Página 1
REV 004 n a u t i c a l e q u i p m e n t e v o l u t i o n GENIUS CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN G 600 ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY CORDAGE ET CHÂINE SUR LE MÊME BARBOTIN G 600 D KETTE AUF EINER KOMBINIERTEN KETTENNUß...
INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 8 Uso - Genius Free Fall Pag. 5 Installazione Pag. 9 Manutenzione Genius Free Fall Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 10/11 Manutenzione Pag. 7 INDEX Pag. 12 Technical data Pag. 16 Usage - Genius Free Fall Pag.
Página 4
G 600 /600D - G 1000 / 1000D - G 1100 / 1100D G 600F - G 1000F - G 1100F 248.4 (9 248.4 (9 LA QUICK™ SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
Página 5
Quick™ sono stati progettati e realizzati per salpare l’an- cora. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. La Quick™ non si assu- me alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio del- l’apparecchio.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK™ PER L’AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PULSANTIERA COMANDO CONTACATENA DA PLANCIA SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44 CONTACATENA DA PANNELLO DOWN PULSANTIERA MULTIUSO RADIOCOMANDI MOD. 1002 TRASMETTITORI RICEVITORI I T A L Y SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD.
USO - AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin. Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per al- lentare la frizione);...
Página 8
SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA (solo per G 600F / 1000F / 1100F) ATTENZIONE: L’attivazione o disattivazione del sistema automatico deve essere effet- tuata con la frizione chiusa (attaccata) onde evitare possibili malfunzionamenti degli or- gani elettromeccanici. ATTIVAZIONE SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA Con questa procedura si attiva il sistema automatico di caduta libera.
Página 9
MANUTENZIONE GENIUS 600F / 1000F /1100F Pos. DENOMINAZIONE CODICE Pos. DENOMINAZIONE CODICE Vite M5 inox senza testa Albero serie “G” 5/800W R2 MSAS07128R20 serie "G" FreeFall MBV0505X0000 Guida perno salpa Perno Ø5 salpa serie "G" FreeFall MSVGPGFF0000 serie "G" FreeFall MSVP05GFF000 Vite M 8*18 Inox cilindrica Molla perno ø...
Página 10
MANUTENZIONE Pos. DENOMINAZIONE CODICE Pos. DENOMINAZIONE CODICE Motore 800W 12V Anello ø 80 EMF0812G0000 MBA8066225B0 Motore 800W 24V Ralla EMF0824G0000 M B R R L 2 8 4 8 0 1 0 Motore 500W 12V Gruppo planetario EMF0512G0000 Z S N G G S 0 0 0 0 0 0 Ruota solare Corona mobile M S L R T S 1 5 1 0 0 0...
Página 11
P D LV T D 0 7 G 0 0 0 barbotin. Molla tendicima Salpa “G” MMTND07G0000 Vite tendicima “G” MSMVT07G0000 I salpa ancora Quick™ sono costituiti da materiali Spina MBSC10018A00 resistenti all’ambiente marino: è indispensabile, in Rondella MBR142010X00 ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi...
G 600 /600D - G 1000 / 1000D - G 1100 / 1100D G 600F - G 1000F - G 1100F 248.4 (9 248.4 (9 “QUICK™” RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK™” DEALER. WARNING: the QUICK™ windlasses are designed to weigh the anchor. Do not use the equipment for other purposes. QUICK™ shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by faulty use of the equipment.
CONNECTION DIAGRAM “QUICK™” ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION BASIC SYSTEM WATERTIGHT HAND HELD WINDLASSES CHAIN COUNTER CONTROL SEE PAGE PAG. 44 BOARD SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER DOWN MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE RADIO CONTROLS REMOTE CONTROL TRANSMITTERS MOD.
USAGE - WARNING WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the power supply to the electric motor is off when windlass is used manually (even when using the handle for disengaging the clutch). In fact people with a remote control (remote control or con- trol system via radio) might accidentally operate the windlass.
