Página 5
English ........................4 Svenska ......................10 Norsk ........................16 Dansk ........................22 Suomi .........................28 Deutsch ......................34 Netherlands ..................... 40 Français ......................46 Italiano .......................52 Español .......................58 Português ......................64 Polski ......................... 70 Eesti ........................76 Lietuviškai ......................82 Latviski ......................88...
Página 6
OVERVIEW A high visibility red or green cross line laser with one horizontal line and one vertical line, which runs 125° up to the ceiling. The lines can be turned on separately or together. Self-levelling can be disconnected to show an inclined plane.
Página 7
SPECIFICATIONS Model No 1101-R 1101-G Wavelength 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Up to 20 m (radius) or up to Up to 30 m (radius) or up to Working distance 50 m (radius) with detector 50 m (radius) with detector Self-levelling range 3°...
Página 8
STANDARD KIT 1101-R/G: Main unit, magnetic wall bracket, target plate, manual, battery, charger and USB cable, protective bag. Optional accessories: Laser detector, clamp, 5/8” tripod adapter, different tripods, laser glasses. OPERATION INSTRUCTIONS 1. Lock switch Slide the switch to right as shown in Image 3, the laser will switch from OFF (LOCK) ON (UNLOCK).
Página 9
2.6 While any laser line is on, you can slide the lock switch to OFF (LOCK) position. The pendulum will now be locked. 3. Manual mode 3.1 When the lock switch is in OFF (LOCK) position, press , the manual mode is enabled, which allows the laser unit to project rigid non-level laser beams in any direction.
Página 10
6. Checking horizontal laser line accuracy 6.1 Find two walls at a distance of 5 m. 6.2 Put the laser on a tripod and place it in the middle (2.5 meters) between the two walls. 6.3 Slide the lock switch to “UNLOCK” position (see Lock switch). 6.4 Turn on the horizontal laser line and then point the laser cross to the point marked a1 on wall A.
Página 11
7. Checking vertical laser line accuracy 7.1 Find a wall that is 3 m tall and place the laser 3 m away from the wall. 7.2 Slide the lock switch to “UNLOCK” position (see Lock switch). 7.3 Turn on the vertical line and mark point A on the wall. Please note that the distance from point A to the ground should be 3 m.
Página 12
ÖVERSIKT En väl synlig röd eller grön korslinjelaser med en horisontell linje och en vertikal linje som visas 125° upp till taket. Linjerna kan slås på var för sig eller tillsammans. Självnivelleringen kan kopplas bort för att visa ett lutande plan. Pulsläget kan aktiveras för att möjliggöra användning av en laserlinjedetektor.
Página 13
SPECIFIKATIONER Modellnummer 1101-R 1101-G Våglängd 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Upp till 20 m (radie) eller upp Upp till 30 m (radie) eller upp Arbetsavstånd till 50 m (radie) med detektor till 50 m (radie) med detektor Självnivellerande sortiment...
Página 14
STANDARDKIT 1101-R/G: Huvudenhet, magnetiskt väggfäste, målplatta, manual, batteri, laddare och USB-kabel, skyddsväska. Extra tillbehör: Laserdetektor, klämma, 5/8" stativadapter, olika stativ, laserglasögon. BRUKSANVISNINGAR 1. Låsknapp Dra regeln till höger som visas på bild 3, lasern kommer att växla mellan AV (LÅST) och PÅ...
Página 15
3. Manuellt läge 3.1 När reglen är i läget AV (LÅST) och du trycker på aktiveras det manuella läget, vilket gör det möjligt för laserenheten att projicera stela icke-plana laserstrålar i vilken riktning som helst. LED-indikatorn lyser rött. 3.2 Tryck på -knappen, lasern kommer att vara i pulsläge för användning med detektor.
Página 16
6.5 Rotera lasern 180 grader och rikta laserkorset mot punkt b1 på vägg B. Markera detta läge. (Obs! Nu är en nollinje skapad mellan a1 och b1). 6.6 Flytta tripoden så att lasern befinner sig 60 cm från vägg A. Sänk tripoden 2–3 cm och rikta därefter laserkorset mot punkt a2 och b2.
Página 18
OVERSIKT En rød eller grønn krysslinjelaser med høy synlighet, og med en horisontal linje og en vertikal linje – som går 125° opp til taket. Linjene kan aktiveres separat eller sammen. Selvnivellering kan kobles fra for å vise et skråplan. Pulsmodus kan aktiveres for å...
Página 19
SPESIFIKASJONER Modellnr 1101-R 1101-G Bølgelengde 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Opptil 20 m (radius) eller opptil Opptil 30 m (radius) eller opptil Arbeidsavstand 50m (radius) med detektor 50 m (radius) med detektor Selvnivelleringsområde 3° ± 1° Sikkerhetsklasse for laser Klasse 2 Horisontal nøyaktighet...
