Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Levenhuk Wezzer PLUS LP150
Weather Station
EN
User Manual
BG
Ръководство за потребителя
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7,
102 00 Prague 102, Czech Republic,
+420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
IT
Guida all'utilizzo
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do usuário
RU
Инструкция по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Levenhuk Wezzer PLUS LP150

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Guía del usuario Kullanım kılavuzu Használati útmutató Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®...
  • Página 3 Base station Базова станция Základnová stanice Basisstation Estación base Бутон SET Tlačítko SET (Nas- SET-Taste (Ein- Botón SET (Esta- SET button (Setup) (Настройка) tavit) stellen) blecer) TEMP/ button Бутон TEMP/ Botón TEMP/ Tlačítko TEMP/ TEMP/ -Taste (Temperature/ (Температура/ (Temperatura/ (Teplota/Alarm) (Temperatur/Alarm) Alarm) Аларма)
  • Página 4 Pulsante Przycisk Кнопка BARO/–/ Botão BARO/–/ BARO/–/ BARO/–/ BARO/–/ BARO/–/ (Légnyomás/–/ (Pressão/–/ (Basınç/–/Wi-Fi) (Pressione/–/ (Ciśnienie/–/ (Давление/–/ Wi-Fi) gomb Wi-Fi) düğmesi Wi-Fi) Wi-Fi) Wi-Fi) ALERT (Jelzés) Pulsante ALERT Przycisk ALERT Botão ALERT Кнопка ALERT ALERT (Sinyal) gomb (Segnale) (Sygnał) (Sinal) (Сигнал) düğmesi MAX/MIN Pulsante...
  • Página 5 Multisensor Мултисензор Multisenzor Multisensor Multisensor Solar panel Соларен панел Solární panel Solarpanel Panel solar Větrná lopatka pro Veleta de dirección Wind direction vane Ветропоказател Windrichtungsfahne určení směru větru del viento Датчик за UV лъчи / Snímač UV záření / Sensor de rayos UV/Light sensor UV/Lichtsensor светлина...
  • Página 6 Montagehalter- Soportes de Mounting brackets Монтажни скоби Montážní držáky ungen montaje Thermohygrometer Термохигрометър Termohygrometr Thermohygrometer Termohigrómetro Светодиоден LED indicator LED indicator LED-Indikator Indicador LED индикатор Бутон RESET Tlačítko RESET RESET-Taste Botón RESET RESET button (Възстановяване) (Resetovat) (Wiederherstellen) (Restablecer) Капак на Battery compart- Kryt přihrádky pro Tapa del compar-...
  • Página 7 Screen Екран Obrazovka Display Pantalla Състояние Outdoor на свързване Venkovní teplota/ Außentemperatur/ Temperatura/ temperature/ на датчик 7 в 1 vlhkost, stav Luftfeuchtigkeit, humedad exterior, humidity, 7-in-1 за външна připojení senzoru 7-in-1-Sensor- estado de conexión sensor connection температура/ 7 v 1 Anschlussstatus del sensor 7 en 1 status...
  • Página 8 Képernyő Schermo Ekran Ecrã Экран Ekran Kültéri Temperatura/ Temperatura/ Температура и hőmérséklet/ Temperatura/ Dış mekan wilgotność humidade влажность вне páratartalom, umidità sıcaklığı/nemi, zewnętrzna, exteriores, помещения, 7 az 1-ben esterna, stato 7’si 1 arada status estado de статус érzékelő connessione sensör bağlantı połączenia ligação do подключения...
  • Página 9 Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Weather Station The kit includes: display console, DC adapter, wireless 7-in-1 outdoor sensor with a rain funnel, wind direction vane with 1 screw, wind speed cups with 1 screw, mounting pole with 4 screws, mounting brackets with 6 screws, 2 rubber pads, 2 screwdrivers, user manual and warranty card.
  • Página 10 • Insert the wind direction vane in the metal rod and screw on tight to lock it in place. • Align the notches on the funnel (5) with the lock grooves inside the rain collector. Insert the funnel and lock it in place by rotating it clockwise.
  • Página 11 ATTENTION! When choosing the location for installing the outdoor sensor, keep in mind that the rain funnel requires periodic cleaning. Place the sensor at least 1.5m away from buildings. Choose a place for it in an open space with direct access to sunlight. For reliable data transmission, the distance between the sensor and the weather station should be up to 150m.
  • Página 12 Setting up Wi-Fi and weather server connection • An active 2.4GHz Wi-Fi network is required. ATTENTION! The weather station provides regular transmission of current readings to the WeatherUnder- ground (https://www.wunderground.com) and Weathercloud (https://weathercloud.net) servers, with a stable Internet connection and the appropriate settings. To use this function, you must register the weather station on the aforementioned sites by creating a personal account (free) and receiving a weather station ID and access key.
  • Página 13 Weather station web-interface (SETUP tab) UI language select Select from a list of available Wi-Fi networks (SSID) Your Wi-Fi network password WeatherUnderground server station ID WeatherUnderground server station key/password WeatherUnderground upload confirmation Weathercloud server station ID Weathercloud server station key/password Weathercloud upload confirmation Time zone selection Time sync server selection...
  • Página 14 Alarm setup • In normal mode, press the SET button to switch to alarm mode. • In alarm mode, press and hold the SET button for 3 seconds to switch to alarm setup mode. • To change values, use WIND/+ or BARO/–/ Alarm setting order: Alarm hours >...
  • Página 15 Weather trend indicators Trend indicator Temperature Humidity Atmospheric pressure Atmospheric pressure has Temperature has risen Humidity has risen 3% in risen > 2hPa/0.06inHg in > 1°C/2°F in the past hour the past hour the past hour Atmospheric pressure has Temperature has not Humidity has not changed not changed more than changed more than 1°C/2°F...
  • Página 16 – WIND/+ button to display wind speed and wind gust speed values. – CHANNEL button to display indoor temperature and humidity. • To reset the maximum value, hold the MAX/MIN button for more than 2 seconds while the maximum values are displayed.
  • Página 17 Screen backlight With the DC adapter, the backlight can be always on. • Press the (Backlight/Snooze) to adjust backlight brightness: high, low, or off. Without the DC adapter, the backlight turns on temporarily. • Press the (Backlight/Snooze) to turn the backlight on for 15 seconds. Low battery indicator The low battery icon in the temperature and humidity segments (indoor/outdoor) indicates the need to replace the batteries in the corresponding devices (weather station / outdoor sensor).