Página 16
USAGE FREEFALL SYSTEM (only for G 600F7 / 1000F / 1100F) ATTENTION: The automatic system should be activated or deactivated with the clutch closed (engaged) to avoid damage to the electromechanical components. ACTIVATING THE FREEFALL SYSTEM Follow the directions given below to activate the freefall system: FIG.A •...
Página 18
MAINTENANCE POS. DESCRIPTION CODE POS. DESCRIPTION CODE Electric motor 800W 12V Plug EMF0812G0000 MBSC06016A00 Electric motor 800W 24V Fixed gear EMF0824G0000 MSLCRF571000 Electric motor 500W 12V Screw EMF0512G0000 MBV0412MXCE0 Sun gear Ring ø 80 MSLRTS151000 MBA8066225B0 Plug Fifth wheel MBSC06016A00 MBRRL2848010 Fixed gear Planet gear...
Página 19
MBH020220F00 the chain from the gypsy. Screw MBV0516MBCE0 Black pressure lever “G” PDLVTD07G000 QUICK™ windlasses are manufactured with materi- Spring for pressure lever“G” MMTND07G0000 als resistant to marine environments. In any case, Screw for pressure lever “G” MSMVT07G0000 any salt deposits on the outside must be removed...
G 600 /600D - G 1000 / 1000D - G 1100 / 1100D G 600F - G 1000F - G 1100F 248.4 (9 248.4 (9 LA SOCIÉTÉ QUICK™ SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER LES MODIFICATIONS NÉCESSAIRES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL ET AU CONTENU DE CE LIVRET SANS AVIS PRÉALABLE.
TIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK™. ATTENTION: les guindeaux Quick™ ont été conçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations. La Maison Quick™ n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un mauvais usage de l’appareil.
SCHEMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK™ POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE TELECOMMANDE AVEC COMMANDE COMPTEUR DE CHAÎNE DU TABLEAU SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44 COMPTEUR DE CHAÎNE SUR TABLEAU DOWN TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE RADIOCOMMANDES MOD. 1002 EMETTEUR RÉCEPTEUR...
UTILISATION - AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuelle- ment sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à...
Página 24
UTILISATION MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE (uniquement pour G 600F7 / 1000F / 1100F) ATTENTION: L’activation ou désactivation du système automatique doivent être effec- tuées avec l'accouplement à friction fermé (engagé) afin d'éviter de possibles dysfonc- tionnements des organes électromécaniques. ENCLENCHEMENT MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE Avec cette procédure on enclenche le mécanisme automatique à...
Página 25
ENTRETIEN GENIUS 600F / 1000F / 1100 F . DENOMINATION CODE . DENOMINATION CODE OSIT OSIT Vis M5 inox Arbre série “G” 5/800W R2 MSAS07128R20 série "G" FreeFall MBV0505X0000 Guide pivot guindeau Pivot Ø5 guindeau série "G" FreeFall MSVGPGFF0000 série "G" FreeFall MSVP05GFF000 Vis M 8*18 Inox cylindrique Ressort pivot ø...
Página 27
Enlever la Vis pour levier chaîne du barbotin. de pression “G” MSMVT07G0000 Fiche MBSC10018A00 Les guindeaux Quick™ sont construits avec des Rondelle MBR142010X00 matériaux qui résistent bien à l’environnement Roue folle MSLRTZ242000 marin: de toute façon, il est indispensable d’enle-...
G 600 /600D - G 1000 / 1000D - G 1100 / 1100D G 600F - G 1000F - G 1100F 248.4 (9 248.4 (9 QUICK™ BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS UND DES INHALTS DIESES HANDBUCHS OHNE VORANKÜNDIGUNG VOR.
LESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK™-VERTRAGSHÄNDLER. ACHTUNG: die Quick™-Ankerwinden wurden für das Lichten des Ankers entwickelt und gebaut. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick™ haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
ANSCHLUSSPLAN QUICK™-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISYSTEM METERZÄHLER- SCHALTER AN FERNBEDIENUNG BEDIENTAFEL ALLGEMEINER ANSCHLUßPLAN S. 44 KETTEN- ZÄHLERTAFEL DOWN MEHRZWECK- WASSERDICHTE FUNKFERNSTEUERUNG FERNBEDIENUNG FUNKFERNSENDER MOD. 1002 EMPFANGSGERÄT I T A L Y ANKERWINDE TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL FUßSCHALTER MOD. 900U UND 900D...
GEBRAUCH - WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Kettennuß bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestatte- te Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
Página 32
GEBRAUCH AUTOMATISCHES FREIFALLSYSTEM (nur für G 600F7 / 1000F / 1100F) ACHTUNG: Das automatische System muss bei geschlossener (angekuppelter) Kupplung aktiviert oder deaktiviert werden, um mögliche Betriebsstörungen der elektromechanischen Teile zu vermeiden. AKTIVIERUNG AUTOMATISCHES FREIFALLSYSTEM Verfahrens zur Aktivierung des automatischen Freifallsystems. ABB.A •...
Página 33
WARTUNG GENIUS 600F / 1000F / 1100 F POS. BEZEICHNUNG CODE POS. BEZEICHNUNG CODE Rostfreies, Schraube M5 Inox Welle Serie “G” 5/800W R2 MSAS07128R20 Serie "G" FreeFall MBV0505X0000 Führung Bolzen Ankerwinde Bolzen Ø5 Ankerwinde Serie "G" FreeFall MSVGPGFF0000 Serie "G" FreeFall MSVP05GFF000 Zylindrische, rostfreie Feder Bolzen Ø5 Ankerwinde...
Página 35
Controll-hebel schwarze “G” PDLVTD07G000 Leine von der Verholspill nehmen. Feder mit controll-hebel “G” MMTND07G0000 Schraub mit controll-hebel “G” MSMVT07G0000 Die Quick™-Ankerwinden werden aus seewasser- Stecker MBSC10018A00 festem Material hergestellt. Dennoch muß man re- Paßscheib MBR142010X00 gelmäßig Salzablagerung an den Außenflächen ent-...
G 600 /600D - G 1000 / 1000D - G 1100 / 1100D G 600F - G 1000F - G 1100F 248.4 (9 248.4 (9 LA QUICK™ SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIÓN DE AVISAR PREVIAMENTE.
Quick™ han sido proyectados y realizados para levar las an- clas. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones. La Quick™ no asumen nin- gún tipo de responsabilidad por daños directos o indirectos causados por una utilización i- nadecuada del aparato.
ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK™ PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON DE PANEL DIAGRAMA DE CUENTAMETROS CONEXIONES GENERAL PÁG. 44 CONTAMETROS DE PANEL DOWN TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO RADIOMANDOS MOD. 1002 TRASMISORES RECEPTOR...
USO - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cable y la roldana. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflo- jar el embrague);...
SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE (sólo para G 600F7 / 1000F / 1100F) ATENCIÓN: La activación o desactivación del sistema automático debe efectuarse con el embrague cerrado (conectado) para evitar posibles funcionamientos anómalos de los elementos electromecánicos. ACTIVACIÓN SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE Con este procedimiento se activa el sistema automático de caída libre.
PDLVTD07G000 ble del barbotín o el cable de la campana. Muelle por pestaña “G” MMTND07G0000 Pasador “G” MSMVT07G0000 Los molinetes Quick™ están construidos con ma- Clavija MBSC10018A00 teriales resistentes al ambiente marino; de todas Arandelas MBR142010X00 formas, es indispensable eliminar periódicamente...
Página 44
BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK BROWN DOWN SENSOR GREY CAN L CAN H GREY CAN L CAN H GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK BLUE BROWN BLACK...