Página 20
STANDARDSETT 1101-R/G: Hovedenhet, magnetisk veggbrakett ,målplate, brukerveiledning, batteri, lader og USB-kabel, beskyttelsespose. Valgfritt tilbehør: Laserdetektor, klemme, 5/8" stativadapter, ulike stativer, laserbriller. BRUKSANVISNINGER 1. Bryter for låsing Skyv bryteren til høyre som vist i Bilde 3, laseren vil slå seg av (LOCK) PÅ...
Página 21
2.6 Mens en laserlinje er på, kan du skyve låsebryteren til AV(LOCK)-stilling. Pendelen vil nå være låst. 3. Manuell modus 3.1 Når låsebryteren er i AV (LOCK)-stilling, trykker du på , manuell modus er aktivert, slik at laserenheten kan projisere stive laserstråler uten nivå i alle retninger. LED-indikatoren lyser rødt.
Página 22
6.4 Slå på laserlinjen og rett deretter laserkrysset mot punktet merket med a1 på vegg A. Merk denne posisjonen. 6.5 Drei laseren 180 grader og rett laserkrysset mot punktet merket med b1 på vegg B. Merk denne posisjonen. (Merk: Med denne prosedyren opprettes det en ”0” -linje mellom a1 og b1). 6.6 Flytt trefotstativet slik at laseren er 60 cm unna vegg A.
Página 23
utenfor standardområdet og enheten må kalibreres.
Página 24
OVERSIGT En rød eller grøn krydslinjelaser med høj synlighed og med en vandret linje og en lodret linje, som løber 125° op til loftet. Linjerne kan tændes separat eller sammen. Selvnivellering kan frakobles for at vise et skråplan. Pulstilstand kan aktiveres for at muliggøre brugen af en laserlinjedetektor. Kompakt størrelse for nem transport.
Página 25
SPECIFIKATIONER Model Nr. 1101-R 1101-G Bølgelængde 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Op til 20 m (radius) eller op til 50 m Op til 30 m (radius) eller op til 50 m Arbejdsafstand (radius) med detektor (radius) med detektor Selvnivellerende område...
Página 26
STANDARD SÆT 1101-R/G: Hovedenhed, magnetisk vægbeslag, målplade, manual, batteri, oplader og USB-kabel, beskyttelsestaske. Valgfrit tilbehør: Laserdetektor, klemme, 5/8” stativadapter, forskellige stativer, laserbriller. BETJENINGSVEJLEDNING 1. Låsekontakt Skub kontakten til højre som vist på billede 3, laseren skifter fra SLUKKET (LÅST) TÆNDT (LÅST OP).
Página 27
2.6 Mens en laserlinje er tændt, kan du skubbe låsekontakten til positionen SLUKKET (LÅST). Pendulet vil nu være låst. 3. Manuel tilstand 3.1 Når låsekontakten er I SLUKKET (LÅST) position, skal du trykke på , den manuelle tilstand aktiveres, hvilket gør det muligt for laserenheden at projicere stive laserstråler uden niveau i enhver retning. The LED-indikatoren bliver rød.
Página 28
6. Kontrol af den vandrette laserlinjes nøjagtighed 6.1 Find to vægge med en indbyrdes afstand på 5 m. 6.2 Anbring laseren oven på trefoden, og placer den midt mellem (2,5 m) de to vægge. 6.3 Skub låsekontakten til "LÅST OP" position (se LÅSEKONTAKT). 6.4 Tænd for laserlinjerne, og ret derefter laserkrydset mod punktet, der er mærket a1, på...
Página 29
7. Kontrol af den lodrette laserlinjes nøjagtighed 7.1 Find en 3 m høj væg, og anbring laseren 3 m væk fra væggen. 7.2 Skub låsekontakten til "LÅST OP" position (se LÅSEKONTAKT). 7.3 Tænd for laserlinjerne, og afmærk punkt A på væggen. Bemærk, at afstanden fra punkt A til underlaget skal være 3 m.
Página 30
YLEISKUVAUS Erinomaisen näkyvyyden punainen tai vihreä ristilaser, jossa on yksi vaakasuora viiva ja yksi pystysuora viiva, joka on 125° kulmassa kattoon nähden. Nämä viivat voidaan käynnistää erikseen tai yhdessä. Itsetasaustoiminto voidaan poistaa käytöstä kaltevan tason näyttämiseksi. Kompakti koko helpon kuljetuksen takaamiseksi. Toimitukseen sisältyy lisävarusteet ja suojakotelo. PÄÄTOIMINNOT •...
