Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator Manual
This
sectionof the Operatormanualis the Engl i sh languageversion.
Betriebsanleitung
Im zweiten Abschnitt dieserBetriebsanle itung
ManuelUtilisateur
èLatroisième sec tion de ce manue l es t la version en langue Française.
Manual del Usuario
El a partado cuarto de este manual del us uario corresponde a la versión en Es paño.
Manuale d'Uso
La qu inta sezione di questo manuale d'us o è la versione in lingua I taliana.
(EN) Manual part number 500423-006 for serial numbers 3700-04243
(DE) Bestellnummer 50 0423-006 ab Seriennumm er 3700 -04243
(FR)Manuel Pièce numéro 500423-006 pour numéro série3700 -04243
(ES) El número de referencia para el manual es el 500423-006 para la
números de seriedel 3700 -04243
(IT) Manuale Ricambi Nume ro 500423-006 per Numeri di Serie da 3700-04243
AB38
Siedie DeutscheVersion.
WARNING
The AB38N Machine has been re-assessed to ensure
compliance to the Machinery Directive (2006/42/EC).
The Machine rating has been changed from:
2 People Indoors and Outdoors.
To
2 People Indoors and 1 Person Outdoors.
Please attach to the front cover of
your AB38N manual
510327-000
Jan 08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Upright AB38

  • Página 1 AB38 Operator Manual This sectionof the Operatormanualis the Engl i sh languageversion. Betriebsanleitung Im zweiten Abschnitt dieserBetriebsanle itung Siedie DeutscheVersion. ManuelUtilisateur èLatroisième sec tion de ce manue l es t la version en langue Française. Manual del Usuario El a partado cuarto de este manual del us uario corresponde a la versión en Es paño.
  • Página 3 Serial Numbers 3700 – Current NGLISH When contacting UpRight for service or parts information, be sure to include the MODEL and SERIAL NUMBERS from the equipment nameplate. Should the nameplate be missing, the SERIAL NUMBER is also stamped on top of the chassis above the front axle pivot.
  • Página 5: Safety Rules

    NEVER charge batteries near sparks or open flame. Charging batteries emit explosive hydrogen gas. Modifications to the aerial work platform are prohibited or permissible only at the approval by UpRight. AFTER USE, secure the work platform from unauthorized use by turning the keyswitch off and removing key.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ONTENTS Safety Rules ..............Page 1 Introduction &...
  • Página 7: General Description

    ENERAL ESCRIPTION W A R N I N G DO NOT use the maintenance platform without guardrails properly assembled and in place. Figure 1: AB38 1. Platform 2. Entry Bar 3. Elevating Assembly 4. Platform Controls 5. Manual Case 6.
  • Página 8: Special Limitations

    V E R L O A D L A R M The AB38 is fitted with a load sensing system designed to comply with the requirements of BS EN 280: 2001 If a load equivalent to 90% of safe working load is lifted a fault code “03” will be displayed on the digital display on the platform control box.
  • Página 9: Controls & Indicators

    Controls and Indicators ONTROLS AND NDICATORS The operator shall know the location of each control and indicator and have a thorough knowledge of the function and operation of each before attempting to operate the unit. Figure 2: Controls and Indicators Upper Controls 1.
  • Página 10 System Function Inspection YSTEM UNCTION NSPECTION Refer to Figure 1 and Figure 2 for the locations of various controls and indicators. W A R N I N G STAND CLEAR of the work platform while performing the following checks. Before operating the machine, survey the work area for surface hazards such as holes, drop-offs, bumps and debris.
  • Página 11: Emergency Lowering

    Operation O T A T I N G T H E L A T F O R M 1. Select the rotate function button (the button will illuminate to confirm selection). 2. While engaging the Interlock Switch, move the Control Handle forwards or backwards to achieve clockwise or counter clockwise rotation.
  • Página 12: Transporting The Machine

    Transporting the Machine RANSPORTING THE ACHINE R A N E Secure the straps to chassis lifting/tie down points only. O R K L I F T D A N G E R Forklifting and Lifting by Crane are for transport only. See specifications for weight of machine and be certain that forklift is of adequate capacity to lift the machine.
  • Página 13 Maintenance AINTENANCE W A R N I N G Never perform service while the platform is elevated. Y D R A U L I C L U I D The hydraulic fluid reservoir is located in the chassis door. Figure 5: Hydraulic Fluid Reservoir and Dipstick NOTE: Never add fluid if the platform is elevated.
  • Página 14: Maintenance

