Resumen de contenidos para Levenhuk Wezzer PRO LP380
Página 1
Инструкция по эксплуатации Guía del usuario Kullanım kılavuzu Használati útmutató Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
Página 2
Base station Базова станция Základnová stanice 1. SET button 1. Бутон SET (Настройка) 1. Tlačítko SET (Nastavit) 2. TEMP (Temperature) button 2. Бутон TEMP (Температура) 2. Tlačítko TEMP (Teplota) 3. RAIN (Rain) button 3. Бутон RAIN (Дъжд) 3. Tlačítko RAIN (Déšť) 4.
Página 4
Multiczujnik Multisensore Multisensor 1. Wiatrowskaz 1. Banderuola segnavento 1. Cata-vento 2. Czujnik prędkości wiatru 2. Sensore di velocità del vento 2. Sensor de velocidade do vento 3. Czujnik UV/światła 3. Sensore UV/luce 3. Sensor UV/luz 4. Termohigrometr 4. Termoigrometro 4. Termohigrómetro 5.
Página 5
17 16 Screen Екран Obrazovka 1. Time 1. Време 1. Čas 2. Moon phase 2. Фаза на луната 2. Fáze Měsíce 3. Barometric pressure 3. Барометрично налягане 3. Barometrický tlak 4. Weather forecast 4. Прогноза за времето 4. Předpověď počasí 5.
Página 6
Schermo Ekran Ecrã 1. Ora 1. Godzina 1. Hora 2. Fase lunare 2. Faza Księżyca 2. Fase lunar 3. Pressione barometrica 3. Ciśnienie barometryczne 3. Pressão barométrica 4. Previsioni meteo 4. Prognoza pogody 4. Previsão do tempo 5. Indice UV 5.
Página 7
Levenhuk Wezzer PRO LP380 Weather Station The kit includes: display console, Y-shape outdoor sensor (thermohygrometer / rain gauge / wind speed sensor, UV/light sensor), wind vane, 5V DC adapter, U-bolt with mounting clamps, zip bag for 10mm single-head wrench, user manual, and warranty card.
Página 8
Wind vane installation Slide the wind vane (1) onto the shaft on top of the sensor until it stops. Tighten the fastening screw with a screwdriver (size PH0) until the wind vane is securely fastened to the axle. Make sure the wind vane spins freely. The slight friction in the movement helps to precisely measure wind direction. The vane has letters around it: N (North), E (East), S (South) and W (West).
Página 9
ATTENTION! If the LED does not light up or stays on, make sure the batteries are inserted properly and the device is reset correctly. Incorrect installation of batteries may cause permanent damage to the outdoor sensor. ATTENTION! In cold climates, we recommend using 1.5V lithium batteries. Alkaline batteries are suitable for most climates.
Página 10
To establish a connection with the multisensor, move the console to a distance of 1.5 to 3m and wait a few minutes for synchronization. Once synchronized, simulate wind and rain by rotating the wind sensor cups and dripping water into the rain gauge. After 15 minutes, install the multisensor and console in their permanent locations.
Página 11
In Setup mode, pressing WIND/+ or PRESSURE/– selects the unit of measurement or scrolls through the value; holding these buttons for 2 seconds increases/decreases the values in larger increments. ALARM Press: View thresholds for temperature, humidity, precipitation intensity, daily precipitation, wind speed. MAX/MIN (Max/min values) Press: View the maximum/minimum values of temperature, humidity, precipitation, wind, UV index, light, absolute pressure.
Página 12
Moon phase Press SET 16 times to select Northern or Southern Hemisphere. New Moon Waxing Crescent First quarter Waxing Gibbous Full Moon Waning Gibbous Last quarter Waning Crescent Alarm mode Press and release ALARM to display the upper alarm thresholds. Press ALARM again to show the lower alarm thresholds.
Página 13
Calibration mode Hold TEMP (Temperature) and MAX/MIN together for 5 seconds to enter calibration mode. WIND/+ and PRESSURE/–: Adjust values. SET: Confirm and move to the next item. ALARM: Reset the configured values. LIGHT/SNOOZE: Output. Calibration procedure: 1) room temperature offset; 2) shift in indoor humidity; 3) outdoor temperature shift; 4) shift in humidity outdoors;...
Página 14
1. Sunny 2. Partly cloudy 3. Cloudy 4. Rainy 5. Snowy 6. Heavy rain (blinks for 30 min) 7. Heavy snow (blinks for 30 min) Change in atmospheric pressure: Increase: indicates improving weather (sunny or partly cloudy). Decreasing: indicates worsening weather (cloudy, rainy or stormy). Stable values: usually corresponds to partly cloudy weather.
Página 15
MAC address display When connecting an external power adapter, press and release SET to see the MAC address. Using the received MAC address, register your device with Ecowitt or a custom website. For example, MAC address: 12:34:56:AB:CD:EF Specifications Atmospheric pressure, units of measurement hPa, inHg, mmHg Atmospheric pressure measurement range 700–1100hPa, 20.6–32.5inHg, 525–825mmHg...
Página 16
Connecting the console to Wi-Fi: • Open the app on your smart device. • Select the option to add a new device. • Find the weather station using the automatic search feature. • Enter the Wi-Fi network password, make sure the frequency is 2.4GHz. •...
Página 17
All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
Página 18
Метеорологична станция Levenhuk Wezzer PRO LP380 Наборът включва: конзола на дисплея, Y-образен външен датчик (термохигрометър / дъждомер / датчик за скоростта на вятъра, датчик за ултравиолетова светлина), вятърна перка, постояннотоков адаптер 5 V, U-образен болт с монтажни скоби, торбичка с цип за гаечен ключ 10 mm с една глава, ръководство за потребителя и...