Página 31
TEKNISET TIEDOT Mallinro 1101-R 1101-G Aallonpituus 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Enintään 20 m (säde) tai enintään Enintään 30 m (säde) tai enintään Työetäisyys 50 m (säde) ilmaisimella 50 m (säde) ilmaisimella Itsetasausalue 3° ± 1° Laserin turvallisuusluokitus...
Página 32
VAKIOSETTI 1101-R/G: Pääyksikkö, magneettinen seinäpidike, kohdelevy, käyttöohje, akku, laturi ja USB-kaapeli, suojapussi. Lisävarusteet: Laserilmaisin, puristin, 5/8” jalustasovitin, erilaiset jalustat, laserlasit. KÄYTTÖOHJEET 1. Lukituskytkin Liu’uta kytkintä oikealle kuvan 3 mukaisesti. Laser vaihtuu OFF-asennosta (LUKITUS) ON-asentoon (AVAUS). LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi. Kun laite on OFF-asennossa (LUKITUS), heiluri lukittuu. Lasersäteet sammuvat.
Página 33
3. Manuaalitila 3.1 Kun lukituskytkin on OFF-asennossa (LUKITUS), aktivoi manuaalitilan, jolloin laseryksikköä voidaan käyttää heijastamaan laserviivoja mihin tahansa suuntaan. LED-merkkivalo muuttuu punaiseksi. 3.2 Paina -painiketta. Laser on pulssitilassa, jolloin voit käyttää laserilmaisinta. Paina pulssipainiketta uudelleen poistuaksesi pulssitilasta. painettuna ≥2 sekunnin ajan sammuttaaksesi 3.3 Pidä...
Página 34
6.6 Siirrä jalusta 60cm päähän seinästä A. Laske jalustaa 2–3cm ja suuntaa laserristi kohtiin a2 ja b2; merkitse kohdat. 6.7 Mittaa pisteiden a1 ja a2 välinen korkeusero (a1–a2). Tee samoin pisteille b1 ja b2 (b1–b2). Mikäli kahden mittaustuloksen välinen erotus (a1–a2) - (b1–b2) on yli 2,4 mm, tarkkuus ei ole riittävä...
Página 36
ÜBERSICHT Ein gut sichtbarer roter oder grüner Kreuzlinienlaser mit einer horizontalen Linie und einer vertikalen Linie, die 125° bis zur Decke verläuft. Die Linien können einzeln oder gemeinsam eingeschaltet werden. Die Selbstnivellierung kann getrennt werden, um eine schiefe Ebene zu zeigen. Der Impulsmodus kann aktiviert werden, um die Verwendung eines Laserliniendetektors zu ermöglichen.
Página 37
SPEZIFIKATIONEN Modellnr. 1101-R 1101-G Wellenlänge 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Bis zu 20 m (Radius) oder bis zu 50 m Bis zu 30 m (Radius) oder bis zu 50 m Arbeitsabstand (Radius) mit Detektor (Radius) mit Detektor Selbstnivellierender Bereich 3°...
Página 38
STANDARD-KIT 1101-R/G: Hauptgerät, magnetische Wandhalterung, Zieltafel, Handbuch, Akku, Ladegerät und USB-Kabel, Schutztasche. Optionales Zubehör: Laserdetektor, Klemme, 5/8“-Stativadapter, verschiedene Stative, Laserbrille. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Sperrschalter Schieben Sie den Schalter wie in Abbildung 3 gezeigt nach rechts. Der Laser schaltet von OFF (LOCK) ON (UNLOCK).
Página 39
2.6 Während eine Laserlinie eingeschaltet ist, können Sie den Sperrschalter in die Position OFF(LOCK) schieben. Das Pendel wird nun arretiert. 3. Manueller modus 3.1 Wenn sich der Sperrschalter in der Position OFF (LOCK) befindet, drücken Sie auf , um den manuellen Modus zu aktivieren, der es dem Lasergerät ermöglicht, starre, nicht nivellierte Laserstrahlen in jede Richtung zu projizieren.
Página 40
6. Prüfung der Genauigkeit der horizontalen Laserlinie 6.1 Suchen Sie sich zwei Wände, die einen Abstand von 5 m haben. 6.2 Setzen Sie den Laser auf ein Stativ und stellen Sie es in die Mitte (2,5 Meter) zwischen die beiden Wände. 6.3 Schieben Sie den Sperrschalter in die Position „UNLOCK“...
Página 41
7. Prüfung der Genauigkeit der vertikalen Laserlinie 7.1 Stellen Sie den Laser 3 m vor einer 3 m hohen Wand auf. 7.2 Schieben Sie den Sperrschalter in die Position „UNLOCK“ (siehe SPERRSCHALTER). 7.3 Schalten Sie die Laserlinien ein und markieren Sie auf der Wand den Punkt A. Beachten Sie bitte, dass der Abstand von Punkt A zum Boden 3 m betragen muss.