    Battery fluid is highly corrosive. Thoroughly rinse away any spilled fluid with clean water. Always replace batteries with UpRight batteries or manufacturer approved replacements weighing 26,3 kg (58 lbs.) each. • Check the battery fluid level daily, especially if the machine is being used in a warm, dry climate.
  • Página 15: Inspection & Maintenance Schedule

    Inspection and Maintenance Schedule NSPECTION AND AINTENANCE CHEDULE The Complete Inspection consists of periodic visual and operational checks, along with periodic minor adjustments that assure proper performance. Daily inspection will prevent abnormal wear and prolong the life of all systems. The inspection and maintenance schedule should be performed at the specified intervals.
  • Página 16: Daily Preventative Maintenance Checklist

    Daily Preventative Maintenance Checklist AILY REVENTATIVE AINTENANCE HECKLIST AINTENANCE ABLE REVENTATIVE AINTENANCE EPORT Y = Yes/Acceptable Date: _______________________________________ N = No/Not Acceptable Owner: ______________________________________ R = Repaired/Acceptable Model No: ___________________________________ Serial No:____________________________________ Serviced By: _________________________________ ___________________________________________ COMPONENT INSPECTION OR SERVICES Check electrolyte level.
  • Página 17: Decal Location

    Decal Location ECAL OCATION ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 500264-000 DECAL - UpRight AB38 BOOM 501870-000 DECAL - LOWER CONTROL BOX 500257-000 DECAL - AB38 LOGO 057695-000 DECAL - BALLAST STRIP 502480-000 DECAL - EMERGENCY LOWERING 057696-000 DECAL - ‘UpRight’ LOGO...
  • Página 18: Specifications

    Specifications PECIFICATIONS Table 1-1 : Specifications ITEM METRIC IMPERIAL Duty Cycle 45% of 8 hour shift Platform Size 0.7 m x 1.3 m (inside guardrails) Max. Platform Capacity 200kg (W) or 215kg (N) 441lbs(W) or 475lbs (N) CE Version 215 kg 475 lbs ANSI Version Max.
  • Página 19 Seriennummer 3700 – aktuell EUTSCH Wenn Sie mit UpRight Kontakt aufnehmen, um Informationen zu Serviceleistungen oder Ersatzteilen zu erhalten, achten Sie bitte darauf, MODELL- und SERIENNUMMER anzugeben. Sie finden beide Nummern auf dem Typenschild der Anlage. Sollte das Typenschild fehlen, können Sie die SERIENNUMMER auch auf dem Fahrwerk über der vorderen Schwenkachse ablesen.
  • Página 21 Batterien NIEMALS in der Nähe von Funkenquellen oder offenen Flammen aufladen. Beim Aufladen von Batterien wird explosives Wasserstoffgas freigesetzt. Änderungen an der Hocharbeitsbühne sind verboten bzw. nur mit ausdrücklicher Genehmigung von UpRight zulässig. NACH GEBRAUCH ist die Arbeitsplattform gegen unbefugten Gebrauch durch Dritte zu sichern. Hierzu muss der Schlüsselschalter auf “Aus”...
  • Página 22 NHALT Bedienung Sicherheitsregeln ............. . . Seite 1 Einführung &...
  • Página 23: Allgemeine Beschreibung

    Einführung INFÜHRUNG Dieses Handbuch beschreibt die Hocharbeitsbühne AB38. Das Handbuch muss immer bei der Maschine aufbewahrt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitsregeln und Betriebsanleitungen durchlesen, verstehen und befolgen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. LLGEMEINE ESCHREIBUNG W A R N U N G Hocharbeitsbühne NICHT ohne korrekt montiertes und angebrachtes Schutzgeländer verwenden.
  • Página 24: Beschränkungen

    Ü B E R L A S T A L A R M Die Hocharbeitsbühne AB38 ist mit einem Grenzlastsystem ausgestattet und erfüllt damit die Anforderungen der BS EN 280 : 2001 Wenn eine Last angehoben wird, die 90 % der Nennlast ausmacht, erscheint im digitalen Display des Bedienpultes an der Plattform der Fehlercode “03”.
  • Página 25: Bedienelemente & Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen EDIENELEMENTE UND NZEIGEN Vor Inbetriebnahme der Maschine muss sichergestellt sein, dass der Bediener die Position jedes Bedienelementes und jeder Anzeige kennt und mit Funktionsweise und Bedienung der Maschine umfassend vertraut ist. Abbildung 2: Bedienelemente und Anzeigen Obere Bedienelemente 1.
  • Página 26: Überprüfung Der Systemfunktionen

