Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KGS6404SX
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
2
19
37
55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux KGS6404SX

  • Página 1 EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción KGS6404SX...
  • Página 2 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................11 5.
  • Página 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Página 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Página 5 cookware from falling from the appliance Make sure that there is access to the when the door or the window is opened. mains plug after the installation. • If the appliance is installed above drawers • If the mains socket is loose, do not make sure that the space, between the connect the mains plug.
  • Página 6 CAUTION! WARNING! The use of a gas cooking appliance Risk of damage to the appliance. results in the production of heat, moisture • Do not keep hot cookware on the control and products of combustion in the room panel. in which it is installed. Ensure that the •...
  • Página 7 use abrasive products, abrasive cleaning • Contact your municipal authority for pads, solvents or metal objects. information on how to dispose of the • Do not clean the burners in the appliance. dishwasher. • Disconnect the appliance from the mains supply.
  • Página 8 Rigid connection: Carry out connection by using metal rigid pipes (copper with mechanical end) (UNI-CIG 7129). Flexible connection: Use a flexible pipe in stainless steel (UNI-CIG 9891) with a maximum length 2 m. WARNING! When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct.
  • Página 9 To prevent contact between the cable and the appliance below the hob use the clamps which are on the side of the cabinet. A. Rigid copper pipe or flexible pipe of stainless steel 3.6 Connection cable WARNING! To replace the connection cable use only the Make sure to place the gasket exactly in special cable or its equivalent.
  • Página 10 3.7 Assembly A) supplied bracket min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. ENGLISH...
  • Página 11 3.8 Installing hob under the hood min 30 mm If you install the hob under a hood, min 5 mm please see the installation instructions of (max 150 mm) the hood for the minimum distance between the appliances. 60 mm 3.9 Possibilities for insertion A.
  • Página 12 4.2 Control knob Symbol Description Symbol Description ignition position / maximum gas supply no gas supply / off position minimum gas supply 5. DAILY USE 1. Push the control knob down and turn it WARNING! counterclockwise to the maximum gas Refer to Safety chapters.
  • Página 13 5.3 Turning the burner off To put the flame out, turn the knob to the off The spark generator can start position automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It WARNING! is normal. Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner.
  • Página 14 • Use a special cleaner suitable for the 3. After you clean the pan supports, make surface of the hob. sure that they are in correct positions. Stainless steel 4. For the burner to operate correctly, make sure that the arms of the pan supports •...
  • Página 15 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you try to The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connec‐ activate the spark generator. trical supply or it is connected incor‐ ted to the electrical supply.
  • Página 16 8.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this C.
  • Página 17 0,75 Semi-rapid 0,45 Auxiliary 0,33 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification KGS6404SX Type of hob Built-in hob Number of gas burners Left rear - Semi-rapid 57.5% Right rear - Semi-rapid 57.5% Energy efficiency per gas burner...
  • Página 18 Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and Electrolux Appliances AB - Contact Address: electronic appliances. Do not dispose of Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, appliances marked with the symbol...
  • Página 19 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............19 2.
  • Página 20 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Página 21 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Página 22 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: IT AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.1 Installation • Tous les raccordements électriques AVERTISSEMENT! doivent être effectués par un électricien qualifié L’appareil doit être installé uniquement •...
  • Página 23 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ATTENTION! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. L’utilisation d’un appareil de cuisson au • N'utilisez que des systèmes d'isolation gaz entraîne la production de chaleur, appropriés : des coupe-circuits, des d’humidité...
  • Página 24 • Les vapeurs que dégagent l’huile très • La décoloration de l'émail ou de l'acier chaude peuvent provoquer une inoxydable est sans effet sur les combustion spontanée. performances de l'appareil. • Une huile déjà utilisée peut contenir des 2.5 Entretien et Nettoyage restes d’aliments et provoquer un incendie à...
  • Página 25 3. INSTALLATION de pression est autorisée uniquement si AVERTISSEMENT! celui-ci est conforme à la norme UNI EN 12864. Le raccordement réglable est relié Reportez-vous aux chapitres concernant à la rampe complète par un écrou fileté G la sécurité. 1/2 po. Vissez les pièces sans forcer, réglez le raccordement dans le sens nécessaire et 3.1 Avant l'installation serrez le tout.