Página 42
OVERZICHT Een goed zichtbare rode of groene kruislijnlaser met één horizontale lijn van en één verticale lijn van, die 125° tot aan het plafond loopt. De lijnen kunnen afzonderlijk of samen worden ingeschakeld. De zelfnivellering kan worden losgekoppeld om een hellend vlak te tonen. De puls modus kan worden geactiveerd om het gebruik van een laserlijndetector mogelijk te maken.
Página 43
SPECIFICATIES Model nr. 1101-R 1101-G Golflengte 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Tot 20 m (radius) of tot 50 m (radius) Tot 30 m (radius) of tot 50 m (radius) Werkafstand met detector met detector Zelfnivellerend bereik 3° ± 1°...
Página 44
STANDAARD KIT 1101-R/G: Hoofdtoestel, magnetische muurbeugel, richtplaat, handleiding, batterij, lader en USB-kabel, beschermhoes. Optionele accessoires: Laserdetector, klem, 5/8" statiefadapter, verschillende statieven, laserbril. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Vergrendelschakelaar Schuif de schakelaar naar rechts zoals getoond in afbeelding 3, de laser schakelt over van UIT (LOCK) naar AAN (UNLOCK).
Página 45
2.6 Terwijl een laserlijn aan staat, kunt u de vergrendelingsschakelaar in de stand OFF(LOCK) schuiven. De pendel zal nu vergrendeld zijn. 3. Handmatige modus 3.1 Als de vergrendelschakelaar in de stand OFF (VERGRENDELD) staat en u drukt op , dan wordt de handmatige modus geactiveerd, waarmee de laserunit starre, niet-vlakke laserstralen in elke richting kan projecteren.
Página 46
6. Nauwkeurigheid horizontale laserlijn controleren 6.1 Kies twee wanden die zich op een afstand van ca. 5 m van elkaar bevinden. 6.2 Plaats de laser op een statief midden (2,5 meter) tussen de wanden. 6.3 Schuif de vergrendelschakelaar in de stand "UNLOCK" (zie VERGRENDEL SCHAKELAAR). 6.4 Schakel de laserlijnen in en richt de laser vervolgens op punt a1 op wand A.
Página 47
7.5 Schakel de laser in om de verticale laserlijn te laten samenvallen met punt B op de grond. 7.6 Volg de laserlijn van de grond en markeer punt C op de wand. De afstand van punt C tot de grond moet 3 m bedragen. Meet de afstand van punt A naar punt C, dit is “e”.
Página 48
PRÉSENTATION Laser à lignes croisées rouges ou vertes à haute visibilité avec une ligne horizontale et une ligne verticale, qui atteint 125° jusqu’au plafond. Les lignes peuvent être activées séparément ou ensemble. L’auto-nivellement peut être déconnecté pour afficher un plan incliné. Le mode impulsion peut être activé pour permettre l’utilisation d’un détecteur de ligne laser.
Página 49
SPECIFICATIONS Model No 1101-R 1101-G Longueur d'onde 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Jusqu'à 20 m (rayon) ou jusqu'à Jusqu'à 30 m (rayon) ou jusqu'à Distance de travail 50 m (rayon) avec détecteur 50 m (rayon) avec détecteur Plage de nivellement automatique 3°...
Página 50
KIT DE BASE 1101-R/G: Unité principale, support mural magnétique, plaque cible, guide d'utilisation, batterie, chargeur et câble USB, sac de protection. Accessoires en option: Détecteur de laser, pince, adaptateur de trépied 5/8", différents trépieds, lunettes laser. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Interrupteur de verrouillage Faites glisser l'interrupteur vers la droite comme indiqué...
Página 51
2.6 Lorsqu'une ligne laser est allumée, vous pouvez faire glisser l'interrupteur de verrouillage en position OFF (LOCK). Le pendule sera alors verrouillé. 3. Mode manuel Lorsque l'interrupteur de verrouillage est en position OFF (LOCK), appuyez sur , le mode manuel est activé, ce qui permet à...
Página 52
6. Vérifier la précision de la ligne laser horizontale 6.1 Trouver deux murs distants de 5 m. 6.2 Poser le laser sur le haut du trépied et le placer au milieu de la distance séparant les deux murs (2,5 mètres). 6.3 Faites glisser l'interrupteur de verrouillage en position "UNLOCK"...
Página 53
7. Vérifier la précision de la ligne laser verticale 7.1 Trouver un mur de 3 m et placer le laser à 3 m du mur. 7.2 Faites glisser l'interrupteur de verrouillage en position "UNLOCK" (voir INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE). 7.3 Enclencher les lignes laser et marquer le point A sur le mur. Remarque: la distance entre le point A et le sol doit être de 3 m.