    Überprüfung der Systemfunktionen Ü BERPRÜFUNG DER YSTEMFUNKTIONEN Die Positionen der verschiedenen Bedienelemente und Anzeigen sehen Sie in Abbildung 1 und Abbildung 2. W A R N U N G HALTEN SIE AUSREICHENDEN ABSTAND zur Arbeitsplattform, während Sie die nachfolgenden Überprüfungen durchführen. Untersuchen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Aufstellfläche im Arbeitsbereich auf Gefahren wie Bodenlöcher, ausgelaufene Flüssigkeiten, Bodenerhebungen und Schutt.
  • Página 27 Bedienung R E H E N D E R L A T T F O R M 1. Wählen Sie die Funktionstaste zum Drehen der Plattform (zur Bestätigung der Auswahl leuchtet die Taste auf). 2. Bewegen Sie, während Sie den Verriegelungsschalter einrasten, den Bedienhebel vorwärts oder rückwärts, um die Plattform im bzw.
  • Página 28: Transport Der Maschine

    Transport der Maschine RANSPORT DER ASCHINE R A N Befestigen Sie die Gurte nur an den Hebe-/Befestigungspunkten des Fahrwerks. A B E L S T A P L E R G E F A H R Das Anheben per Gabelstapler oder Kran darf nur zu Transportzwecken erfolgen. Bitte lesen Sie in den technischen Daten das Gewicht der Maschine nach, und stellen Sie sicher, dass der Gabelstapler entsprechend ausgelegt ist, um diese Maschine anzuheben.
  • Página 29: Instandhaltung

    Instandhaltung NSTANDHALTUNG W A R N U N G Niemals Instandhaltungsarbeiten bei ausgefahrener Plattform durchführen. Y D R A U L I K F L Ü S S I G K E I T Der Behälter für die Hydraulikflüssigkeit befindet sich in der Fahrwerktür. Abbildung 5: Behälter für Hydraulikflüssigkeit und Pegelstab HINWEIS: Niemals Flüssigkeit bei ausgefahrener Plattform nachfüllen.
  • Página 30: Instandhaltung Der Batterie

    Die Batterieflüssigkeit ist hoch korrodierend. Verspritzte Batterieflüssigkeit mit sauberem Wasser gründlich wegspülen. Batterien immer durch Batterien von Upright oder andere vom Hersteller zugelassene Ersatzbatterien mit einem Gewicht von je 26,3 kg (58 lbs.) austauschen. • Prüfen Sie die Füllstandshöhe der Batterieflüssigkeit täglich –...
  • Página 31: Inspektions- & Instandhaltungsplan

    Inspektions- und Instandhaltungsplan NSPEKTIONS NSTANDHALTUNGSPLAN Die umfassende Inspektion besteht aus regelmäßigen Sicht- und Funktionsprüfungen sowie regelmäßigen kleineren Anpassungen, die eine ordnungsgemäße Leistung sicherstellen. Die tägliche Inspektion verhindert ungewöhnlich starke Abnutzung und verlängert die Lebensdauer aller Systeme. Inspektionen und Instandhaltungsmaßnahmen sollten in den im entsprechenden Plan festgelegten Intervallen durchgeführt werden.
  • Página 32: Checkliste Der Täglichen Präventiven Instandhaltungsmaßnahmen

    Checkliste der täglichen präventiven Instandhaltungsmaßnahmen HECKLISTE DER TÄGLICHEN PRÄVENTIVEN ß NSTANDHALTUNGSMA NAHMEN EGENDE ZUR ERICHT ZUR PRÄVENTIVEN NSTANDHALTUNGSTABELLE NSTANDHALTUNG J = Ja/Akzeptabel Datum: ______________________________________ N = Nein/Nicht akzeptabel Betreiber: ____________________________________ R = Repariert/Akzeptabel Modellnr.: ____________________________________ Seriennr: ____________________________________ Instandhaltung durch: __________________________ KOMPONENTE INSPEKTION ODER WARTUNG Elektrolytfüllstand überprüfen.
  • Página 33: Etiketten