  • Página 26 celle correspondant au nouveau type • du gaz liquéfié au gaz naturel G20 d'alimentation en gaz. Vous trouverez 20 mbar, dévissez la vis de réglage cette plaque dans le sachet fourni avec d'environ 1/4 de tour. l'appareil. 6. Réinstallez le joint et la manette. Si la pression de l'alimentation en gaz peut être modifiée ou est différente de la pression nécessaire, vous devez monter un système...
  • Página 27 d'une prise multiple (risque d'incendie). 3. Reliez le fil marron (phase) à la borne Assurez-vous que le raccordement à la portant la lettre « L ». Il doit toujours être terre est conforme aux normes et relié à la phase du réseau électrique. réglementations.
  • Página 28 ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils.
  • Página 29 pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description position d'allumage / alimentation en gaz maximale pas d'alimentation en gaz / posi‐...
  • Página 30 5.1 Vue d'ensemble des brûleurs AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
  • Página 31 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres concernant Assurez-vous que les poignées des la sécurité. récipients ne dépassent pas du bord avant de la table de cuisson. 6.1 Récipients de cuisson ATTENTION! ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur, N’utilisez pas de plats en fonte, en argile afin de garantir leur stabilité...
  • Página 32 anti-rouille, ni avec des produits de les aliments contenant du sucre car la nettoyage par immersion. saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. 7.2 Supports de casserole • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques...
  • Página 33 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle lorsque La table de cuisson n'est pas con‐ Vérifiez que la table de cuisson est vous essayez d'activer le généra‐ nectée à une source d'alimentation correctement branchée à...
  • Página 34 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Página 35 28-30 mbar Rapide 0,75 Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle KGS6404SX Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz FRANÇAIS...
  • Página 36 à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre Electrolux Appliances AB - Contact Address: sécurité, recyclez vos produits électriques et Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Página 37 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................37 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............40 3. MONTAGE....................43 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................47 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 6.
  • Página 38 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Página 39 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Página 40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: IT WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von WARNUNG! einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Das Gerät muss geerdet sein. Montage des Geräts vornehmen.
  • Página 41 2.4 Gebrauch • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker WARNUNG! nach der Montage noch zugänglich ist. Verletzungs-, Verbrennungs- und • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie Stromschlaggefahr. den Netzstecker nicht an.
  • Página 42 • Öle und Fette können beim Erhitzen kalklösende Reinigungsmittel mit dem brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Kochfeld in Berührung kommen. Dies Flammen oder erhitzte Gegenstände kann zu matten Flecken führen. während des Kochens von Fetten und • Verfärbungen der Emaille- oder Ölen fern.
  • Página 43 3. MONTAGE Druckregler gemäß der Norm UNI EN 88 WARNUNG! installiert werden. Im Fall von Flüssiggas (LPG) ist die Verwendung eines Druckreglers Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. nur erlaubt, wenn er der Norm UNI EN 12864 entspricht. Das verstellbare Anschlussstück 3.1 Vor der Montage wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2"...
  • Página 44 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe der Gasversorgungsleitung) durch das Typenschild für die neue Gasart. Das Typenschild ist im Beipack des Geräts enthalten.
  • Página 45 • Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Dazu muss ein passender Stecker verwendet werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine passende Steckdose zu stecken. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Página 46 min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm A) Mitgelieferte Klammer VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss.
  • Página 47 Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Página 48 5. TÄGLICHER GEBRAUCH Andernfalls wird die Gaszufuhr WARNUNG! unterbrochen. 3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ruhig brennt. 5.1 Brennerübersicht Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen.
  • Página 49 WARNUNG! Das Kochfeld wird mit Ventilen mit einem Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner stetigen Stellverhalten geliefert. Sie nehmen, drehen Sie die Flamme ermöglichen eine präzisere Einstellung herunter oder drehen Sie sie ganz ab. der Flamme. 5.3 Abschalten des Brenners Drehen Sie zum Abschalten des Brenners den Knopf in die Aus-Position 6.
