Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
15SC-CIA-RF Sewage Pump
These submersible pumps are recommended for use in basins or lift stations
and suitable for sewage wastewater transfer, and dewatering. These pumps
have 2 inches (5.08 cm) spherical solids handling capability.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 2 years from the
date of original purchase by the consumer. For complete warranty information,
refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Model
HP Volts
15SC-CIA-RF 1/2
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in
electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions, and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
• Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
• Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
• Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water.
• When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electri-
cally disconnected.
• If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of
power.
• If the disconnect panel is not accessible, contact the electric company to stop service.
Hz
Amps
115
60
11
Discharge
Intake
in (cm)
in (cm)
2 (5.1)
EN
ON Level
OFF Level
in (cm)
in (cm)
17 (43.2)
10 (25.4)
English

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Little Giant 15SC-CIA-RF

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3 INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation Gas-tight basin Discharge Union Check valve Gate valve Basin intake Air bleed hole Vent Caulking hub Physical Installation Risk of damage to pump or other equipment. • Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may cause piping to break, pump to fail, motor bearing failures, etc.
  • Página 4 INSTALLATION Electrical Connections 4. Install a full flow check valve in the discharge line that will easily pass ¾ inch (1.91 cm) solids. • Install the check valve in a horizontal position or at an angle of no more than 45°. 5.
  • Página 5 OPERATION Testing Automatic Pump Operation Manual Operation 1. Disconnect the pump cord from the float switch extension. 2. Plug it directly into the GFCI outlet. Manual IMPORTANT: Manual, continuous pump operation should be used only for emergencies, or when a large volume of water is to be pumped.
  • Página 6 OPERATION Testing Manual Pump Operation Testing Manual Pump Operation Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • Manual, continuous pump operation should be used only for emergencies, or when a large volume of water is to be pumped. The pump must be continuously monitored during operation and disconnected from power before the pump runs dry.
  • Página 7 MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Página 8 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in Plug in pump. Circuit breaker off or fuse removed Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float Clean float. Pump does not turn on Float obstruction Check float path and provide clearance.
  • Página 9 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 10 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento.
  • Página 11 INSTALACIÓN Instalación típica Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No use esta bomba para bombear agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones químicas u otros líquidos que provoquen corrosión, ya que eso puede dañar la bomba. • No haga funcionar vacía la bomba. Para una refrigeración óptima y prolongar la vida útil del motor, el nivel de líquido que se bom- bee debería estar comúnmente por encima de la parte superior de la carcasa de la bomba.
  • Página 12 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de daños materiales por inundaciones. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc. •...
  • Página 13 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas 10. Confirme que la bomba está funcionando según lo previsto. Consulte “Operación” en la página NOTA: Es normal que una corriente de agua rocíe desde el orificio de purga de aire en la tubería de la bomba. Confirme que este aerosol es capturado dentro de la cuenca. 11.
  • Página 14 OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de una bomba automático OPERACIÓN Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No intente hacer funcionar la bomba sin agua. Eso puede provocar daños permanentes a la bomba. • Si hace funcionar vacía la bomba, puede dañarla y anular la garantía. •...
  • Página 15 MANTENIMIENTO Servicio periódico 4. Asegure la manguera para evitar que la presión de agua creada durante las pruebas cause que la manguera salga de la cubeta o del depósito de prueba. 5. Si hay una válvula en la manguera de descarga, asegúrese de que la válvula esté abierta. 6.
  • Página 16 MANTENIMIENTO Limpiar el impulsor y la voluta Limpiar el impulsor y la voluta 1. Desconecte la alimentación de la bomba. 2. Retire los cuatro pernos y cuatro arandelasque fijan la voluta a la carcasa del motor. 3. Separe la voluta del carcasa del motor. IMPORTANTE: No retire la cubierta de la carcasa del motor.
  • Página 17 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Elemento Descripción Núm. de pieza Interruptor flotante sujeto conbinado, 3.1 m (10 pies) 599118 Interruptor flotante sujeto conbinado, 6.1 m (20 pies) 599210...
  • Página 18 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 10000016009 Rev. 001 07/23 Copyright © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
  • Página 19 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. Plu- sieurs interrupteurs d’isolement peuvent être nécessaires pour décharger l’équipement avant de procéder à...
  • Página 21 INSTALLATION Installation typique Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas utiliser la pompe pour pomper de l’eau de mer, des boissons, de l’acide, des solutions chimiques ou tout autre liquide qui favoriserait la corrosion, ce qui pourrait endommager la pompe. •...
  • Página 22 INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraîner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc. •...
  • Página 23 INSTALLATION Connexions électriques 10. Confirmez que la pompe fonctionne comme prévu. Consultez « Fonctionnement » page REMARQUE : Il est normal qu’un filet d’eau s’échappe de l’orifice de prise d’air de la plomberie de la pompe. Assurez-vous que ce filet est recueilli à l’intérieur du bassin. 11.
  • Página 24 FONCTIONNEMENT Test du fonctionnement de pompe automatique FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l’endommager définitivement. • Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie. •...
  • Página 25 ENTRETIEN Service périodique 4. Fixez le tuyau pour éviter que la pression d'eau créée pendant le test ne provoque la sortie du tuyau du bassin ou du réservoir d'essai. 5. Ouvrez la vanne sur le tuyau de refoulement 6. À l'aide d'une source d'eau séparée, remplissez le bassin ou le réservoir d'essai jusqu'à ce que la pompe soit complètement immergée.
  • Página 26 ENTRETIEN Nettoyage de l’impulseur et de la volute Nettoyage de l’impulseur et de la volute 1. Débranchez l’alimentation de la pompe. 2. Retirez les quatre boulons et les quatre rondelles qui fixent la volute au boîtier du moteur. 3. Séparez la volute du boîtier du moteur. IMPORTANT : Ne pas retirer le couvercle du boîtier du moteur.
  • Página 27 ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Article Description Numéro de pièce Interrupteur à flotteur; superposable; 3,1 m (10 pi) 599118 Interrupteur à flotteur; superposable; 6,1 m (20 pi) 599210...
  • Página 28 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Droits d’auteur © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés. 10000016009 Rév. 001 07/23...