    Lesen und befolgen Sie die Anweisungen auf diesen Etiketten, wenn Sie die Maschine bedienen. ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 500264-003 DECAL - ‘UpRight AB38’ BOOM 501870-000 DECAL - LOWER CONTROL BOX 500257-000 DECAL - AB38 LOGO 057695-000 DECAL - BALLAST STRIP...
  • Página 34: Technische Daten

    Technische Daten ECHNISCHE ATEN Table 1-1 : Specifications ITEM METRIC IMPERIAL Duty Cycle 45% of 8 hour shift Platform Size 0.7 m x 1.3 m (inside guardrails) Max. Platform Capacity 200kg (W) or 215kg (N) 441lbs(W) or 475lbs (N) CE Version 215 kg 475 lbs ANSI Version...
  • Página 35: Numéros De Série 3700 - Actuel

    Numéros de série 3700 – actuel RANÇAIS En cas de contact avec UpRight pour obtenir des renseignements sur les réparations ou les pièces, indiquer les NUMÉROS de MODÈLE et de SÉRIE figurant sur la plaque signalétique de la machine. En cas d'absence de plaque sig- nalétique, le NUMÉRO DE SÉRIE est également estampé...
  • Página 37: Règles De Sécurité

    NE JAMAIS charger les batteries près d'étincelles ou d'une flamme nue. La charge des batteries cause l'émission d'hydrogène explosif. Les modifications de la plate-forme de travail aérien sont interdites ou autorisées seulement après approbation de Upright. APRÈS UTILISATION, empêcher toute utilisation non autorisée de la plate-forme de travail en coupant le contact et en retirant la clé.
  • Página 38 ABLE DES MATIÈRES Utilisation Règles de sécurité............. . . Page 1 Introduction &...
  • Página 39: Description Générale

    Introduction NTRODUCTION Le présent manuel couvre la plate-forme de travail aérien AB38. Il doit être rangé sur la machine en permanence. Il est indispensable de lire, comprendre et respecter toutes les règles de sécurité et instructions d'utilisation avant d'essayer d'utiliser la machine.
  • Página 40: Restrictions Spéciales

    L A R M E D E S U R C H A R G E D E L E V A G E La plate-forme AB38 est équipée d'un système de détection de charge conforme aux exigences de la norme BS EN 280 : 2001 Si une charge équivalente à...
  • Página 41: Commandes & Indicateurs

    Commandes et indicateurs OMMANDES ET INDICATEURS L'opérateur doit connaître l'emplacement de chaque commande et indicateur et avoir une connaissance approfondie de la fonction et de l'utilisation de tous avant d'essayer d'utiliser la machine. Figure 2 : Commandes et indicateurs Commandes supérieures 1.
  • Página 42 Vérification des fonctions du système ÉRIFICATION DES FONCTIONS DU SYSTÈME Se référer à la Figure 1 et la Figure 2 pour les emplacements des commandes et indicateurs. A V E R T I S S E M E N T SE TENIR À...
  • Página 43: Utilisation

    Utilisation O T A T I O N D E L A P L A T E F O R M E 1. Sélectionner le bouton de fonction de rotation (le bouton s'allume pour confirmer la sélection). 2. Tout en engageant le commutateur de verrouillage, déplacer la poignée de commande vers l'avant ou l'arrière pour obtenir une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
  • Página 44: Transport De La Machine

    Transport de la machine RANSPORT DE LA MACHINE A R G R U E Fixer les sangles uniquement aux points de levage/arrimage du châssis. A R C H A R I O T É L É V A T E U R À F O U R C H E D A N G E R Le levage par chariot à...
  • Página 45 Maintenance AINTENANCE A V E R T I S S E M E N T Ne jamais réparer le véhicule alors que la plate-forme est montée. I Q U I D E H Y D R A U L I Q U E Le réservoir de liquide hydraulique est situé...
  • Página 46: Maintenance

    Toujours remplacer les batteries par des batteries UpRight ou des batteries de rechange approuvées par le fabricant et pesant 26,3 kg chacune. • Vérifier chaque jour le niveau de liquide de la batterie, en particulier si la machine est utilisée dans un climat chaud et sec.
  • Página 47: Programme D'inspection Et De Maintenance

    Programme d'inspection et de maintenance ROGRAMME D INSPECTION ET DE MAINTENANCE L'inspection complète se compose de vérifications visuelles et opérationnelles périodiques, associées à des réglages périodiques mineurs assurant un fonctionnement correct. Une inspection quotidienne évitera toute usure anormale et prolongera la durée de vie de tous les systèmes.
  • Página 48: Liste De Vérification Quotidienne De Maintenance Préventive