  • Página 18 All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
  • Página 19 Метеорологична станция Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Наборът включва: конзола на дисплея, постояннотоков адаптер, безжичен външен датчик 7 в 1 с фуния за дъждомер, ветропоказател с 1 винт, чашки за измерване на скоростта на вятъра с 1 винт, монтажен стълб с 4 винта, монтажни...
  • Página 20 • Вкарайте ветропоказателя в металния прът и го завинтете здраво, за да се застопори на място. • Подравнете резките на фунията (5) с фиксиращите жлебове в съда за събиране на дъжд. Вкарайте фунията и я фиксирайте на място чрез завъртане на същата по посока на часовниковата стрелка. •...
  • Página 21 ВНИМАНИЕ! Когато избирате мястото за монтаж на външния датчик, имайте предвид, че фунията за дъждомера се нуждае от периодично почистване. Разположете датчика на разстояние най-малко на 1,5 m от сгради. Изберете място за него на открито пространство с пряк достъп на слънчева светлина. За...
  • Página 22 Настройка на безжичната връзка и връзката с метеорологичния сървър • Необходима е активна безжична мрежа с честота 2,4 GHz. ВНИМАНИЕ! Метеорологичната станция предава редовно текущите данни на сървърите WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) и Weathercloud (https://weathercloud.net) при стабилна връзка с интернет и подходящите настройки. За да използвате тази функция, трябва да...
  • Página 23 Уеб интерфейс на метеорологичната станция (раздел SETUP (Настройка) Избор на езика на потребителския интерфейс Избор на мрежа от списъка на безжичните мрежи (SSID) Паролата на Вашата безжична мрежа Идентификатор на станцията в сървъра WeatherUnderground Ключ/парола на станцията в сървъра WeatherUnderground Потвърждение...
  • Página 24 • Задръжте натиснати WIND/+ (Вятър/+) и BARO/–/ (Налягане/–/Wi-Fi) в продължение на 2 секунди за бързо превъртане на стойностите. • Натиснете SET (Настройка) за потвърждаване и преминаване към следващата настройка. Настройка на алармата • В нормален режим, натиснете бутона SET (Настройка), за да превключите към режим на аларма. •...
  • Página 25 Индекс на комфорт в помещението Сухо Комфортно Влажно (влажност < 40%) (влажност 40–70%) (Влажност > 70%) Ако температурата не е между 20 и 28 °C, символът не се показва. Индикатори за метеорологичната прогноза Индикатор за метеорологичната Температура Влажност Атмосферно налягане прогноза...
  • Página 26 Дъждовно Силен дъжд Снеговалеж Максимални/минимални стойности • Натиснете бутона MAX/MIN в нормален режим за превключване между максималните и минималните стойностиe. Ако в рамките на 10 секунди не бъде извършено никакво действие, метеорологичната станция ще се върне автоматично в нормален режим. •...
  • Página 27 Последователност на настройка на Диапазон на настройка Стойност по подразбиране предупрежденията Предупреждение за висока вътрешна 50 °C (122 °F) температура –9,9… 50 °C (–14,1…122 °F) Предупреждение за ниска вътрешна –9,9 °C (14,1 °F) температура Предупреждение за висока вътрешна влажност 1–99% Предупреждение...
  • Página 28 Техническо обслужване Почистване на дъждомера Почиствайте го на всеки 3 месеца. Завъртете фунията обратно на часовниковата стрелка, и я повдигнете, за да получите достъп до механизма на дъждомера. Забършете го с влажна кърпа, за да отстраните замърсяванията, остатъците и насекомите. При проблеми с насекоми напръскайте леко с инсектицид. Почистване...
  • Página 29 валидна за целия живот на продукта на пазара. За всички аксесоари Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи...
  • Página 30 Meteorologická stanice Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Sada obsahuje: zobrazovací jednotka, DC adaptér, bezdrátový venkovní senzor 7 v 1 s dešťovým trychtýřem, větrná lopatka pro určení směru větru s 1 šroubem, misky pro měření rychlosti větru s 1 šroubem, montážní tyč se 4 šrouby, montážní...
  • Página 31 • Vložte větrnou lopatku pro určení směru větru do kovové tyče a pevně ji přišroubujte, aby byla zajištěna na svém místě. • Vyrovnejte zářezy na dešťovém trychtýři (5) se zajišťovacími drážkami uvnitř kolektoru dešťové vody. Vložte dešťový trychtýř a zajistěte jej na místě otočením ve směru hodinových ručiček. •...
  • Página 32 UPOZORNĚNÍ! Při výběru místa pro instalaci venkovního senzoru mějte na paměti, že dešťový trychtýř vyžaduje pravidelné čištění. Umístěte senzor alespoň 1,5 m od budov. Vyberte umístění v otevřeném prostoru s přímým přístupem slunečního světla. Pro spolehlivý přenos dat by měla být vzdálenost mezi senzorem a meteorologickou stanicí...
  • Página 33 POZOR! Meteorologická stanice zajišťuje pravidelný přenos aktuálních naměřených údajů na servery WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) a Weathercloud (https://weathercloud.net) při stabilním připojení k internetu a příslušným nastavením. Chcete-li používat tuto funkci, musíte meteorologickou stanici zaregistrovat na výše uvedených stránkách vytvořením osobního účtu (zdarma) a obdržením ID meteorologické...
  • Página 34 Webové rozhraní meteorologické stanice (karta SETUP (Nastavení)) Vyberte jazyk uživatelského rozhraní Vyberte ze seznamu dostupných sítí Wi-Fi (SSID) Heslo k vaší síti Wi-Fi ID serverové stanice WeatherUnderground Klíč/heslo serverové stanice WeatherUnderground Potvrzení nahrání aplikace WeatherUnderground ID stanice serveru Weathercloud Klíč/heslo stanice serveru Weathercloud Potvrzení...
  • Página 35 Nastavení alarmu • V normálním režimu stiskněte tlačítko SET (Nastavení) pro přepnutí do režimu alarmu. • V režimu alarmu stiskněte a podržte tlačítko SET (Nastavení) po dobu 3 sekund pro přepnutí do režimu nastavení alarmu. • Pro změnu hodnot použijte tlačítko WIND/+ (Vítr/+) nebo BARO/–/ (Tlak/–/Wi-Fi).