Página 19
Монтаж на вятърната перка Наденете вятърната перка (1) върху вала върху горната част на датчика до упор. Затегнете закрепващия винт с отвертка (размер PH0), докато вятърната перка се фиксира здраво към оста. Уверете се, че вятърната перка се върти свободно. Лекото триене при движението помага за точното измерване на посоката...
Página 20
ВНИМАНИЕ! Ако светодиодът не светва или остава да свети, тогава се уверете, че батериите са поставени правилно и устройството е нулирано правилно. Неправилното поставяне на батериите може да доведе до невъзвратима повреда на външния датчик. ВНИМАНИЕ! При климатични условия с ниски температура ние препоръчваме да се използват литиеви батерии...
Página 21
За да установите връзка с многофункционалния датчик, преместете конзолата на разстояние от 1,5 до 3 m и изчакайте няколко минути за синхронизиране. След синхронизацията симулирайте вятър и дъжд чрез завъртане на чашките на датчика за вятър и капнете вода в дъждомера. След...
Página 22
PRESSURE/– (Налягане/–) Натискане: показване на абсолютното налягане (средно за 12, 24, 48 и 72 часа). Задържане за 2 секунди: показване на абсолютното и относителното налягане. В режима на настройка чрез натискане на бутона WIND/+ (Вятър/+) или PRESSURE/– (Налягане/–) се избират измервателните...
Página 23
В нормален режим натиснете TEMP (Температура), за да се покаже усещането за температура, топлинният индекс и точката на оросяване. Задръжте натиснат TEMP (Температура) за 5 секунди, за да регистрирате нов предавател. Устройството измерва температурата, влажността и налягането в помещението на всеки 60 секунди. Ако температурата...
Página 24
Процедура за настройка на алармите: настройка на времето, задаване на горния/долния праг на температурата и влажността в помещенията, задаване на горния/долния праг на температурата и влажността на открито, задаване на праговете за вятъра, поривите на вятъра, количеството на валежите. Режим “Макс./Мин.” Натиснете...
Página 25
Еднократна загуба на сигнал Прогноза за времето Промените в атмосферното налягане се използват за прогнозиране на метеорологичните условия през следващите 6 часа. На метеорологичната станция е необходим поне 1 месец, за да се адаптира към барометричното налягане. Слънчево С променлива облачност Облачно...
Página 26
Промяна на атмосферното налягане: Повишаване: показва подобряване на времето (слънчево или частично облачно). Понижаване: показва влошаване на времето (облачно, дъждовно или бурно). Стабилни стойности: обикновено съответстват на частично облачно време. Точност на прогнозата: Прогнозира времето 24–48 часа предварително. Точността обикновено е около 70%, но варира в зависимост от местоположението. Функция...
Página 27
Служба Уебсайт Ecowitt Weather https://www.ecowitt.net Weather Underground https://www.wunderground.com Weather Cloud https://weathercloud.net Weather Observation Website (WOW) http://wow.metoffice.gov.uk Моля, имайте предвид, че: що се отнася до онлайн метеорологичните услуги, потребителят ще може да вижда само основните параметри на времето отвън (в зависимост от използваната онлайн услуга). Свързване...
Página 28
Почистване на датчика за слънчева радиация и на соларния панел Почиствайте ги на всеки 3 месеца с влажна кърпа. Смяна на батериите Смяна на всеки 1–2 години. При сурови условия извършвайте проверка на всеки 3 месеца. При продължително използване батериите могат да протекат. При...
Página 29
на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв...
Página 30
Meteorologická stanice Levenhuk Wezzer PRO LP380 Sada obsahuje: zobrazovací jednotka, venkovní snímač ve tvaru Y (termohygrometr / srážkoměr / snímač rychlosti větru, snímač UV záření/světla), větrná lopatka, 5 V DC adaptér, U-šroub s montážními svorkami, sáček na zip pro 10 mm jednostranný...
Página 31
Instalace větrné lopatky Nasaďte větrnou lopatku (1) na hřídel na horní straně snímače až na doraz. Utáhněte upevňovací šroub šroubovákem (velikost PH0), dokud nebude větrná lopatka bezpečně připevněna k ose. Zkontrolujte, zda se větrná lopatka volně otáčí. Mírné tření při pohybu pomáhá přesně měřit směr větru. Větrná...
Página 32
UPOZORNĚNÍ! Pokud se LED indikátor nerozsvítí nebo zůstane svítit, zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy a zda je přístroj správně resetován. Nesprávná instalace baterií může způsobit trvalé poškození venkovního snímače. UPOZORNĚNÍ! V chladných klimatických oblastech doporučujeme používat 1,5 V lithiové baterie. Alkalické baterie jsou vhodné...
Página 33
Chcete-li navázat spojení s multisenzorem, přesuňte zobrazovací jednotku do vzdálenosti 1,5 až 3 m a počkejte několik minut, než proběhne synchronizace. Po synchronizaci simulujte vítr a déšť otáčením pohárků snímače větru a kapáním vody do srážkoměru. Po 15 minutách nainstalujte multisenzor a zobrazovací jednotku na stálá místa. Postupujte podle doporučení pro instalaci multisenzoru a zlepšení...
Página 34
ALARM Stisknutí: zobrazení prahových hodnot pro teplotu, vlhkost, intenzitu srážek, denní úhrn srážek a rychlost větru. MAX/MIN (Max/min hodnoty) Stisknutí: zobrazení maximálních/minimálních hodnot teploty, vlhkosti, srážek, větru, UV indexu, světla a absolutního tlaku. LIGHT/SNOOZE (Osvětlení / Odložení buzení) Stisknutí: upraví se jas podsvícení LCD (vysoký/střední/vypnuto). Podržení: registrace nového vysílače.