    Liste de vérification quotidienne de maintenance préventive ISTE DE VÉRIFICATION QUOTIDIENNE DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE ÉGENDE DU TABLEAU DE MAINTENANCE APPORT DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE O = Oui/Acceptable Date : _______________________________________ N = Non/Inacceptable Propriétaire : _________________________________ R = Réparé/Acceptable N° de modèle :________________________________ N°...
  • Página 49 Étiquettes É TIQUETTES ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 500264-003 DECAL - ‘UpRight AB38’ BOOM 501870-000 DECAL - LOWER CONTROL BOX 500257-000 DECAL - AB38 LOGO 057695-000 DECAL - BALLAST STRIP 502480-000 DECAL - EMERGENCY LOWERING 057696-001 DECAL - ‘UpRight’ LOGO...
  • Página 50: Spécifications

    Spécifications PÉCIFICATIONS Table 1-1 : Specifications ITEM METRIC IMPERIAL Duty Cycle 45% of 8 hour shift Platform Size 0.7 m x 1.3 m (inside guardrails) Max. Platform Capacity 200kg (W) or 215kg (N) 441lbs(W) or 475lbs (N) CE Version 215 kg 475 lbs ANSI Version Max.
  • Página 51: Números De Serie 3700 - Actual

    Números de serie 3700 – Actual SPAÑOL Cuando se ponga en contacto con UpRight pasa solicitar asistencia o información sobre repuestos, incluya siempre el MODELO y NÚMEROS DE SERIE que figuran en la placa de identificación del equipo. Si esta placa se perdiera, el NÚMERO DE SERIE se encuentra también impreso en la parte superior del chasis, sobre el pivote del eje delantero.
  • Página 53: Reglas De Seguridad

    NUNCA cargue las baterías cerca de chispas o llamas vivas. La carga de las baterías emite gas de hidrógeno que es explosivo. Está prohibido realizar modificaciones en la plataforma aérea de trabajo sin la aprobación de UpRight. DESPUÉS DEL USO, asegure la plataforma de trabajo apagando la llave de contacto y extrayendo la llave, para evitar que la pueda utilizar personal no autorizado.
  • Página 54: Funcionamiento

    Í NDICE Funcionamiento Reglas de seguridad ............Página 1 Introducción y descripción general.
  • Página 55: Introducción

    Introducción NTRODUCCIÓN Este es el manual de la plataforma aérea de trabajo AB38. El manual se deberá llevar siempre en la máquina. Lea, comprenda y respete las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de comenzar a utilizar la máquina.
  • Página 56: Limitaciones Especiales

    L A R M A D E S O B R E C A R G A D E A S C E N S O La AB38 viene equipada con un sistema de sensores de carga diseñado para cumplir los requisitos de BS EN 280: 2001 Si se eleva una carga equivalente al 90 % de la carga de trabajo segura, se mostrará...
  • Página 57: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores ONTROLES E INDICADORES El operario debe conocer a fondo la ubicación de todos los controles e indicadores, así como la función y el funcionamiento de cada uno de ellos antes de comenzar a utilizar la unidad. Figure 2: Controles e indicadores Controles superiores 1.
  • Página 58: Inspección De La Función Del Sistema

    Inspección de la función del sistema NSPECCIÓN DE LA FUNCIÓN DEL SISTEMA Consulte Figura 1 y Figura 2 para conocer la ubicación de los distintos controles e indicadores. A D V E R T E N C I A ALÉJESE de la plataforma de trabajo mientras se llevan a cabo las siguientes comprobaciones. Antes de utilizar la máquina examine la superficie de trabajo en busca de riesgos en la superficie, como por ejemplo hoyos, desniveles, baches o escombros.
  • Página 59: Funcionamiento

    Funcionamiento O T A C I Ó N D E L A P L A T A F O R M A 1. Seleccione el botón de la función de rotación (el botón se iluminará para confirmar la selección). 2. Mientras acciona el interruptor de bloqueo, empuje hacia adelante o tire hacia atrás el mango de control hasta conseguir una rotación en el sentido de las agujas del reloj o en el opuesto.
  • Página 60: Transporte De La Máquina

