jeśli średnica pnia jest większa niż...
  • Página 440: Obalanie Drzewa Zwisającego O Dużej Średnicy

    polski 13 Po zakończeniu pracy ► Kontynuować na przeciwległej stronie pnia. ► Założyć zderzak oporowy zębaty na wysokości rzazu obalającego za zawiasą i użyć go jako punkt obrotu. ► Pilarkę prowadzić poziomo i jak najdalej odchylić. ► Uformować rzaz obalający w kierunku zawiasy. ►...
  • Página 441: Transport

    ► Pilarkę trzymać prawą ręką za rurę uchwytu w taki 15.2 Przechowywanie akumulatora sposób, aby prowadnica była skierowana do tyłu. STIHL zaleca przechowywanie kosy mechanicznej w stanie ► Podczas transportu samochodem: zabezpieczyć pilarkę naładowania pomiędzy 40% a 60% (dwie świecące na przed przewróceniem i przesuwaniem.
  • Página 442: Czyszczenie

    ► Kanał wypływu oleju (1), otwór wypływu oleju (2) i rowek (3) przeczyścić pędzelkiem, miękką szczotką lub – Nie zawieszać ładowarki na jej kablu zasilania. środkiem do usuwania żywicy STIHL. – Przechowywać ładowarkę w zakresie temperatury od ► Łańcuch przeczyść pędzelkiem, miękką szczotką lub + 5 °C do + 40 °C.
  • Página 443: Konserwacja

    17.3 Ostrzenie piły łańcuchowej Prawidłowe ostrzenie łańcucha wymaga dużego doświadczenia. Pomocne w prawidłowym ostrzeniu są: pilniki marki STIHL, pomoce do piłowania marki STIHL, ostrzarki marki STIHL i broszura "Ostrzenie łańcuchów marki STIHL". Broszura jest dostępna pod adresem: http://www.stihl.com/sharpening- brochure .
  • Página 444: Obsługa Techniczna Hamulca Piły Łańcuchowej

    Użytkownik nie może sam przeprowadzać prac konserwacyjnych przy hamulcu piły łańcuchowej. ► Hamulec łańcucha należy oddawać do autoryzowanych dealerów marki STIHL w celu przeprowadzanie prac konserwacyjnych w następujących odstępach czasowych: – Zastosowanie pełnowymiarowe: co kwartał – Zastosowanie niepełnowymiarowe: co pół roku –...
  • Página 445: Rozwiązywanie Problemów

    ► Włożyć akumulator. ► Zwolnić hamulec łańcucha. ► Włączyć pilarkę. ► Jeżeli 3 diody nadal migają na czerwono, skontaktuj się z dealerem marki STIHL. 3 diody świecą się Pilarka spalinowa jest za ► Założyć hamulec piły łańcuchowej i wyjąć na czerwono.
  • Página 446: Usuwanie Usterek Ładowarki

    Dioda LED miga na Przerwa między stykami ► Wyciągnąć akumulator. ładowany. czerwono. elektrycznymi ładowarki i ► Oczyścić styki elektryczne w ładowarce. akumulatora. ► Włożyć akumulator. W ładowarce występuje ► Nie używać ładowarki i skontaktować się z usterka. dealerem STIHL. 0458-716-9821-B...
  • Página 447: Dane Techniczne

    20.6 Ładowarka STIHL AL 101 20 Dane techniczne – Napięcie znamionowe: patrz tabliczka znamionowa – Częstotliwość: patrz tabliczka znamionowa 20.1 Pilarka STIHL MSA 120 C – Moc znamionowa: patrz tabliczka znamionowa – Dozwolony typ akumulatora: STIHL AK – Prąd ładowania: patrz tabliczka znamionowa –...
  • Página 448: Reach

    20 Dane techniczne 20.8 REACH Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów. Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach . 0458-716-9821-B...
  • Página 449: Kombinacje Prowadnicy I Piły Łańcuchowej

    21 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej 21 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej 21.1 Pilarka STIHL MSA 120 C Podziałka Grubość ogniwa Długość Prowadnica Liczba zębów Liczba ogniw Łańcuch piły napędowego/ kółka napędowych Szerokość gwiazdkowego rowka 25 cm Rollomatic E Mini 1/4"...
  • Página 450: Części Zamienne I Akcesoria

    Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części przez: VDE Instytut certyfikacji (NB 0366), Merianstraße 28, zamiennych i akcesoriów marki STIHL. 63069 Offenbach, Niemcy Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można – Numer certyfikacji: 40043471 nabyć u dealerów marki STIHL. Zmierzone i gwarantowane poziomy mocy akustycznej wyznaczono zgodnie z aneksem V dyrektywy 2000/14/WE.
  • Página 451: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Obowiązujące Podczas Pracy Narzędziami Z Napędem Elektrycznym

    25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z 25.2 Bezpieczeństwo pracy Kompletna deklaracja zgodności WE dostępna jest w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w stanie czystości 71336 Waiblingen, Niemcy. oraz musi być ono dobrze oświetlone. Nieporządek lub nienależycie oświetlone obszary stanowiska pracy mogą...
  • Página 452: Bezpieczeństwo Ludzi

    polski 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z lub ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub palec osoby obsługującej spoczywa na przełączniku lub poskręcane przewody zwiększają ryzyko porażenia jeżeli niewyłączone urządzenie zostanie podłączone do prądem elektrycznym. sieci zasilania elektrycznego, może to prowadzić do wypadków.
  • Página 453: Stosowanie I Obchodzenie Się Z Elektronarzędziem

    polski 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z 25.5 Stosowanie i obchodzenie się z zostało przewidziane do wykonania. Użytkowanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewidziane, może elektronarzędziem prowadzić do wystąpienia niebezpiecznych sytuacji. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy należy h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów muszą...
  • Página 454: Serwis

    polski 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z f) Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia lub powoduje doprowadzenie prądu do metalowych wysokich temperatur. Ogień lub temperatura wynosząca elementów narzędzia i mogą spowodować porażenie ponad 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch. prądem operatora.
  • Página 455: Przyczyny Oraz Sposób Uniknięcia Odrzucenia

    polski 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z – Uchwyty maszyny muszą być suche, czyste oraz wolne od pozycji, w której będzie mógł amortyzować uderzenia oleju i smaru. Pokryte smarem i zaolejone uchwyty są wsteczne. Jeżeli zostaną zastosowane odpowiednie śliskie i prowadzą...
  • Página 456 0458-716-9821-B INT2 E S f d N c H P R p www.stihl.com *04587169821B* 0458-716-9821-B...

Tabla de contenido