Página 35
Stisknutím tlačítka RAIN (Déšť) na 2 sekundy vynulujete aktuální údaje o srážkách. Vysílač vysílá údaje o rychlosti větru, směru větru a srážkách každých 16 sekund. Fáze Měsíce Stisknutím tlačítka SET (Nastavení) 16krát vyberte severní nebo jižní polokouli. Nov (novoluní) Dorůstající srpek První...
Página 36
Režim kalibrace Současně podržte tlačítko TEMP (Teplota) a tlačítko MAX/MIN po dobu 5 sekund pro vstup do režimu kalibrace. WIND/+ (Vítr/+) a PRESSURE/– (Tlak/–): upravte hodnoty. SET (Nastavení): potvrďte a přejděte na další položku. ALARM: vynuluje nakonfigurované hodnoty. LIGHT/SNOOZE (Osvětlení / Odložení buzení): výstup. Postup kalibrace: 1) posun pokojové...
Página 37
1. Slunečno 2. Polojasno (částečně zataženo) 3. Zataženo 4. Deštivo 5. Sněhové přeháňky 6. Silný déšť (bliká po dobu 30 minut) 7. Husté sněžení (bliká po dobu 30 min) Změna atmosférického tlaku: Zvýšení: znamená zlepšující se počasí (slunečno nebo polojasno). Klesající: znamená...
Página 38
Zobrazení MAC adresy Při připojování externího napájecího adaptéru stiskněte a uvolněte tlačítko SET (Nastavení), aby se zobrazila MAC adresa. Pomocí obdržené MAC adresy zaregistrujte své zařízení u společnosti Ecowitt nebo na vlastní webové stránce. Například MAC adresa: 12:34:56:AB:CD:EF Technické údaje Atmosférický...
Página 39
Připojení zobrazovací jednotky k síti Wi-Fi: • Otevřete aplikaci na svém chytrém zařízení. • Vyberte možnost přidat nové zařízení. • Vyhledejte meteorologickou stanici pomocí funkce automatického vyhledávání. • Zadejte heslo sítě Wi-Fi a ujistěte se, že frekvence je 2,4 GHz. •...
Página 40
Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění...
Página 41
Levenhuk Wezzer PRO LP380 Wetterstation Das Set enthält: Displaykonsole, Y-förmiger Außensensor (Thermo-Hygrometer / Regenmesser / Windgeschwindigkeits- sensor, UV/Lichtsensor), Windfahne, 5-V-DC-Adapter, U-Bügel mit Montageklemmen, Zip-Beutel für 10-Einmaulschlüssel, Bedienungsanleitung und Garantiekarte. Achtung! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220–240 V. Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspanung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spanungswandler zu verwenden.
Página 42
Montage der Windfahne Schieben Sie die Windfahne (1) bis zum Anschlag auf die Achse an der Oberseite des Sensors. Ziehen Sie die Befestigungs- schraube mit einem Schraubendreher (Größe PH0) an, bis die Windfahne sicher auf der Achse befestigt ist. Stellen Sie sicher, dass sich die Windfahne frei dreht. Die leichte Reibung in der Bewegung hilft, die Windrichtung genau zu messen.
Página 43
ACHTUNG! Wenn der LED-Indikator nicht aufleuchtet oder an bleibt, stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind und das Gerät korrekt zurückgesetzt wurde. Ein falsches Einlegen der Batterien kann zu dauerhaften Schäden am Außensensor führen. ACHTUNG! In kalten Klimazonen empfehlen wir die Verwendung von 1,5-V-Lithiumbatterien. Alkalibatterien sind für die meisten Klimazonen geeignet.
Página 44
Um eine Verbindung mit dem Multisensor herzustellen, bewegen Sie die Konsole in eine Entfernung von 1,5 bis 3 m und warten Sie einige Minuten auf die Synchronisierung. Sobald die Synchronisierung erfolgt ist, simulieren Sie Wind und Regen, indem Sie die Windsensorbecher drehen und Wasser in den Regenmesser tropfen lassen.
Página 45
PRESSURE/– (Drucktaste/–) Drücken: Anzeige des absoluten Drucks (Durchschnitt für 12, 24, 48, 72 Stunden). 2 Sekunden lang gedrückt halten: Anzeige des absoluten und relativen Drucks. Im Einstellmodus wird durch Drücken von WIND/+ oder PRESSURE/– (Drucktaste/–) die Maßeinheit ausgewählt oder der Wert durchgeblättert; wenn Sie diese Tasten 2 Sekunden lang gedrückt halten, erhöhen/verringern sich die Werte in größeren Schritten.
Página 46
Drücken Sie im Normalmodus TEMP (Temperatur), um die gefühlte Temperatur, den Hitzeindex und den Taupunkt anzuzeigen. Halten Sie TEMP (Temperatur) 5 Sekunden lang gedrückt, um einen neuen Sender zu registrieren. Das Gerät misst alle 60 Sekunden die Temperatur, die Luftfeuchtigkeit und den Druck im Raum. Liegt die Temperatur unter dem Mindestbereich oder über dem Höchstbereich, zeigt das Gerät “–...
Página 47
Max/Min-Modus Drücken Sie die MAX/MIN-Taste und lassen Sie sie los, um die Maximal-/Minimalwerte anzuzeigen. In diesem Modus verwenden Sie die folgenden Tasten: TEMP-Taste (Temperatur): Maximalwerte für die wahrgenommene Temperatur, den Hitzeindex und den Taupunkt. RAIN (Regentaste): Maximale Werte für die Niederschlagsintensität für den Tag, die Woche oder den Monat. WIND/+: Maximale Wind- und Böenwerte.