    Transporte de la máquina RANSPORTE DE LA MÁQUINA ú O N U N A G R Fije las correas únicamente a los puntos de elevación/alineación del chasis. O N H O R Q U I L L A E L E V A D O R A P E L I G R O La elevación mediante horquilla elevadora o grúa se lleva a cabo únicamente para el transporte.
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento ANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Nunca realice labores de mantenimiento cuando la plataforma esté elevada. Í Q U I D O H I D R Á U L I C O El depósito de líquido hidráulico está ubicado en la puerta del chasis. Figure 5: Depósito de líquido hidráulico y varilla de medición NOTA: Nunca añada líquido cuando la plataforma esté...
  • Página 62: Mantenimiento De La Batería

    El líquido de las baterías es extremadamente corrosivo. Enjuague cuidadosamente cualquier líquido derramado con agua limpia. Sustituya siempre las baterías por baterías de UpRight o por recambios homologados por el fabricante con un peso de 26,3 kg (58 lb) cada uno.
  • Página 63: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    Plan de inspección y mantenimiento LAN DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO La inspección completa consiste en una serie de comprobaciones visuales y de funcionamiento periódicas, además de ajustes periódicos de menor importancia para garantizar un rendimiento adecuado. Las inspecciones diarias evitarán un desgaste anormal y prolongarán la vida de todos los sistemas. El plan de inspección y mantenimiento se deberá...
  • Página 64: Lista De Control De Mantenimiento Preventivo Diario

    Lista de control de mantenimiento preventivo diario ISTA DE CONTROL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DIARIO LAVES DE LA TABLA NFORME DE MANTENIMIENTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO S = Sí/Aceptable Fecha: ______________________________________ N = No/No aceptable Propietario: __________________________________ R = Reparado/Aceptable Núm. de modelo: ______________________________ Núm.
  • Página 65 Etiquetas Etiquetas ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 500264-000 DECAL - UpRight AB38 BOOM 501870-000 DECAL - LOWER CONTROL BOX 500257-000 DECAL - AB38 LOGO 057695-000 DECAL - BALLAST STRIP 502480-000 DECAL - EMERGENCY LOWERING 057696-000 DECAL - ‘UpRight’ LOGO 057429-000...
  • Página 66: Especificaciones

    Especificaciones SPECIFICACIONES Table 1-1 : Specifications ITEM METRIC IMPERIAL Duty Cycle 45% of 8 hour s hift Platform Size 0.7 m x 1.3 m (ins ide guardrails ) Max. Platform Capacity 200kg (W) or 215kg (N) 441lbs (W) or 475lbs (N) CE Version 215 kg 475 lbs...
  • Página 67 N. di serie - a partire da 3700 Quando si contatta UpRight per ricevere informazioni sui servizi di assistenza o sui componenti, assicurarsi di specificare il MODELLO e il NUMERO DI SERIE riportato sulla targhetta identificativa dell'apparecchiatura. Nel caso in cui non fosse disponibile la targhetta identificativa, il NUMERO DI SERIE è...
  • Página 69: Norme Di Sicurezza

    NON caricare mai le batterie in prossimità di scintille o fiamme libere. Se si caricano le batterie vi è il rischio di emissioni di idrogeno esplosivo. È assolutamente vietato apportare modifiche alla piattaforma aerea; è possibile soltanto previa approvazione da parte di UpRight.
  • Página 70 NDICE Funzionamento Norme di sicurezza ............. Pagina 1 Introduzione e descrizione generale .
  • Página 71: Descrizione Generale

    Introduzione NTRODUZIONE In questo manuale si parla della piattaforma di lavoro aerea AB38.Questo manuale deve essere conservato sempre all'interno della macchina. Leggere, assicurarsi di comprendere e rispettare tutte le norme di sicurezza prima di utilizzare la macchina. ESCRIZIONE GENERALE A V V I S O NON usare la piattaforma di manutenzione se sprovvista di barriere di protezione opportunamente assemblate e posizionate.
  • Página 72: Limitazioni Speciali

    L L A R M E S O V R A C C A R I C O Il modello AB38 è dotato di un sistema di rilevamento del carico progettato appositamente per rispettare i requisiti BS EN 280 : 2001 Se si solleva un carico pari al 90% del carico di lavoro di sicurezza sul display digitale della scatola di controllo della piattaforma viene visualizzato il codice di errore “03”.
  • Página 73: Comandi E Indicatori