Página 54
PRESENTAZIONE UN laser ad alta visibilità a linee trasversali rosse o verdi con una linea orizzontale e una linea verticale, che va a 125° fino al soffitto. Queste linee possono essere attivate separatamente o assieme. L’autolivellamento può essere disconnesso per mostrare un piano inclinato. Per consentire l’utilizzo di un rilevatore di linee laser, può venir attivata la modalità...
Página 55
SPECIFICHE Modello numero 1101-R 1101-G Lunghezza d’onda 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Fino a 20 m (radius) o fino a 50 m Fino a 30 m (radius) o fino a 50 m Raggio d’azione (radius) con rilevatore...
Página 56
KIT STANDARD 1101-R/G: Unità principale, supporto magnetico a muro, piastra di riscontro, manuale, batteria, caricatore e cavo USB, custodia protettiva. Accessori opzionali: Rilevatore laser, morsetto, adattatore per treppiede 5/8”, diversi treppiedi, occhiali per laser. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO 1. Interruttore di blocco Far scorrere l’interruttore verso destra come mostrato nell’immagine 3, il laser passerà...
Página 57
2.6 Mentre tutte le linee laser sono attive, è possibile far scorrere l’interruttore di blocco sulla posizione OFF(BLOCCA). Ora il pendolo sarà bloccato. 3. Modalità manuale 3.1 Quando l’interruttore di blocco è sulla posizione OFF (BLOCCA), premere , la modalità manuale è attivata, il che permette all’unità...
Página 58
6. Verifica della precisione della linea laser orizzontale 6.1 Localizzare due pareti con una distanza di 5 m. 6.2 Posizionare il laser sul treppiede e sistemarlo a metà (2,5 metri) tra le due pareti. 6.3 Far scorrere l’interruttore sulla posizione “SBLOCCA” (vedi INTERRUTTORE DI BLOCCO). 6.4 Attivare le linee laser, quindi puntare la croce laser sul punto indicato con a1 sulla parete A.
Página 59
7. Verifica della precisione della linea laser verticale 7.1 Localizzare una parete da 3 m e posizionare il laser a 3 m di distanza dalla parete. 7.2 Far scorrere l’interruttore sulla posizione “SBLOCCA” (vedi INTERRUTTORE DI BLOCCO). 7.3 Attivare le linee laser e segnare il punto A sulla parete. Nota: la distanza dal punto A al terreno deve essere di 3 m.
Página 60
SINOPSIS Un láser rojo o verde de alta visibilidad de múltiples líneas cruzadas con una línea horizontal y una línea vertical, que se extiende 125° hasta el techo. Las líneas pueden activarse por separado o juntas. La auto-nivelación se puede desconectar para trazar un plano inclinado. El modo de pulso se puede activar para habilitar el uso de un detector de líneas laser.
Página 61
ESPECIFICACIONES Número de referencia 1101-R 1101-G Longitud de onda 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Hasta 20 m (radio) o hasta 50 m Hasta 30 m (radio) o hasta 50 m Distancia de funcionamiento (radio) con detector (radio) con detector Rango de autonivelación...
Página 62
KIT ESTÁNDAR 1101-R/G: Unidad principal, soporte de pared magnético, placa de objetivo, manual, batería, cargador y cable USB y bolsa de protección. Accesorios opcionales: Detector láser, abrazadera, adaptador de trípode de 5/8”, diferentes trípodes y gafas para láser. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1.
Página 63
2.6 Mientras esté activado cualquier láser, puede deslizar el interruptor de bloqueo a la posición de Apagado (Bloqueo). El péndulo estará ahora bloqueado. 3. Modo manual 3.1 Cuando el interruptor de bloqueo esté en posición de Apagado (Bloqueo), pulse . El modo manual se activará, lo que permitirá...
Página 64
6. Controlar la precisión de la línea láser horizontal 6.1 Buscar dos paredes con una separación de 5 m. 6.2 Poner el nivel sobre un trípode y colocarlo en el centro (2,5 metros) entre las paredes. 6.3 Deslice el interruptor de bloqueo a la posición de “Desbloqueo” (ver Interruptor de apagado / bloqueo). 6.4 Encender las líneas láser y apuntar la cruz de láser al punto con la marca a1 en la pared A.
Página 65
7. Controlar la precisión de la línea láser vertical 7.1 Buscar una pared de 3 m y colocar el nivel láser a 3 m de la misma. 7.2 Deslice el interruptor de bloqueo a la posición de “Desbloqueo” (ver Interruptor de apagado / bloqueo). 7.3 Encender las líneas láser y marcar el punto A en la pared.