  • Página 36 Indikátory trendu vývoje počasí Indikátor trendu Teplota Vlhkost Atmosférický tlak Atmosférický tlak se Teplota se za poslední hodinu Vlhkost se za poslední za poslední hodinu zvýšil zvýšila o > 1 °C/2 °F hodinu zvýšila o 3% o > 2 hPa/1,5 mmHg Vlhkost se za poslední...
  • Página 37 – Tlačítko RAIN (Déšť) pro zobrazení hodnot srážek v následujícím pořadí: Celkové množství srážek > Denní množství srážek > Týdenní množství srážek > Měsíční množství srážek. – Tlačítko BARO/–/ (Tlak/–/Wi-Fi) pro zobrazení absolutních a relativních hodnot tlaku. – Tlačítko WIND/+ (Vítr/+) pro zobrazení hodnot rychlosti větru a rychlosti nárazů větru. –...
  • Página 38 1–1000 mm 101 mm Výstraha před vysokými denními srážkami 0,03–39,37 palce 4 palce Výstraha před vysokým UV indexem 1-15 1–200 klx 100 klx Výstraha před vysokou intenzitou slunečního 7–1580 W/m 790 W/m záření 0–185 kfc 92 kfc Podsvícení obrazovky Při použití DC adaptéru může podsvícení zůstat trvale zapnuté. •...
  • Página 39 Čištění snímače slunečního záření a solárního panelu Každé 3 měsíce je očistěte vlhkým hadříkem. Výměna baterií Baterie vyměňujte každé 1–2 roky. V drsných podmínkách kontrolujte stav baterií každé 3 měsíce. Při příliš dlouhém používání mohou baterie vytékat. Při výměně baterií: na póly baterie naneste inhibitor koroze, který je k dostání ve většině železářství. V zasněžených podmínkách V zimních podmínkách nastříkejte horní...
  • Página 40 Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění...
  • Página 41 Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Wetterstation Das Set enthält: Displaykonsole, DC-Adapter, kabelloser 7-in-1-Außensensor mit Regentrichter, Windrichtungsfahne mit 1 Schraube, Windgeschwindigkeitsbecher mit 1 Schraube, Montagemast mit 4 Schrauben, Montagehalterungen mit 6 Schrauben, 2 Gummipuffer, 2 Schraubendreher, Bedienungsanleitung und Garantiekarte. Achtung! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220–240 V. Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spannungswandler zu verwenden.
  • Página 42 • Setzen Sie die Windrichtungsfahne in die Metallstange ein und schrauben Sie sie fest, um sie zu fixieren. • Richten Sie die Kerben des Trichters (5) auf die Verriegelungsnuten im Inneren des Regensammlers aus. Setzen Sie den Trichter ein und rasten Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn ein. •...
  • Página 43 ACHTUNG! Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes für den Außensensor, dass der Regentrichter regelmäßig gereinigt werden muss. Platzieren Sie den Sensor in einem Abstand von mindestens 1,5 m zu Gebäuden. Wählen Sie einen Platz in einem offenen Bereich mit direktem Sonnenlicht. Um eine zuverlässige Datenübertragung zu gewährleisten, sollte der Abstand zwischen Sensor und Wetterstation bis zu 150 m sein.
  • Página 44 Einrichten der Wi-Fi- und Wetterserver-Verbindung • Ein aktives 2,4 GHz Wi-Fi-Netzwerk ist erforderlich. ACHTUNG! Mit einer stabilen Internetverbindung und den entsprechenden Einstellungen ermöglicht die Wetterstation die regelmäßige Übertragung der aktuellen Messwerte an die Server WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) und Weathercloud (https://weathercloud.net). Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie die Wetterstation auf den genannten Seiten registrieren, indem Sie ein persönliches Konto anlegen (kostenlos) und eine Wetterstations-ID sowie einen Zugangsschlüssel erhalten.
  • Página 45 Web-Schnittstelle der Wetterstation (Registerkarte SETUP) Sprache der Benutzerschnittstelle auswählen Auswahl aus einer Liste verfügbarer Wi-Fi-Netzwerke (SSID) Ihr Kennwort für das Wi-Fi-Netzwerk ID der WeatherUnderground-Server-Station Schlüssel/Kennwort der WeatherUnderground-Serverstation WeatherUnderground-Upload-Bestätigung ID der Weathercloud-Server-Station Schlüssel/Kennwort der Weathercloud-Server-Station Weathercloud-Upload-Bestätigung Auswahl der Zeitzone Auswahl des Zeitsynchronisationsservers APPLY-Taste (Anwenden) ACHTUNG! Um die Zeit in Ihrer Zeitzone automatisch zu synchronisieren, ändern Sie die Einstellung der Zeitzone im Abschnitt TimeZoneSetup (Zeitzone einstellen) auf der Registerkarte SETUP.
  • Página 46 Einstellen des Alarms • Drücken Sie im Normalmodus die SET-Taste (Einstellen), um in den Alarmmodus zu wechseln. • Drücken Sie im Alarmmodus die SET-Taste (Einstellen) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Alarmeinstellungsmodus zu gelangen. • Um Werte zu ändern, verwenden Sie die Tasten WIND/+ oder BARO/–/ (Druck/–/Wi-Fi).
  • Página 47 Wettertrendanzeige Trendanzeige Temperatur Luftfeuchtigkeit Atmosphärischer Druck Die Temperatur ist in der Die Luftfeuchtigkeit ist Der Luftdruck ist in der letzten letzten Stunde um > 1 °C/2 °F in der letzten Stunde Stunde um mehr als 2 hPa/ gestiegen um 3% angestiegen 1,5 mmHg angestiegen Die Luftfeuchtigkeit Die Temperatur hat sich in der...
  • Página 48 – die RAIN-Taste (Regen), um die Niederschlagswerte in der folgenden Reihenfolge anzuzeigen: Gesamtniederschlags- menge > Tägliche Niederschlagsmenge > Wöchentliche Niederschlagsmenge > Monatliche Niederschlagsmenge. – die BARO/–/ -Taste (Druck/-/Wi-Fi) zur Anzeige der absoluten und relativen Druckwerte. – die WIND/+ Taste zur Anzeige der Windgeschwindigkeit und der Windböengeschwindigkeit. –...