    Comandi e indicatori OMANDI E INDICATORI L'operatore dovrà conoscere l'ubicazione di ciascun comando e indicatore e prima di adoperare l'unità dovrà avere una conoscenza approfondita del loro scopo e funzionamento. Figura 2: Comandi e indicatori Comandi superiori 1. Arresto di emergenza 2.
  • Página 74: Funzioni Del Sistema

    Ispezione delle funzioni del sistema SPEZIONE DELLE FUNZIONI DEL SISTEMA Fare riferimento alla Figura 1 e alla Figura 2 per indicazioni sull'ubicazione dei vari comandi e indicatori. A V V I S O TENERSI A DISTANZA dalla piattaforma di lavoro quando si eseguono i seguenti controlli. Prima di utilizzare la macchina, ispezionare l'area di lavoro per ricercare eventuali imperfezioni superficiali pericolose, quali fori, dislivelli, protuberanze e detriti.
  • Página 75: Funzionamento

    Funzionamento O T A Z I O N E D E L L A P I A T T A F O R M A 1. Selezionare il pulsante corrispondente alla funzione di rotazione (il pulsante si illumina per confermare la selezione).
  • Página 76: Trasporto Della Macchina

    Trasporto della macchina RASPORTO DELLA MACCHINA M E Z Z O G R U Fissare le cinghie soltanto ai punti di sollevamento/fissaggio del telaio. M E Z Z O E L E V A T O R E A F O R C H E P E R I C O L O Il sollevamento a mezzo elevatore a forche o a mezzo gru può...
  • Página 77: Manutenzione

    Manutenzione ANUTENZIONE A V V I S O Non eseguire mai operazioni di manutenzione quando la piattaforma è sollevata. L U I D O I D R A U L I C O Il serbatoio del fluido idraulico si trova nella portellino del telaio. Figura 5: Serbatoio fluido idraulico e astina ad immersione NOTA: Non rabboccare mai il fluido quando la piattaforma è...
  • Página 78: Manutenzione Della Batteria

    Sostituire sempre le batterie con batterie originali UpRight o con ricambi approvati dal produttore del peso di 26,3 kg (58 libbre) cadauna. • Controllare quotidianamente il livello del liquido della batteria, soprattutto se la macchina viene utilizzata in ambienti caratterizzati da un clima caldo e secco.
  • Página 79: Programma Di Ispezione E Manutenzione

    Programma di ispezione e manutenzione ROGRAMMA DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE L'ispezione completa consiste nell'esecuzione periodica di ispezione visive e controlli operativi, nonché in regolazioni atte ad assicurare il corretto funzionamento del sistema. Un'ispezione quotidiana aiuterà a prevenire l'usura anomala di tutti i sistemi e a prolungarne la vita utile. Il programma di ispezione e manutenzione dovrebbe essere applicato rispettando gli intervalli di tempo specificati.
  • Página 80: Lista Di Controllo Giornaliera Per La Manutenzione Preventiva

    Lista di controllo giornaliera per la manutenzione preventiva ISTA DI CONTROLLO GIORNALIERA PER LA MANUTENZIONE PREVENTIVA EGENDA DELLA TABELLA APPORTO DI MANUTENZIONE ANUTENZIONE PREVENTIVA Y = Sì/Accettabile Data: _______________________________________ N = No/Non accettabile Proprietario: __________________________________ R = Riparato/Accettabile N. modello: __________________________________ N.
  • Página 81 Leggere e approfondire le indicazioni riportate su queste etichette e rispettarle durante il funzionamento della macchina. ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. 500264-000 DECAL - UpRight AB38 BOOM 501870-000 DECAL - LOWER CONTROL BOX 500257-000 DECAL - AB38 LOGO 057695-000 DECAL - BALLAST STRIP...
  • Página 82: Specifiche

    Specifiche PECIFICHE Table 1-1 : Specifications ITEM METRIC IMPERIAL Duty Cycle 45% of 8 hour shift Platform Size 0.7 m x 1.3 m (inside guardrails) Max. Platform Capacity 200kg (W) or 215kg (N) 441lbs(W) or 475lbs (N) CE Version 215 kg 475 lbs ANSI Version Max.
  • Página 84 Local Distributor: Lokaler Vertiebshändler: Distributeur local: El Distribuidor local: Il Distributore locale: Europe TEL: +1 (559) 443 6600 TEL: +44 (0) 845 1550 058 FAX: +1 (559) 268 2433 FAX: +44 (0) 195 2299 948 www.upright.com PN - 500423-006...

Tabla de contenido