Página 66
DESCRIÇÃO GERAL Um laser de linha cruzada vermelha ou verde de alta visibilidade com uma linha horizontal e uma linha vertical, que corre 125° até ao teto. As linhas podem ser ligadas separadamente ou juntas. O auto-nivelamento pode ser desconectado para mostrar um plano inclinado. O modo de pulsação pode ser ativado para permitir o uso de um detector de linha laser.
Página 67
ESPECIFICAÇÕES Modelo N.º 1101-R 1101-G Comprimento de onda 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Até 20 m (raio) ou até 50m (raio) Até 30 m (raio) ou até 50m (raio) Distância de funcionamento com detector com detector Faixa auto-nivelamento 3°...
Página 68
KIT PADRÃO 1101-R/G: Unidade principal, suporte de parede magnético, prato alvo, manual, bateria, carregador e cabo USB, saco de proteção. Acessórios opcionais: Detector do laser, braçadeira, adaptador de tripé de 5/8" , diferentes tripés, vidros do laser. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1.
Página 69
2.6 Enquanto qualquer linha de laser estiver ligada, você pode deslizar o interruptor de bloqueio para a posição OFF (BLOQUEAR). O pêndulo agora será bloqueado. 3. Modo Manual 3.1 Quando o interruptor de bloqueio estiver na posição OFF (BLOQUEAR), pressione , o modo manual é...
Página 70
6. Verificar a exatidão da linha laser horizontal 6.1 Procure duas paredes com uma distância de 5 m. 6.2 Coloque o laser no topo do tripé e posicione-o no meio (2,5 metros) das duas paredes. 6.3 Deslize o interruptor de bloqueio para a posição "UNLOCK" (ver INTERRUPTOR DE BLOQUEIO). 6.4 Ative as linhas laser e, em seguida, aponte a cruz do laser para o ponto marcado a1 na parede A.
Página 71
7. Verificar a exatidão da linha laser vertical 7.1 Procure uma parede de 3 m e coloque o laser a 3 m da parede. 7.2 Deslize o interruptor de bloqueio para a posição "UNLOCK" (ver INTERRUPTOR DE BLOQUEIO). 7.3 Ative as linhas laser e marque o ponto A na parede. Tenha em conta que a distância do ponto A ao solo deve ser de 3 m.
Página 72
OPIS OGÓLNY Laser krzyżowy o wysokiej widoczności z czerwoną lub zieloną linią krzyżową. Laser z jedną poziomą linią i jedną pionową linią o kącie pionowym 125° do sufitu. Akcesoria i etui ochronne. Linie można włączać osobno lub razem. Funkcję samopoziomowania można wyłączyć, aby pokazać nachyloną płaszczyznę. Możliwość aktywowania trybu impulsowego umożliwia korzystanie z detektora linii laserowej.
Página 73
SPECYFIKACJE Nr Modelu 1101-R 1101-G Długość fali 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Do 20 m (promień) lub do 50 m Do 30 m (promień) lub do 50 m Zasięg roboczy (promień) z detektorem (promień) z detektorem Zakres samopoziomowania 3°...
Página 74
ZESTAW STANDARDOWY 1101-R/G: Jednostka główna, magnetyczny uchwyt ścienny, tarcza celownicza, instrukcja obsługi, akumulator, ładowarka i kabel USB, torba ochronna. Akcesoria dodatkowe: Wykrywacz laserowy, zacisk, adapter do statywu 5/8”, różne statywy, okulary ochronne. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Przełącznik blokady Przesuń przełącznik w prawo, jak pokazano na Rysunku 3, laser przełączy się z OFF (LOCK) ON (UNLOCK).
Página 75
2.6 Gdy dowolna linia laserowa jest włączona, możesz przesunąć przełącznik blokady do pozycji OFF (LOCK). Wahadło zostanie zablokowane. 3. Tryb Ręczny 3.1 Gdy przełącznik blokady znajduje się w pozycji OFF (LOCK), naciśnij przycisk aby aktywować tryb ręczny. Tryb ręczny pozwala produktowi na wyświetlanie sztywnych, nierównych wiązek laserowych w dowolnym kierunku;...
Página 76
6. Kontrola dokładności poziomu linii laserowej 6.1 Znaleźć dwie ściany oddalone od siebie o 5 m. 6.2 Zamocować laser na statywie i usytuować go w punkcie środkowym pomiędzy ścianami (2,5 m). 6.3 Przesuń przełącznik blokady do pozycji „UNLOCK” (patrz PRZEŁĄCZNIK BLOKADY). 6.4 Włączyć...