  • Página 49 1–1000 mm/h 101 mm/h Warnung bei intensivem Niederschlag 0,04–39 in/h 4 in/h 1–1000 mm 101 mm Warnung bei hoher täglicher Niederschlagsmenge 0,03–39,37 Zoll 4 Zoll Warnung bei hohem UV-Index 1-15 1–200 klx 100 klx Warnung bei hoher Lichtintensität 7–1580 W/m 790 W/m 0–185 kfc 92 kfc...
  • Página 50 Reinigung des Solarstrahlungssensors und des Solarpanels Alle 3 Monate mit einem feuchten Tuch reinigen. Batterien wechseln Alle 1–2 Jahre auswechseln. In rauen Umgebungen alle 3 Monate überprüfen. Bei zu langem Gebrauch können die Batterien auslaufen. Beim Austauschen der Batterien: Tragen Sie ein Korrosionsschutzmittel, das in den meisten Baumärkten erhältlich ist, auf die Batteriepole auf.
  • Página 51 Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk...
  • Página 52 Estación meteorológica Levenhuk Wezzer PLUS LP150 El kit incluye: consola de visualización, adaptador de CC, sensor de exterior inalámbrico 7 en 1 con embudo de lluvia, veleta de dirección del viento con 1 tornillo, cazoletas de velocidad del viento con 1 tornillo, poste de montaje con 4 tornillos, soportes de montaje con 6 tornillos, 2 almohadillas de goma, 2 destornilladores, guía de usuario y tarjeta de garantía.
  • Página 53 • Inserte la veleta de dirección del viento en la varilla de metal y atorníllela firmemente para fijarla en su lugar. • Alinee las muescas del embudo (5) con las ranuras de bloqueo del interior del colector de lluvia. Inserte el embudo y bloquéelo girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 54 ¡ATENCIÓN! Al elegir el lugar de instalación del sensor de exterior, tenga en cuenta que el embudo de lluvia requiere una limpieza periódica. Coloque el sensor a una distancia mínima de 1,5 m de edificios. Elija un lugar donde colocarlo que sea un espacio abierto con acceso directo a la luz solar. Para que la transmisión de datos sea fiable, la distancia entre el sensor y la estación meteorológica debe ser como máximo de 150 m.
  • Página 55 Configuración de la conexión Wi-Fi y del servidor meteorológico • Se requiere una red Wi-Fi de 2,4 GHz activa. ¡ATENCIÓN! La estación meteorológica proporciona una transmisión regular de las lecturas actuales a los servidores de WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) y de Weathercloud (https://weathercloud.net), con una conexión estable a Internet y los ajustes adecuados.
  • Página 56 Interfaz web de la estación meteorológica (pestaña SETUP (Configuración)) Selección del idioma de la interfaz de usuario Seleccione de una lista de redes Wi-Fi disponibles (SSID) Contraseña de su red Wi-Fi ID de la estación del servidor WeatherUnderground Clave/contraseña de la estación del servidor WeatherUnderground Confirmación de carga de WeatherUnderground ID de la estación del servidor Weathercloud Clave/contraseña de la estación del servidor Weathercloud...
  • Página 57 • Mantenga pulsado WIND/+ (Viento/+) y BARO/–/ (Presión/–/Wi-Fi) durante 2 segundos para desplazarse rápidamente por los valores. • Pulse SET (Establecer) para confirmar y pasar al siguiente ajuste. Configuración de la alarma • En el modo normal, pulse el botón SET (Establecer) para cambiar al modo de alarma. •...
  • Página 58 Índice de confort interior Seco Cómodo Húmedo (humedad < 40%) (humedad 40–70%) (humedad > 70%) Si la temperatura no está entre 20 y 28 °C, el símbolo no se muestra. Indicadores de tendencia meteorológica Indicador de tendencia Temperatura Humedad Presión atmosférica La temperatura ha La humedad ha La presión atmosférica ha...
  • Página 59 Valores máximos/mínimos • Pulse el botón MAX/MIN en modo normal para cambiar entre valores máximos y valores mínimos. Si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la estación meteorológica volverá automáticamente al modo normal. • En el modo máximo/mínimo, use: –...
  • Página 60 1–10 hPa 3 hPa Alerta de presión baja 0,03–0,3 inHg 0,09 inHg 0,7–7,5 mmHg 2,2 mmHg 1–1000 mm 101 mm/h Alerta de precipitaciones de alta intensidad 0,03–39,37 pulgadas 4 in/h 1–1000 mm 101 mm Alerta por precipitaciones diarias intensas 0,03–39,37 Zoll 4 pulgadas Alerta por índice UV alto 1-15...
  • Página 61 Limpieza del sensor de radiación solar y del panel solar Limpie cada 3 meses con un paño húmedo. Reemplazo de las pilas Reemplace cada 1 o 2 años. En entornos hostiles, verifique cada 3 meses. Las pilas pueden tener fugas si se usan durante demasiado tiempo.
  • Página 62 Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
  • Página 63 Levenhuk Wezzer PLUS LP150 időjárás-állomás A készlet tartalma: kijelzőkonzol, DC adapter, vezeték nélküli, kültéri, 7 az 1-ben érzékelő esőtölcsérrel, szélkakassal (1 csavarral), kanalas szélsebességmérő (1 csavarral), rögzítőrúd (4 csavarral), szerelőkonzolok (6 csavarral), 2 gumipárna, 2 csavarhúzó, használati útmutató és garanciajegy.
  • Página 64 • Illessze a szélkakast a fémrúdra, majd a rögzítéshez szorosan csavarozza a rúdhoz. • Hozza egy síkba a tölcsér rovátkáit (5) a csapadékgyűjtő belsejében található rögzítőhornyokkal. Illessze be a tölcsért, majd az óramutató járásával megegyező irányban történő elforgatással rögzítse a helyén. •...
  • Página 65 FIGYELEM! Amikor a kültéri érzékelő helyét választja ki, vegye figyelembe, hogy az esőtölcsért rendszeresen meg kell tisztítani. Az érzékelőt épületektől legalább 1,5 méteres távolságra helyezze el. Olyan helyet válasszon, ami nyitott, és közvetlen napsugárzás éri. A megbízható adatáttvitelhez az érzékelő és az időjárás- állomás közötti távolság ne haladja meg a 150 métert! Az interferencia elkerülésére győződjön meg arról, hogy az állomásalap legalább 1–2 méteres távolságra helyezkedik el az azonos frekvenciával működő...