Página 48
Wetterprognose Änderungen des atmosphärischen Drucks werden verwendet, um die Wetterbedingungen für die nächsten 6 Stunden vorherzusagen. Die Wetterstation benötigt mindestens 1 Monat, um sich an den Luftdruck anzupassen. Sonnig Teilweise bewölkt Bewölkt Regen Schneefall Starker Regen (blinkt für 30 Minuten) Starker Schneefall (blinkt für 30 Minuten)
Página 49
Änderung des atmosphärischen Drucks: Zunehmend: zeigt besseres Wetter an (sonnig oder teilweise bewölkt). Abnehmend: zeigt eine Wetterverschlechterung an (bewölkt, regnerisch oder stürmisch). Stabile Werte: entspricht normalerweise teilweise bewölktem Wetter. Genauigkeit der Prognose: Sagt das Wetter 24–48 Stunden im Voraus an. Die Genauigkeit liegt in der Regel bei etwa 70%, variiert jedoch je nach Standort.
Página 50
Dienst Website Ecowitt Weather https://www.ecowitt.net Weather Underground https://www.wunderground.com Weather Cloud https://weathercloud.net Weather Observation Website (WOW) http://wow.metoffice.gov.uk Bitte beachten Sie: bei den Online-Wetterdiensten kann der Anwender nur die grundlegenden Wetterparameter im Freien sehen (je nach verwendetem Online-Dienst). Verbinden der Wetterstation mit Wi-Fi Wi-Fi-Anforderungen: •...
Página 51
Reinigung des Solarstrahlungssensors und des Solarpanels Alle 3 Monate mit einem feuchten Tuch reinigen. Batterien wechseln Alle 1–2 Jahre auswechseln. In rauen Umgebungen alle 3 Monate überprüfen. Bei zu langem Gebrauch können die Batterien auslaufen. Beim Austauschen der Batterien: Tragen Sie ein Korrosionsschutzmittel, das in den meisten Baumärkten erhältlich ist, auf die Batteriepole auf.
Página 52
Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk...
Página 53
Estación meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP380 El kit incluye: consola de visualización, sensor de exterior en forma de Y (termohigrómetro / pluviómetro / sensor de velocidad del viento, sensor de UV/luz), veleta, adaptador de CC de 5 V, perno en U con abrazaderas de montaje, bolsa con cierre de cremallera para llave simple para tuercas de 10 mm, guía del usuario y tarjeta de garantía.
Página 54
Instalación de la veleta Deslice la veleta (1) en el interior del eje situado en la parte superior del sensor hasta que se detenga. Apriete el tornillo de fijación con un destornillador (tamaño PH0) hasta que la veleta quede bien sujeta al eje. Compruebe que la veleta gire libremente.
Página 55
¡ATENCIÓN! Si el LED no se enciende o permanece encendido, compruebe que las pilas estén insertadas correctamente y que el dispositivo se reinicie correctamente. La instalación incorrecta de las pilas puede causar daños permanentes en el sensor de exterior. ¡ATENCIÓN! En climas fríos, recomendamos utilizar pilas de litio de 1,5 V. Las pilas alcalinas son adecuadas para la mayoría de los climas.
Página 56
Para establecer una conexión con el sensor, mueva la consola a una distancia de 1,5 a 3 m y espere unos minutos para que se realice sincronización. Una vez finalizada la sincronización, simule viento y lluvia girando las cazoletas del sensor de viento y arrojando agua en el pluviómetro.
Página 57
PRESSURE/– (Presión/–) Presionar: ver presión absoluta (promedio para 12, 24, 48, 72 horas). Mantener presionado 2 segundos: ver presión absoluta y relativa. En el modo de configuración, al presionar WIND/+ (Viento/+) o PRESSURE/– (Presión/–) se selecciona la unidad de medida o se recorren los valores.
Página 58
En el modo normal, presione TEMP (Temperatura) para ver la temperatura de sensación térmica, el índice de calor y el punto de rocío. Mantenga presionado TEMP (Temperatura) durante 5 segundos para registrar un nuevo transmisor. Cada 60 segundos el dispositivo mide la temperatura, la humedad y la presión en la habitación. Si la temperatura está por debajo del límite mínimo o por encima del límite máximo de medición, el dispositivo muestra “–...
Página 59
Modo Máx/Mín Presione y suelte MAX/MIN para mostrar los valores máximo/mínimo. En este modo de funcionamiento, utilice los botones siguientes: TEMP (Temperatura): valores máximos para temperatura de sensación térmica, índice de calor y punto de rocío. RAIN (Lluvia): valores máximos diarios, semanales o mensuales de intensidad de precipitación. WIND/+ (Viento/+): valores máximos de viento y ráfagas.
Página 60
Pronóstico del tiempo Se utilizan los cambios en la presión atmosférica para predecir las condiciones meteorológicas para las próximas 6 horas. La estación meteorológica necesita al menos 1 mes para adaptarse a la presión barométrica. Soleado Nublado parcialmente Nublado Lluvioso Nevado Lluvia intensa (parpadea durante 30 min) Nieve intensa (parpadea durante 30 min)
Página 61
Precisión del pronóstico: Predice el tiempo con 24–48 horas de antelación. La precisión es alrededor del 70%, pero varía según la ubicación geográfica. Función de silenciamiento Cuando se activa una alerta, la alarma suena y el icono de ALARM (Alarma) parpadea durante 120 segundos. Presione LIGHT/SNOOZE (Luz/Repetición) para silenciar el pitido durante 10 minutos.
Página 62
Conexión de la estación meteorológica a Wi-Fi Requisitos de la conexión Wi-Fi: • Es necesaria una red Wi-Fi activa con una frecuencia de 2,4 GHz. • La conexión Wi-Fi no está habilitada cuando el aparato funciona con pilas. Asegúrese de conectar el adaptador de CC. Descarga de la aplicación móvil: •...