Página 77
7. Kontrola dokładności pionu linii laserowej 7.1 Znaleźć ścianę o wysokości 3 m i ustawić laser w odległości 3 m od ściany. 7.2 Przesuń przełącznik blokady do pozycji „UNLOCK” (patrz PRZEŁĄCZNIK BLOKADY). 7.3 Włączyć linię pionową i zaznaczyć na ścianie punkt A. Wysokość...
Página 78
ÜLEVAADE Väga hea nähtavusega punane või roheline ristjoonlaser, millel on üks horisontaalne joon ja üks vertikaalne joon ja 125° joon, mis ulatub laeni. Jooned saab sisse lülitada eraldi või koos. Isetasanduse saab välja lülitada, et näidata kaldtasandit. Impulss režiimi saab aktiveerida, et võimaldada laserjoone detektori kasutamist. Kompaktne suurus lihtsaks transportimiseks.
Página 79
SPETSIFIKATSIOONID Mudeli nr 1101-R 1101-G Lainepikkus 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Kuni 20 m (raadius) või kuni 50 m Kuni 30 m (raadius) või kuni 50 m Töötav vahemaa (raadius) koos detektoriga (raadius) koos detektoriga Isetasanduv vahemik 3°...
Página 80
STANDARDKOMPLEKT 1101-R/G: Põhiseade, magnetiline seinakinnitus, sihtmärk, kasutusjuhend, aku, laadija ja USB-kaabel, kaitsekott. Valikulised tarvikud: Laserjoonedetektor, klamber, 5/8" statiiviadapter, erinevad statiivid, laserprillid KASUTUSJUHENDID 1. Lukustuslüliti Lükake lülitit paremale, nagu on näidatud pildil 3, laser lülitub VÄLJAS (LUKUSTATUD) pealt SEES (LUKUSTAMATA) peale.
Página 81
3. Manuaalne režiim 3.1 Kui lukustuslüliti on asendis VÄLJAS (LUKUSTATUD), vajutage , lülitatakse sisse manuaalne režiim, mis võimaldab laserseadmel välja lasta jäika mittetasapinnalist laserkiirt igas suunas. LED-indikaator muutub punaseks. 3.2 Vajutage nuppu, laser lülitub impulss režiimi ja seejärel saate kasutada laserit koos laserjoonedetektoriga. Impulss režiimist väljumiseks vajutage uuesti impulss nuppu.
Página 82
(Märkus: sellega tekitati nulljoon punktide a1 ja b1 vahel). 6.6 Vii kolmjalg 60 cm kaugusele seinast A. Langeta kolmjalga 2 – 3 cm ja kanna seintele punktid a2 ja b2. 6.7 Mõõda punktide a1 ja a2 vahe (a1–a2). Tee sedasama punktidega b1 ja b2 (b1–b2). Kui tulemuste erinevus (a1–a2) – (b1–b2) on suurem kui 2,4 mm, on ebatäpsus lubatust suurem ja laser vajab kalibreerimist.
Página 84
APŽVALGA Didelio matomumo raudonas arba žalias kelių kryžminių linijų lazeris su viena horizontalia ir viena vertikalia linijomis, kurios eina 125° iki lubų. Linijos gali būti įjungtos kartu arba atskirai. Savaiminį niveliavimą galima išjungti norint parodyti pasvirusią plokštumą. Pulsinis režimas gali būti aktyvuotas norint įjungti lazerio detektorių. Kompaktiškas dydis lengvam transportavimui.
Página 85
SAVYBĖS Modelio numeris 1101-R 1101-G Bangos ilgis 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Iki 20 m (spindulys) arba iki 50 m Iki 30 m (spindulys) arba iki 50 m Darbinis atstumas (spindulys) su detektoriumi (spindulys) su detektoriumi Savaiminio niveliavimo diapazonas 3°...
Página 86
STANDARTINIS RINKINYS 1101-R/G: Pagrindinis įrenginys, magnetinis sieninis laikiklis, tikslinė plokštelė, instrukcijos, baterija, įkroviklis ir USB laidas, apsauginis maišelis. Pasirenkami priedai: Lazerinės linijos detektorius, spaustukas, 5/8” trikojo adapteris, skirtingi trikojai, lazeriniai akiniai. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1. Užrakto jungiklis Pastumkite jungiklį dešinėn, kaip nurodyta Iliustracijoje Nr. 3. Lazerio statusas pasikeis iš IŠJUNGTO (UŽRAKINTA) į...
Página 87
pulsinį režimą, paspauskite pulso mygtuką dar kartą. LED pulso indikatorius išsijungs, o lazerio spindulys taps stipresnis. 2.6 Bet kuriai lazerio linijai būnant įjungtai galite pastumti užrakto jungiklį į IŠJUNGIMO (UŽRAKINIMO) poziciją. Švytuoklė bus užfiksuota. 3. Rankinis režimas 3.1 Užrakto jungikliui būnant IŠJUNGIMO (UŽRAKINIMO) pozicijoje, paspauskite .