  • Página 66 A Wi-Fi és az időjárás-kiszolgáló csatlakozásának beállítása • Ehhez aktív 2,4 GHz-es Wi-Fi-hálózatra van szükség. FIGYELEM! Az időjárás-állomás rendszeresen továbbítja az aktuális értékeket a WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) és a Weathercloud (https://weathercloud.net) kiszolgálóra, ha stabil az internetcsatlakozás, és megvannak a kellő beállítások. Ennek a funkciónak a használatához regisztrálnia kell az időjárás-állomást az előbb említett oldalakon, ahol a személyes fiók (ingyenes) létrehozását követően megkapja az időjárás-állomása azonosítóját, és a hozzáférési jelszót.
  • Página 67 Az időjárás-állomás webes kezelőfelülete (SETUP (Beállítások) fül) UI (felhasználói felület) nyelvválasztás Válasszon a rendelkezésre álló Wi-Fi hálózatok közül (SSID) Az Ön Wi-Fi-jelszava WeatherUnderground kiszolgáló állomás azonosítója WeatherUnderground kiszolgáló állomás jelszava WeatherUnderground feltöltési információ Weathercloud kiszolgáló állomás azonosítója Weathercloud kiszolgáló állomás jelszava Weathercloud feltöltési információ...
  • Página 68 • Az értékek gyors áttekintéséhez tartsa 2 másodpercig lenyomva a WIND/+ (Szél/+) és a BARO/–/ (Légnyomás/–/Wi-Fi) gombot. • A jóváhagyáshoz és a következő beállítási elemre történő lépéshez nyomja meg a SET (Beállítás) gombot. Az ébresztés beállítása • Normál módban nyomja meg a SET (Beállítás) gombot, ezzel válthat az ébresztő módra. •...
  • Página 69 Beltéri komfortérzetet jelző index Száraz Kellemes Párás (páratartalom < 40%) (páratartalom 40–70%) (páratartalom > 70%) Ha a hőmérséklet nem 20 °C és 28 °C között van, akkor a szimbólum nem jelenik meg. Időjárási tendenciák indikátorai Trend indikátor Hőmérséklet Páratartalom Légköri nyomás A hőmérsékelt az elmúlt A páratartalom az A légköri nyomás az elmúlt...
  • Página 70 Maximum/minimum értékek • Normál módban nyomja meg a MAX/MIN gombot, ezzel tud váltani a maximális és a minimális értékek között. Ha semmilyen tevékenység nem történik 10 másodpercen belül, akkor az időjárás-állomás automatikusan visszatér a normál módba. • A max/min módban használja: –...
  • Página 71 1–10 hPa 3 hPa Alacsony légnyomás riasztás 0,03–0,3 inHg 0,09 inHg 0,7–7,5 mmHg 2,2 mmHg 1–1000 mm/h 101 mm/h Heves csapadékra való riasztás 0,04–39 in/h 4 in/h 1–1000 mm 101 mm Heves napi csapadékra való riasztás 0,03–39,37 hüvelyk 4 hüvelyk Magas UV-indexre való...
  • Página 72 A napsugárzás-érzékelő és a napelem tisztítása Tisztítsa meg 3 havonta nedves ruhával. Elemcsere Cserélje ki 1–2 évente. Zord körülmények esetén 3 havonta ellenőrizze. Az elemek túl hosszú ideig történő használat esetén szivárogni kezdhetnek. Az elemek cseréjekor: vigyen fel (a legtöbb barkácsboltban kapható) korróziógátlót az elemek csatlakozóvégeire. Havas körülmények esetén Permetezze be az időjárás-állomás tetejét jégmentesítő...
  • Página 73 általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé.
  • Página 74 Stazione meteo Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Il kit comprende: console del display, l’adattatore CC, sensore esterno 7 in 1 wireless con imbuto raccogli pioggia, banderuola direzione del vento con 1 vite, coppette di velocità del vento con 1 vite, asta di montaggio con 4 viti, staffe di montaggio con 6 viti, 2 protezioni in gomma, 2 cacciaviti, guida all’utilizzo e scheda di garanzia.
  • Página 75 • Inserire la banderuola di direzione del vento sulla barra di metallo e avvitare bene. • Allineare le tacche dell’imbuto (5) alle scanalature di bloccaggio all’interno del raccoglitore di pioggia. Inserire l’imbuto e bloccarlo ruotandolo in senso orario. • Far scorrere la barra dello scomparto batterie (12) alla posizione “aperto” e aprire il coperchio. •...
  • Página 76 ATTENZIONE! Nella scelta del luogo di installazione del sensore esterno, è necessario tenere presente che l’imbuto raccogli pioggia richiederà una pulizia periodica. Posizionare il sensore ad almeno 1,5 m dagli edifici. Scegliere uno spazio aperto con luce diretta del sole. Per un’affidabile trasmissione dei dati, è necessario che il sensore e la stazione meteo siano ad una distanza non oltre i 150 m.
  • Página 77 ATTENZIONE! La stazione meteo offre una regolare trasmissione delle letture rilevate ai server WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) e Weathercloud (https://weathercloud.net), per mezzo di una connessione Internet stabile e le corrette impostazioni. Per utilizzare questa funzione, è necessario registrare la stazione meteo ai siti di cui sopra creando un account personale (gratuito) e ricevendo ID e chiave di accesso della stazione meteo.
  • Página 78 Interfaccia web della stazione meteo (scheda SETUP) Selezione lingua UI Selezionare da un elenco di reti Wi-Fi disponibili (SSID) Password rete Wi-Fi ID stazione del server WeatherUnderground Chiave/password stazione del server WeatherUnderground Conferma caricamento WeatherUnderground ID stazione del server Weathercloud Chiave/password stazione del server Weathercloud Conferma caricamento Weathercloud Selezione fuso orario...
  • Página 79 • Nella modalità sveglia, tenere premuto il pulsante SET (Imposta) per 3 secondi per passare alla modalità configurazione sveglia. • Per modificare i valori, utilizzare i WIND/+ (Vento/+) o BARO/–/ (Pressione/–/Wi-Fi). Ordine impostazioni sveglia: Ore sveglia > Minuti sveglia > Esci dalla modalità configurazione sveglia. •...