Página 63
Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
Página 64
Levenhuk Wezzer PRO LP380 időjárás-állomás A készlet tartalma: kijelzőkonzol, Y-alakú kültéri érzékelő (hő- és páratartalom-mérő / csapadékmérő / szélse- besség-érzékelő, UV-/fényérzékelő), szélirányjelző, 5 V-os DC adapter, U-csavar rögzítőbilincsekkel, simítózáras tasak 10 mm-es egyfejű csavarkulcshoz, használati útmutató és garanciajegy. Vigyázat! Kérjük, ne feledje, hogy a legtöbb európai országban az elektromos hálózat feszültsége 220–240 V.
Página 65
A szélirányjelző felszerelése Csúsztassa a szélirányjelzőt (1) ütközésig az érzékelő tetején lévő tengelyre. Húzza meg a rögzítőcsavart egy (PH0 méretű) csavarhúzóval, amíg a szélirányjelző stabilan rögzül a tengelyhez. Ellenőrizze, hogy a szélirányjelző szabadon forog. A mozgás közbeni enyhe súrlódás segít pontosan mérni a szél irányát. Az irányjelző...
Página 66
FIGYELEM! Ha a LED nem villan fel vagy nem marad bekapcsolva, ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve, és a készülék megfelelően alaphelyzetbe van-e állítva. Az elemek hibásan történő behelyezése a kültéri érzékelő maradandó károsodását okozhatja. FIGYELEM! Hideg éghajlaton 1,5 V-os lítiumelemek használatát javasoljuk. Az alkáli elemek a legtöbb éghajlathoz alkalmasak.
Página 67
A multiszenzoros kapcsolat létrehozásához vigye a konzolt 1,5–3 méteres távolságba, és várjon néhány percet a szinkronizálásra. Szinkronizálás után – elforgatva a szélérzékelő csészéket, valamint vizet csöpögtetve a csapadékmérőbe – szimulálja a szelet és az esőt. 15 perc elteltével telepítse a multiszenzort és a konzolt az állandó helyükre. Kövesse a multiszenzor telepítésére és a vezeték nélküli kommunikáció...
Página 68
Nyomva tartva 2 mp-ig: az abszolút és relatív nyomás megtekintése. Beállítás üzemmódban a WIND/+ (Szél/+) vagy a PRESSURE/– (Nyomás/–) gomb megnyomásával kiválaszthatja a mértékegységet, vagy végignézheti az értéket; ezen gombok bármelyikét 2 másodpercig nyomva tartva nagyobb lépésekben növelheti/csökkentheti az értékeket. ALARM (Riasztás) Megnyomva: a hőmérséklet, páratartalom, csapadék-intenzitás, napi csapadék és szélsebesség küszöbértékeinek megtekintése.
Página 69
Tartsa nyomva a TEMP (Hőmérséklet) gombot 5 másodpercig, ha új adókészüléket szeretne regisztrálni. A készülék 60 másodpercenként méri a helyiségben a hőmérsékletet, a páratartalmat és nyomást. Ha a hőmérséklet a minimális tartomány alatt vagy a maximális tartomány felett van, a készüléken a “– –.–” üzenetet jelenik meg. Szélsebesség Nyomja meg 14-szer a SET (Beállítás) gombot a szélsebesség mértékegységének kiválasztásához (km/h, mph, csomó, m/s, Beaufort-skála (bft);...
Página 70
Max/min. mód Nyomja meg és engedje el a MAX/MIN gombot a maximum/minimum adatok megjelenítéséhez. Ebben az üzemmódban használja a következő gombokat: TEMP (Hőmérséklet): az érzékelt hőmérséklet, a hőindex és a harmatpont maximális értékei. RAIN (Eső): a maximális csapadékintenzitási értékek a napra, hétre vagy hónapra vonatkozóan. WIND/+ (Szél/+): maximális szél- és széllökés-értékek.
Página 71
Időjárás-előrejelzés A légköri nyomás változásait a rendszer a következő 6 órára vonatkozó időjárási viszonyok előrejelzésére használja. Az időjárás-állomásnak legalább 1 hónapra van szüksége ahhoz, hogy alkalmazkodjon a légköri nyomáshoz. 1. Napos 2. Részben felhős 3. Felhős 4. Esős 5. Havas 6.
Página 72
Szundi funkció Ha riasztás indul el, hangjelzés hallható, és a ALARM (Riasztás) ikon 120 másodpercig villog. Nyomja meg a LIGHT/SNOOZE (Világítás/Szundi) gombot a hangjelzés 10 percre történő kikapcsolásához. A riasztás leállításához nyomja meg bármelyik gombot – a LIGHT/SNOOZE (Világítás/Szundi) kivételével. MAC-cím megjelenítése Külső...
Página 73
A mobilalkalmazás letöltése: • Telepítse a WS View Plus alkalmazást az Apple App Store vagy a Google Play áruház rendszeréből. • Regisztráljon az alkalmazáson belül. A konzol csatlakoztatása Wi-Fi hálózathoz: • Nyissa meg okoseszközön az alkalmazást. • Válassza az új eszköz hozzáadásának lehetőségét. •...
Página 74
általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé.
Página 75
Stazione meteo Levenhuk Wezzer PRO LP380 Il kit comprende: console del display, sensore esterno a forma di Y (termoigrometro / pluviometro / sensore di velocità del vento, sensore UV/luce), banderuola segnavento, adattatore CC da 5 V, bullone a U con staffe di montaggio, borsa con cerniera per chiave inglese da 10 mm, guida all’utilizzo e scheda di garanzia.
Página 76
Assicurarsi che la banderuola segnavento giri liberamente. Il leggero attrito nel movimento aiuta a misurare con precisione la direzione del vento. La banderuola ha delle lettere attorno: N (Nord), E (Est), S (Sud) e W (Ovest). La banderuola (1) dovrebbe essere impostata in modo che le direzioni sul sensore corrispondano alla posizione effettiva.