  • Página 50 7. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand WARNUNG! spülen und trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das Emaillieren gelegentlich Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken ggf. mit einer 7.1 Allgemeine Informationen Reinigungspaste.
  • Página 51 Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ Sie versuchen, den Funkenerzeuger ordnungsgemäß...
  • Página 52 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Página 53 Starkbrenner 0,75 Normalbrenner 0,45 Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation KGS6404SX Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links – Normalbrenner 57,5 % Hinten rechts – Normalbrenner 57,5 % Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Starkbrenner 58,0 % Vorne rechts –...
  • Página 54 örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich Entsorgen Sie die Verpackung in den an Ihr Gemeindeamt. entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Electrolux Appliances AB - Contact Address: Gesundheitsschutz elektrische und Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte Poland...
  • Página 55 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............55 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............57 3. INSTALACIÓN....................60 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............65 5.
  • Página 56 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Página 57 • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción. • No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
  • Página 58 2.1 Instalación con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Asegúrese de que el aparato está ADVERTENCIA! instalado correctamente. Un cable de red Solo un técnico cualificado puede instalar o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado el aparato. puede provocar que el terminal se caliente.
  • Página 59 2.3 Conexión de gas • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso. PRECAUCIÓN! • Asegúrese de que las aberturas de Cuando utilice una bombona de gas, ventilación no están bloqueadas. manténgala siempre sobre una superficie •...
  • Página 60 • Utilice solamente utensilios de cocina • Apague el aparato y déjelo enfriar antes estables con la forma y diámetro más de limpiarlo grandes que los quemadores. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua • Asegúrese de que los utensilios de cocina para limpiar el aparato.
  • Página 61 3.2 Conexión de gas Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal rígidos (cobre con extremo mecanizado) ADVERTENCIA! (UNI-CIG 7129). Las siguientes instrucciones de montaje, Conexión flexible: mantenimiento y ventilación las debe Utilice un tubo flexible de acero inoxidable llevar a cabo personal cualificado de (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de acuerdo con las normas en vigor (UNI-...
  • Página 62 ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no dañar la junta. No Asegúrese de colocar la junta utilice herramientas afiladas para quitar exactamente en la posición original. el hielo. ADVERTENCIA! 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación (A). Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima.
  • Página 63 3.7 Montaje • No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C. Para evitar el contacto entre el cable y el aparato instalado bajo la placa de cocción, utilice las abrazaderas del lateral del armario. A.
  • Página 64 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos. 3.9 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica.
  • Página 65 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador rápido Quemador semi rápido Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Description Símbolo Description Posición de encendido / suminis‐ tro de gas máximo Sin suministro de gas / posición de apagado suministro mínimo de gas 5.
  • Página 66 A. Tapa del quemador PRECAUCIÓN! B. Corona del quemador C. Bujía de encendido Si no hay suministro eléctrico podrá D. Termopar encender el quemador sin necesidad del dispositivo eléctrico; en este caso arrime 5.2 Encendido del quemador una llama al quemador, gire el mando de control pertinente hacia la izquierda hasta la posición de máxima salida de gas y empújelo hacia abajo.
  • Página 67 6.1 Utensilios de cocina PRECAUCIÓN! Asegúrese de que los recipientes estén PRECAUCIÓN! centrados sobre los quemadores para No utilice sartenes de hierro fundido, obtener la máxima estabilidad y reducir fuentes de barro cocido o de cerámica, el consumo de gas. accesorios de grill o placas de tostadora.
  • Página 68 7.2 Soportes para sartenes azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. • Elimine cuando el aparato se haya Los soportes para sartenes no son enfriado: restos de cal, marcas de agua, resistentes al lavado en lavavajillas.
  • Página 69 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualifica‐ La tapa y la corona del quemador Coloque correctamente la corona y no están bien colocadas.
  • Página 70 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 594 mm Fondo 510 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Rápido Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbar 8 kW POTENCIA TOTAL: Sustitución de G30 (3+) 28-30 mbar...
  • Página 71 Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de Electrolux Appliances AB - Contact Address: aparatos eléctricos y electrónicos. No Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, deseche los aparatos marcados con el Poland ESPAÑOL...
  • Página 72 867367008-E-372023...