  • Página 80 Indicatori andamento meteo Indicatore andamento Temperatura Umidità Pressione atmosferica La temperatura è aumentata La pressione atmosferica L’umidità è aumentata di oltre 1 °C/2 °F è aumentata di oltre del 3% nell’ultima ora nell’ultima ora 2 hPa/1,5 mmHg nell’ultima ora La temperatura non L’umidità...
  • Página 81 Quantità giornaliera precipitazioni > Quantità settimanale precipitazioni > Quantità mensile precipitazioni. – Pulsante BARO/–/ (Pressione/–/Wi-Fi) per visualizzare i valori della pressione assoluta e relativa. – Pulsante WIND/+ (Vento/+) per visualizzare i valori velocità del vento e velocità raffica. – Pulsante CHANNEL (Canale) per visualizzare la umidità e temperatura interna. •...
  • Página 82 1–1000 mm 101 mm Avviso precipitazioni giornaliere alte 0,03–39,37 pollici 4 pollici Avviso indice UV alto 1-15 1–200 klx 100 klx Avviso intensità luminosa alta 7–1580 W/m 790 W/m 0–185 kfc 92 kfc Retroilluminazione dello schermo Con l’adattatore DC, la retroilluminazione può rimanere sempre accesa. •...
  • Página 83 Sensore di irraggiamento solare e pulizia del pannello solare Pulire ogni 3 mesi con un panno umido. Sostituzione delle batterie Sostituire ogni 1–2 anni. In ambienti difficili, controllare ogni 3 mesi. Le batterie potrebbero presentare perdite se utilizzate per troppo tempo. Quando si sostituiscono le batterie, applicare un inibitore di corrosione, disponibile presso la maggior parte dei negozi di ferramenta, ai morsetti della batteria.
  • Página 84 Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali.
  • Página 85 Stacja meteorologiczna Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Zawartość zestawu: konsola wyświetlacza, zasilacz DC, bezprzewodowy czujnik zewnętrzny 7-w-1 z lejkiem zbiorczym deszczu, łopatką wskaźnika kierunku wiatru z 1 śrubą, czaszami anemometru z 1 śrubą, słupkiem montażowym z 4 śrubami, wspornikami montażowymi z 6 śrubami, 2 gumowymi podkładkami, 2 wkrętakami, instrukcja obsługi i karta gwarancyjna.
  • Página 86 • Załóż łopatkę wskazującą kierunek wiatru na metalowy pręt i mocno przykręć, aby ją prawidłowo zamocować. • Wyrównaj wypustki na lejku zbiorczym (5) z rowkami blokującymi wewnątrz kolektora deszczu. Włóż i zablokuj lejek, obracając go w prawo. • Przesuń przełącznik na komorze baterii (12) do pozycji “odblokowanej” i otwórz pokrywę. •...
  • Página 87 UWAGA! Wybierając miejsce instalacji czujnika zewnętrznego, należy pamiętać, że lej zbiorczy deszczu wymaga okresowego czyszczenia. Czujnik należy umieścić w odległości co najmniej 1,5 m od budynków. Wybierz dla niego miejsce na otwartej przestrzeni z bezpośrednim dostępem do światła słonecznego. Aby zagwarantować...
  • Página 88 Konfiguracja połączenia z Wi-Fi i serwerem pogodowym • Wymagana jest aktywna sieć Wi-Fi 2,4 GHz. UWAGA! Stacja meteorologiczna, przy stabilnym połączeniu internetowym i odpowiednich ustawieniach, regularnie transmituje bieżące odczyty do serwerów WeatherUnderground i Weathercloud (https://weathercloud.net). Aby korzystać z tej funkcji, należy zarejestrować stację meteorologiczną w wyżej wymienionych witrynach, tworząc osobiste konto (bezpłatne) i otrzymując identyfikator stacji meteorologicznej oraz klucz dostępu.
  • Página 89 Interfejs internetowy stacji meteorologicznej (karta SETUP (Konfiguracja)) Wybór języka interfejsu użytkownika Wybierz z listy dostępnych sieci Wi-Fi (SSID) Hasło do sieci Wi-Fi Identyfikator stacji serwera WeatherUnderground Klucz/hasło stacji serwera WeatherUnderground Potwierdzenie przesłania do serwera WeatherUnderground Identyfikator stacji serwera Weathercloud Klucz/hasło stacji serwera Weathercloud Potwierdzenie przesłania do serwera Weathercloud Wybór strefy czasowej Wybór serwera synchronizacji czasu...
  • Página 90 • Przytrzymaj przyciski WIND/+ (Wiatr/+) i BARO/–/ (Ciśnienie/–/Wi-Fi) przez 2 sekundy, aby szybko przewijać wartości. • Naciśnij przycisk SET (Ustaw), aby potwierdzić i przejść do następnego ustawienia. Konfiguracja alarmu • W trybie normalnym naciśnij przycisk SET (Ustaw), aby przejść do trybu alarmu. •...
  • Página 91 Wskaźnik komfortu w pomieszczeniach Sucho Komfortowo Wilgotno (wilgotność < 40%) (wilgotność 40–70%) (wilgotność > 70%) Jeśli temperatura wykracza poza zakres od 20 do 28 °C, symbol nie jest wyświetlany. Wskaźniki trendów pogodowych Wskaźnik trendu Temperatura Wilgotność Ciśnienie atmosferyczne Temperatura wzrosła Wilgotność...
  • Página 92 Wartości maksymalne/minimalne • Naciśnij przycisk MAX/MIN w trybie normalnym, aby przełączać między wartościami maksymalnymi i minimalnymi. Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, stacja meteorologiczna automatycznie powróci do trybu normalnego. • W trybie maks./min. naciśnij: – przycisk TEMP/ (Temperatura/Alarm), aby wyświetlić...
  • Página 93 0–50 m/s 17 m/s 2–180 km/h 62 km/h Alert wysokiej prędkości wiatru w porywach 1–181 mph 38 mph 1–97 węzłów 33 węzłów 1–10 hPa 3 hPa Alert niskiego ciśnienia 0,0–0,3 inHg 0,09 inHg 0,7–7,5 mmHg 2,2 mmHg 1–1000 mm/h 101 mm/h Alert wysokiej intensywności opadów 0,04–39 in/h 4 in/h...