Página 77
ATTENZIONE! In climi freddi, si consiglia di utilizzare batterie al litio da 1,5 V. Le batterie alcaline sono idonee per la maggior parte dei climi. Si sconsiglia di utilizzare batterie ricaricabili a causa della loro bassa tensione, instabilità in un’ampia gamma di temperature e breve vita operativa, che comporta una scarsa ricezione di segnale. Montaggio del multisensore assemblato Fissare il multisensore al tubo preparato del diametro di 2,5–5,0 cm utilizzando bulloni a U del tubo.
Página 78
Dopo 15 minuti, installare il multisensore e la console nelle loro posizioni permanenti. Seguire le raccomandazioni per installare il multisensore e migliorare la comunicazione wireless. La console dovrebbe mostrare i dati per tutte le sezioni. Le letture di vento e pioggia saranno pari a zero finché i sensori non inizieranno a ricevere dati.
Página 79
ALARM (Allarme) Premere: visualizzare soglie per temperatura, umidità, intensità della precipitazione, precipitazione giornaliera, velocità del vento. MAX/MIN (Valori max/min) Premere: visualizzare i valori massimi/minimi di temperatura, umidità, precipitazione, vento, indice UV, luce, pressione assoluta. LIGHT/SNOOZE (Luce/Posponi) Premere: regola la luminosità della retroilluminazione LCD (alta/media/spenta). Tenere premuto: registrare un nuovo trasmettitore.
Página 80
Precipitazione Premere SET (Imposta) 15 volte per selezionare l’unità di precipitazione (pollici o mm; predefinita: mm). In modalità normale, premere e rilasciare RAIN (Pioggia) per visualizzare l’intensità, l’evento, la precipitazione giornaliera, settimanale, mensile e totale. Premere RAIN (Pioggia) per 2 secondi per reimpostare i dati di precipitazione correnti. Il trasmettitore trasmette i dati sulla velocità...
Página 81
Modalità di calibrazione Tenere premuto TEMP (Temperatura) e MAX/MIN insieme per 5 secondi per accedere alla modalità di calibrazione. WIND/+ (Vento/+) e PRESSURE/– (Pressione/–): regolare i valori. SET (Imposta): confermare e passare alla voce successiva. ALARM (Allarme): reimposta i valori configurati. LIGHT/SNOOZE (Luce/Posponi): output.
Página 82
1. Soleggiato 2. Parzialmente nuvoloso 3. Nuvoloso 4. Piovoso 5. Nevoso 6. Pioggia forte (lampeggia per 30 minuti) 7. Forte nevicata (lampeggia per 30 minuti) Variazione della pressione atmosferica: Aumento: indica tempo in miglioramento (soleggiato o parzialmente nuvoloso). In diminuzione: indica un peggioramento del tempo (nuvoloso, piovoso o burrascoso). Valori stabili: normalmente corrisponde a un tempo parzialmente nuvoloso.
Página 83
Specifiche Pressione atmosferica, unità di misura hPa, inHg, mmHg Intervallo di misura della pressione atmosferica 700–1100 hPa, 20,6–32,5 inHg, 525–825 mmHg Umidità dell’aria, unità di misura % (RH) Intervallo di misura dell’umidità (interna, esterna) 1–99% Temperatura, unità di misura °C, °F Intervallo di misura della temperatura (interna) 0…...
Página 84
Registrazione ai servizi meteo (facoltativa): • Una volta connesso al Wi-Fi, è possibile registrare la stazione meteorologica con servizi meteo online come ecowitt.net, wunderground.com e altri. • Per registrarsi è necessario l’indirizzo MAC della stazione meteorologica. Configurare i servizi meteorologici (facoltativo): •...
Página 85
Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali.
Página 86
Stazione meteo Levenhuk Wezzer PRO LP380 Zawartość zestawu: konsola wyświetlacza, czujnik zewnętrzny w kształcie litery Y (termohigrometr / deszczomierz / czujnik prędkości wiatru, / czujnik UV/światła), wiatrowskaz, zasilacz 5 V DC, cybant z zaciskami montażowymi, torba z zamkiem błyskawicznym na klucz jednostronny 10 mm, instrukcja obsługi i karta gwarancyjna.
Página 87
Upewnij się, że wiatrowskaz obraca się swobodnie. Niewielkie tarcie podczas ruchu pomaga precyzyjnie zmierzyć kierunek wiatru. Na wiatrowskazie umieszczono litery: N (północ), E (wschód), S (południe) i W (zachód). Wiatrowskaz (1) powinien być ustawiony w taki sposób, aby kierunki na czujniku odpowiadały rzeczywistej lokalizacji. Stały błąd w odczytach kierunku wiatru może wskazywać...
Página 88
Montaż złożonego czujnika wielosensorowego Przymocuj czujnik wielosensorowy do przygotowanej rurki o średnicy 2,5–5,0 cm za pomocą cybantów. Ustaw czujnik wielosensorowy w kierunku północnym, obracając go na rurce montażowej. Strzałka PÓŁNOC, zlokalizowana w górnej części czujnika wielosensorowego obok panelu słonecznego (7), powinna wskazywać północ. Do precyzyjnej regulacji należy używać...
Página 89
Podstawka pionowa Konsola obejmuje podstawkę pionową. Wyświetlacz konsoli najlepiej oglądać pod kątem 20–30°. Początkowa konfiguracja konsoli wyświetlacza Podłącz zasilacz sieciowy, aby włączyć konsolę wyświetlacza. Urządzenie przez 2 sekundy będzie wyświetlać numer wersji oprogramowania. Następnie konsola włączy wszystkie segmenty wyświetlacza LCD na 3 sekundy i rozpocznie rejestrowanie kanału zewnętrznego przez 3 minuty.