Página 88
6. Horizontaliosios lazerio linijos tikslumo patikrinimas 6.1 Raskite dvi sienas, tarp kurių atstumas yra 5 m. 6.2 Lazerį uždėkite ant trikojo ir padėkite jį per vidurį (2,5 metro) tarp abiejų sienų. 6.3 Pastumkite užrakto jungiklį į poziciją “ATRAKINTI” (žiūrėti UŽRAKTO JUNGIKLIS). 6.4 Įjunkite lazerio linijas ir nukreipkite lazerio kryželį...
Página 89
7. Vertikaliosios lazerio linijos tikslumo patikrinimas 7.1 Raskite 3 m ilgio sieną ir padėkite lazerį 3 m atstumu nuo sienos. 7.2 Pastumkite užrakto jungiklį į poziciją “ATRAKINTI” (žiūrėti UŽRAKTO JUNGIKLIS). 7.3 Įjunkite vertikaliąją liniją ir ant sienos pažymėkite tašką A. Atkreipkite dėmesį, kad atstumas nuo taško A iki žemės turėtų...
Página 90
PĀRSKATS Augstas redzamības sarkans vai zaļš šķērslīniju lāzers ar vienu horizontālu līniju un vienu vertikālu līniju, kas darbojas 125° leņķī līdz griestiem. Līnijas var ieslēgt atsevišķi vai abas kopā. Pašizlīdzināšanu iespējams atvienot, lai parādītu slīpu plakni. Impulsu režīmu var aktivizēt, lai iespējotu lāzera līniju detektoru. Kompakts izmērs ērtai transportēšanai.
Página 91
SPECIFIKĀCIJAS Modeļa Nr. 1101-R 1101-G Viļņa garums 635 ± 5 nm 520 ± 10 nm Līdz 20 m (rādiuss) vai līdz 50 m Līdz 30 m (rādiuss) vai līdz 50 m Darbības attālums (rādiuss) ar detektoru (rādiuss) ar detektoru Pašizlīdzināšanas diapazons 3°...
Página 92
STANDARTA KOMPLEKTS 1101-R/G: Galvenais bloks, magnētiskais sienas kronšteins, mērķplātne, rokasgrāmata, akumulators, lādētājs un USB kabelis, aizsargsoma. Papildu piederumi: lāzera detektors, skava, 5/8" statīva adapteris, dažādi statīvi, lāzera brilles. DARBĪBAS INSTRUKCIJAS 1. Bloķēšanas slēdzis Pavelciet slēdzi pa labi, kā parādīts 3. attēlā, lāzers pārslēgsies no OFF (BLOĶĒTS) uz ON (ATBLOĶĒTS).
Página 93
2.6 Kamēr ir ieslēgta jebkura lāzera līnija, bloķēšanas slēdzi varat pārvietot uz pozīciju OFF (BLOĶĒTS). Tad svārsts tiks bloķēts. 3. Manuālais režīms 3.1 Kad bloķēšanas slēdzis ir OFF (BLOĶĒTS) pozīcijā, nospiediet , un tiks iestatīts manuālais režīms, kas ļauj lāzera ierīcei projicēt stingrus neizlīdzinātus lāzera starus jebkurā virzienā. LED indikators kļūst sarkans.
Página 94
6. Horizontālās lāzera līnijas precizitātes pārbaude 6.1 Atrodiet divas sienas, kam atstatums ir 5 m. 6.2 Uzlieciet lāzeri uz trijkāja un novietojiet to vidū (2,5 m) starp abām sienām. 6.3 Pārbīdiet bloķēšanas slēdzi “ATBLOĶĒTS” pozīcijā (skatīt BLOĶĒŠANAS SLĒDZIS). 6.4 Ieslēdziet lāzera līnijas, tad vērsiet lāzera krustu uz punktu, kas apzīmēts kā a1 uz sienas A. Iezīmējiet šo pozīciju.
Página 95
7. Vertikālās lāzera līnijas precizitātes pārbaude 7.1 Atrodiet 3 m sienu un novietojiet lāzeri 3 m no sienas. 7.2 Pārbīdiet bloķēšanas slēdzi “ATBLOĶĒTS” pozīcijā (skatīt BLOĶĒŠANAS SLĒDZIS). 7.3 Ieslēdziet lāzera līnijas un marķējiet punktu A uz sienas. Ievērojiet, ka atstatumam no punkta A līdz zemei jābūt 3 m. 7.4 Iekariet vertikālo svārstu no punkta A pret zemi, marķējiet svārsta punktu B uz zemes.