  • Página 94 Czyszczenie panelu słonecznego i czujnika promieniowania słonecznego Należy czyścić co 3 miesiące wilgotną szmatką. Wymiana baterii Należy wymieniać co 1–2 lata. W trudnych warunkach baterie należy sprawdzać co 3 miesiące. Zbyt długie używanie baterii może spowodować ich wyciek. Podczas wymiany baterii: na terminale baterii nałóż inhibitor korozji dostępny w większości sklepów z narzędziami. W warunkach śnieżnych Spryskaj górną...
  • Página 95 Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się...
  • Página 96 Estação meteorológica Levenhuk Wezzer PLUS LP150 O kit inclui: consola de visualização, adaptador de CC, sensor exterior 7 em 1 sem fios com um funil de chuva, cata-vento com 1 parafuso, copos medidores de velocidade do vento com 1 parafuso, haste de montagem com 4 parafusos, suportes de montagem com 6 parafusos, 2 bandas de borracha, 2 chaves de fendas, manual do usuário e cartão de garantia.
  • Página 97 • Insira o cata-vento na vareta de metal e aperte bem para o fixar. • Alinhe os entalhes no funil (5) com as ranhuras de bloqueio dentro do coletor de chuva. Insira o funil e prenda-o rodando-o para a direita. •...
  • Página 98 ATENÇÃO! Ao escolher o local para instalar o sensor exterior, tenha em conta que o funil de chuva requer uma limpeza periódica. Coloque o sensor a pelo menos 1,5 m de distância dos edifícios. Escolha um local para o mesmo num espaço aberto com acesso direto à luz solar. Para uma transmissão de dados fiável, a distância entre o sensor e a estação meteorológica deve ser de até...
  • Página 99 Configuração da ligação Wi-Fi e do servidor meteorológico • É necessária uma rede Wi-Fi ativa de 2,4 GHz. ATENÇÃO! A estação meteorológica fornece uma transmissão regular das leituras atuais aos servidores WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) e Weathercloud (https://weathercloud.net), com uma ligação estável à Internet e as definições apropriadas. Para utilizar esta função, tem de registar a estação meteorológica nos sites acima mencionados criando uma conta pessoal (gratuita) e recebendo um ID da estação meteorológica e a chave de acesso.
  • Página 100 Interface Web da estação meteorológica (separador SETUP (Configuração)) Seleção de idioma da IU Selecionar a partir de uma lista de redes Wi-Fi disponíveis (SSID) A sua palavra-passe da rede Wi-Fi ID da estação do servidor WeatherUnderground Chave/palavra-passe da estação do servidor WeatherUnderground Confirmação de carregamento do WeatherUnderground ID da estação do servidor Weathercloud Chave/palavra-passe da estação do servidor Weathercloud...
  • Página 101 Configuração do alarme • No modo normal, prima o botão SET (Definir) para mudar para o modo de alarme. • No modo de alarme, prima o botão SET (Definir) sem soltar durante 3 segundos para mudar para o modo de configuração do alarme.
  • Página 102 Indicadores de tendência meteorológica Indicador de tendência Temperatura Humidade Pressão atmosférica A pressão atmosférica A temperatura aumentou A humidade aumentou aumentou > 2 hPa/1,5 mmHg > 1 °C/2 °F na última hora 3% na última hora na última hora A temperatura não mudou A humidade não mudou A pressão atmosférica não mais de 1 °C/2 °F na última...
  • Página 103 – O botão WIND/+ (Vento/+) para apresentar valores de velocidade do vento e de rajadas de vento. – O botão CHANNEL (Canal) para apresentar a temperatura e a humidade interiores. • Para repor o valor máximo, prima o botão MAX/MIN sem soltar durante mais de 2 segundos enquanto os valores máximos são apresentados.
  • Página 104 Alerta de índice de UV elevado 1-15 1–200 klx 100 klx Alerta de intensidade da luz elevada 7–1580 W/m 790 W/m 0–185 kfc 92 kfc Luz de fundo do ecrã Com o adaptador de CC, a luz de fundo pode estar sempre ligada. •...
  • Página 105 Substituição das pilhas Substitua a cada 1 a 2 anos. Em ambientes agressivos, verificar de 3 em 3 meses. As pilhas podem ter fugas quando utilizadas durante demasiado tempo. Ao substituir as pilhas: aplique um inibidor de corrosão, disponível na maioria das lojas de ferragens, nos terminais da bateria.
  • Página 106 útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
  • Página 107 Метеостанция Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Комплект поставки: основной блок, сетевой адаптер, беспроводной наружный датчик «7 в 1» с воронкой дождемера, лопаткой флюгера с 1 винтом и крыльчаткой анемометра с 1 винтом, монтажная стойка с 4 винтами, монтажные кронштейны с 6 винтами, резиновые прокладки (2 шт.), отвертки (2 шт.), инструкция по эксплуатации и гарантийный...
  • Página 108 • Установите лопатку флюгера (2) на металлический стержень, совместив отверстия для винтов лопатки с плоским шлицем металлического стержня, и надежно закрепите. • Соотнесите выемки на воронке (5) со стопорными канавками внутри дождеприемника. Вставьте воронку и надежно зафиксируйте ее, повернув по часовой стрелке. •...
  • Página 109 ВНИМАНИЕ! При выборе места монтажа наружного датчика имейте в виду, что дождеприемник требует периодической очистки. Расположите датчик на расстоянии не менее 1,5 м от зданий. Выберите для него место на открытом пространстве с прямым доступом солнечных лучей. Для надежной передачи данных...
  • Página 110 Настройка подключения к сети Wi-Fi и соединения с погодным сервером • Требуется наличие активной и доступной сети Wi-Fi с частотой 2,4 ГГц. ВНИМАНИЕ! Данная метеостанция обеспечивает регулярную передачу актуальных данных о погоде на серверы WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) и Weathercloud (https://weathercloud. net) при...
  • Página 111 Веб-интерфейс метеостанции (вкладка SETUP) Выбор языка пользовательского интерфейса Выбор из списка доступных Wi-Fi сетей (SSID) Пароль доступа к вашей сети Wi-Fi Идентификатор метеостанции на сервере WeatherUnderground Ключ (пароль) метеостанциина сервере WeatherUnderground Активация выгрузки на сервер WeatherUnderground Идентификатор метеостанции на сервере Weathercloud Ключ...