Página 90
MAX/MIN (Wartości maks./min.) Naciśnięcie: wyświetlanie maksymalnych/minimalnych wartości temperatury, wilgotności, opadów, wiatru, indeksu UV, światła, ciśnienia bezwzględnego. LIGHT/SNOOZE (Podświetlenie/Drzemka) Naciśnięcie: regulacja jasności podświetlenia ekranu LCD (wysoka/średnia/wyłączona). Przytrzymanie: rejestracja nowego nadajnika. Z trybu konfiguracji można wyjść, naciskając przycisk LIGHT/SNOOZE (Podświetlenie/Drzemka) lub po 30 sekundach bezczynności.
Página 91
Opady Naciśnij przycisk SET (Ustaw) 15 razy, aby wybrać jednostkę pomiaru opadów (cale lub mm; domyślnie: mm). W trybie normalnym naciśnij i zwolnij przycisk RAIN (Deszcz), aby wyświetlić intensywność, zdarzenie oraz dzienną, tygodniową, miesięczną i całkowitą wartość opadów. Naciśnij przycisk RAIN (Deszcz) przez 2 sekundy, aby zresetować bieżące dane dotyczące opadów. Nadajnik przesyła dane dotyczące prędkości i kierunku wiatru oraz opadów co 16 sekund.
Página 92
PRESSURE/– (Ciśnienie/–) (2 s.): minimalne wartości ciśnienia bezwzględnego i względnego. Przytrzymaj przycisk MAX/MIN przez 2 sekundy, aby zresetować wszystkie wartości maksymalne lub minimalne. Aby powrócić do normalnego trybu, naciśnij trzykrotnie przycisk LIGHT/SNOOZE (Podświetlenie/Drzemka) lub MAX/MIN. Tryb kalibracji Przytrzymaj przycisk TEMP (Temperatura) i MAX/MIN przez 5 sekund, aby przejść do trybu kalibracji. WIND/+ (Wiatr/+) i PRESSURE/–...
Página 93
Słonecznie Częściowe zachmurzenie Zachmurzenie Deszcz Opady śniegu Ulewny deszcz (miga przez 30 minut) Obfity śnieg (miga przez 30 minut) Zmiana ciśnienia atmosferycznego: Wzrost: wskazuje na poprawę pogody (słonecznie lub częściowe zachmurzenie). Spadek: wskazuje na pogorszenie pogody (zachmurzenie, deszczowo lub burzowo). Stabilne wartości: zwykle odpowiadają...
Página 94
Dane techniczne Ciśnienie atmosferyczne, jednostki miary hPa, inHg, mmHg Zakres pomiaru ciśnienia atmosferycznego 700–1100 hPa, 20,6–32,5 inHg, 525–825 mmHg Wilgotność powietrza, jednostka miary % (RH – wilgotność względna) Zakres pomiaru wilgotności (w pomieszczeniu, na zewnątrz) 1–99% Temperatura, jednostki miary °C, °F Zakres pomiaru temperatury (w pomieszczeniu) 0…...
Página 95
Podłączanie konsoli do sieci Wi-Fi: • Otwórz aplikację w urządzeniu inteligentnym. • Wybierz opcję dodania nowego urządzenia. • Znajdź stację meteorologiczną za pomocą funkcji automatycznego wyszukiwania. • Wprowadź hasło sieci Wi-Fi i upewnij się, że częstotliwość wynosi 2,4 GHz. • Poczekaj na zakończenie procesu łączenia.
Página 96
Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się...
Página 97
Estação meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP380 O kit inclui: consola de visualização, sensor exterior em forma de Y (termohigrómetro / pluviómetro / sensor de velocidade do vento, sensor UV/luz), cata-vento, adaptador 5 V CC, parafuso em U com grampos de montagem, saco com fecho para chave inglesa de 10 mm, manual do usuário e cartão de garantia.
Página 98
Certifique-se de que o cata-vento gira livremente. O ligeiro atrito no movimento ajuda a medir com precisão a direção do vento. O cata-vento tem letras ao seu redor: N (Norte), E (Este), S (Sul) é W (Oeste). O cata-vento (1) deve ser configurado de modo que as direções no sensor correspondam à...
Página 99
ATENÇÃO! Em climas frios, recomendamos o uso de pilhas de lítio de 1,5 V. As pilhas alcalinas são adequadas para a maioria dos climas. Não recomendamos o uso de pilhas recarregáveis devido à sua baixa tensão, instabilidade numa ampla faixa de temperatura e vida útil curta, o que leva a uma má receção de sinal. Instalar o multisensor montado Instale o multisensor no tubo de diâmetro de 2,5 a 5,0 cm preparado com parafusos em U.
Página 100
Para estabelecer uma ligação com o multisensor, desloque a consola para uma distância de 1,5 a 3 m e aguarde alguns minutos para a sincronização. Uma vez sincronizada, simule o vento e a chuva rodando os copos do sensor de vento e pingando água no pluviómetro. Após 15 minutos, instale o multisensor e a consola nos seus locais permanentes.
Página 101
No modo de configuração, premir WIND/+ (Vento/+) ou PRESSURE/–(Pressão/–) seleciona a unidade de medida ou desloca-se pelo valor; manter estes botões premidos durante 2 segundos aumenta/diminui os valores em incrementos maiores. ALARM (Alarme) Premir: ver limiares para temperatura, humidade, intensidade da precipitação, precipitação diária, velocidade do vento. MAX/MIN (Valores máx./mín.) Premir: ver os valores máximos/mínimos de temperatura, humidade, precipitação, vento, índice UV, luz, pressão absoluta.
Página 102
Precipitação Prima SET (Definir) 15 vezes para selecionar a unidade de precipitação (polegadas ou mm; predefinição: mm). No modo normal, prima e solte RAIN (Chuva) para ver a intensidade, o evento, a precipitação diária, semanal, mensal e total. Prima RAIN (Chuva) durante 2 segundos para repor os dados atuais de precipitação. O transmissor transmite dados sobre a velocidade do vento, a direção do vento e a precipitação a cada 16 segundos.