  • Página 112 Порядок установки времени: Часы > Минуты > Конец режима установки времени. • Удерживайте WIND/+ (Ветер/+) и BARO/–/ (Давление/–/Wi-Fi) в течение 2 с для быстрой прокрутки значений. • Нажмите SET (Настройка) для подтверждения и перехода к следующему пункту настройки. Настройка будильника •...
  • Página 113 Индекс комфорта в помещении Сухо Комфортно Влажно (влажность менее 40%) (влажность 40–70%) (влажность более 70%) Если температура находится не в диапазоне от 20 до 28 °C, символы не отображаются. Погодные тенденции Индикатор тренда Температура Влажность Атмосферное давление Температура Влажность воздуха Давление...
  • Página 114 Мин./макс. значения • Нажмите кнопку MAX/MIN (Макс./мин. значения) в обычном режиме для переключения между режимами: максимальные значения и минимальные значения. Если в течение 10 с не будет произведено ни одной операции, метеостанция автоматически вернется в обычный режим отображения. • В режиме макс./мин. значений используйте: –...
  • Página 115 Оповещение о высокой влажности вне помещения 1–99% Оповещение о низкой влажности вне помещения 0–50 м/с 17 м/с 2–180 км/ч 62 км/ч Оповещение о высокой средней скорости ветра 1–181 миль/ч 38 миль/ч 1–97 узлов 33 узла 0–50 м/с 17 м/с 2–180 км/ч 62 км/ч...
  • Página 116 Чистка сенсора солнечной радиации и солнечной панели Очищайте каждые 3 месяца влажной тканью. Замена батареек Заменяйте каждые 1–2 года. В суровых условиях проверяйте каждые 3 месяца. При длительном использовании батарейки могут протекать. При замене батареек: нанесите на контакты батареек антикоррозийное средство, доступное в большинстве хозяйственных...
  • Página 117 Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона. Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и...
  • Página 118 Levenhuk Wezzer PLUS LP150 Hava Durumu İstasyonu Kit içeriği: ekran konsolu, DC adaptörünü, yağmur hunili kablosuz 7’si 1 arada dış mekan sensörü, 1 vidalı rüzgar yönü fırıldağı, 1 vidalı rüzgar hızı kapakları, 4 vidalı montaj direği, 6 vidalı montaj braketleri, 2 lastik ped, 2 tornavida, kullanım kılavuzu ve garanti kartı.
  • Página 119 • Rüzgar yönü fırıldağını metal çubuğa yerleştirin ve yerine kilitlemek için sıkıca vidalayın. • Huninin (5) üzerindeki çentikleri yağmur toplayıcının içindeki kilit oluklarıyla hizalayın. Huniyi yerleştirin ve saat yönünde çevirerek yerine kilitleyin. • Pil bölmesindeki (12) anahtarı “açık” konuma kaydırın ve kapağı açın. •...
  • Página 120 DİKKAT! Dış mekan sensörünün kurulacağı yeri seçerken yağmur hunisinin periyodik olarak temizlenmesi gerektiğini unutmayın. Sensörü binalardan en az 1,5 m uzağa yerleştirin. Sensör için güneş ışığına doğrudan erişimi olan açık bir alanda yer seçin. Güvenilir veri iletimi için sensör ile hava durumu istasyonu arasındaki mesafe en fazla 150 m olmalıdır.
  • Página 121 DİKKAT! Kararlı bir İnternet bağlantısı ve uygun ayarlarla, hava durumu istasyonu mevcut okumaların düzenli olarak WeatherUnderground (https://www.wunderground.com) ve Weathercloud (https://weathercloud.net) sunucularına iletilmesini sağlar. Bu işlevi kullanmak için, kişisel bir hesap (ücretsiz) oluşturarak ve bir hava durumu istasyonu kimliği ve erişim anahtarı alarak, hava durumu istasyonunu yukarıda belirtilen sitelere kaydetmeniz gereklidir.
  • Página 122 Hava durumu istasyonu web arayüzü (SETUP sekmesi) UI dil seçimi Kullanılabilir Wi-Fi ağları (SSID) listesinden seçim yapın Wi-Fi ağı parolanız WeatherUnderground sunucu istasyon kimliği WeatherUnderground sunucu istasyon anahtarı/parolası WeatherUnderground karşıya yükleme onayı Weathercloud sunucu istasyon kimliği Weathercloud sunucu istasyon anahtarı/parolası Weathercloud karşıya yükleme onayı...
  • Página 123 Alarm kurulumu • Normal modda, alarm moduna geçmek için SET (Ayarla) düğmesine basın. • Alarm modunda, alarm kurulumu moduna geçmek için SET (Ayarla) düğmesine 3 saniye basılı tutun. • Değerleri değiştirmek için, WIND/+ (Rüzgar/+) veya BARO/–/ (Basınç/–/Wi-Fi) düğmelerini kullanın. Alarm ayarı sırası: Alarm saati > Alarm dakikası > Alarm kurulumu modundan çık. •...
  • Página 124 Hava durumu eğilim göstergeleri Eğilim göstergesi Sıcaklık Atmosfer basıncı Son bir saat içinde sıcaklık Son bir saatte Son bir saat içinde atmosfer > 1 °C/2 °F arttı nem %3 arttı basıncı > 2 hPa/1,5 mmHg arttı Son bir saat içinde atmosfer Son bir saat içinde sıcaklık Son bir saat içinde nem basıncı...
  • Página 125 • Maksimum değeri sıfırlamak için maksimum değerler görüntülenirken MAX/MIN düğmesine 2 saniyeden fazla basılı tutun. • Minimum değeri sıfırlamak için minimum değerler görüntülenirken MAX/MIN düğmesine 2 saniyeden fazla basılı tutun. Uyarı kurulumu • Normal modda, uyarı kurulumu yapmak için ALERT (Sinyal) düğmesine 2 saniyeden fazla basarak uyarı kurulumu moduna girin.
  • Página 126 Ekran arka ışığı AC adaptörüyle, arka ışık sürekli açık olabilir. • Arka ışık parlaklığını: yüksek, düşük veya kapalı olarak ayarlamak için (Arka ışık / Ertele) düğmesine basın. DC adaptörü olmadan arka ışık geçici olarak açılır. • Arka ışığı 15 saniyeliğine açmak için (Arka ışık / Ertele) düğmesine basın.
  • Página 127 ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.

Este manual también es adecuado para:

82875