Página 103
Modo de calibração Mantenha TEMP (Temperatura) e MAX/MIN premidos durante 5 segundos para aceder ao modo de calibração. WIND/+ (Vento/+) e PRESSURE/– (Pressão/–): ajuste os valores. SET (Definir): confirme e passe para o item seguinte. ALARM (Alarme): repõe os valores configurados. LIGHT/SNOOZE (Luz/Suspender): saída.
Página 104
Ensolarado Parcialmente nublado Nublado Chuvoso Neve Chuva forte (pisca por 30 min) Neve forte (pisca por 30 min) Alteração da pressão atmosférica: Aumento: indica uma melhoria do tempo (soalheiro ou parcialmente nublado). Diminuição: indica um agravamento do estado do tempo (nublado, chuvoso ou tempestuoso). Valores estáveis: correspondem normalmente a tempo parcialmente nublado.
Página 105
Especificações Pressão atmosférica, unidades de medida hPa, inHg, mmHg Intervalo de medição da pressão atmosférica 700–1100 hPa, 20,6–32,5 inHg, 525–825 mmHg Humidade do ar, unidade de medida % (HR) Intervalo de medição da humidade (interior, exterior) 1–99% Temperatura, unidades de medida °C, °F Intervalo de medição da temperatura (interior) 0…...
Página 106
• Introduza a palavra-passe de rede Wi-Fi, certifique-se de que a frequência é de 2,4 GHz. • Aguarde até à conclusão do processo de ligação. Registo em serviços meteorológicos (opcional): • Uma vez ligado ao Wi-Fi, pode registar a estação meteorológica em serviços meteorológicos online, como ecowitt.net, wunderground.com e outros.
Página 107
útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
Página 108
Метеостанция Levenhuk Wezzer PRO LP380 Комплект поставки: основной блок (консоль дисплея), наружный датчик Y-образной формы (термогигрометр, дождемер, датчик скорости ветра, датчик УФ-излучения / интенсивности света), флюгер, сетевой адаптер (5 В), U-образный болт с крепежными зажимами, зип-пакет для гаечного ключа 10 мм, инструкция по эксплуатации...
Página 109
Убедитесь, что флюгер свободно вращается. Небольшое трение в движении флюгера помогает точно измерять направление ветра. Под флюгером есть буквы N (Север), E (Восток), S (Юг) и W (Запад). Флюгер (1) следует настроить так, чтобы направления на датчике соответствовали вашему реальному местоположению. Постоянная ошибка в показаниях направления...
Página 110
ВНИМАНИЕ! Для большинства климатических условий подойдут щелочные батарейки, однако в холодном климате рекомендуется использовать литиевые батарейки 1,5 В. Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки из-за их низкого напряжения, нестабильности работы при широком диапазоне температур и короткого срока службы, что ведет к худшему приему сигнала. Монтаж...
Página 111
Чтобы установить соединение с мультидатчиком, поднесите консоль на расстояние от 1,5 до 3 м и подождите несколько мин для синхронизации. После синхронизации имитируйте ветер и дождь, вращая чашки датчика ветра и капая воду в дождемер. Через 15 мин разместите мультидатчик и консоль на их постоянные места. Следуйте рекомендациям по монтажу мультидатчика...
Página 112
ALARM (Сигнал) Нажатие: просмотр пороговых значений температуры, влажности, интенсивности осадков, дневного количества осадков, скорости ветра. MAX/MIN (Макс./мин. значения) Нажатие: просмотр максимальных/минимальных значений температуры, влажности, осадков, ветра, УФ-индекса, освещенности, абсолютного давления. LIGHT/SNOOZE (Подсветка/Повтор) Нажатие: регулировка яркости подсветки ЖК-дисплея (высокая/средняя/выкл.). Удержание: регистрация нового передатчика. Выход...
Página 113
Скорость ветра Нажмите SET (Настройка) 14 раз, чтобы выбрать единицу измерения скорости ветра (км/ч, миль/ч, узлы, м/с, оценка в баллах по шкале Бофорта (бфт); по умолчанию: км/ч). В обычном режиме нажмите и отпустите WIND/+ (Ветер/+), чтобы просмотреть ветер, порывы и направление ветра. Осадки...
Página 114
Режим макс./мин. значений Нажмите и отпустите MAX/MIN (Макс./мин. значения) для отображения максимальных данных. В данном режиме используйте следующие кнопки: TEMP (Температура): максимальные значения ощущаемой температуры, индекса жары и точки росы. RAIN (Дождь): максимальные значения интенсивности осадков, осадков за день, неделю и месяц. WIND/+ (Ветер/+): максимальные...
Página 115
Прогноз погоды Для предсказания погодных условий на следующие 6 ч используется изменение атмосферного давления. Метеостанции требуется как минимум 1 месяц для адаптации к барометрическому давлению. Солнечно Переменная облачность Облачно Дождь Снег Штормовой дождь (мигает максимум 30 мин) Снежная буря (мигает максимум 30 мин)
Página 116
Изменение скорости давления Увеличение: указывает на улучшение погоды (солнечно или частично облачно). Уменьшение: означает ухудшение погоды (облачно, дождливо или бурно). Стабильная скорость: обычно соответствует частично облачной погоде. Точность прогноза Прогноз предсказывает погоду на 24–48 ч вперед. Точность обычно около 70%, но варьируется в зависимости от местоположения. Функция...
Página 117
Хостинг-сервис Веб-сайт Ecowitt Weather https://www.ecowitt.net Weather Undergound https://www.wunderground.com Weather Cloud https://weathercloud.net Weather Observation Website (WOW) http://wow.metoffice.gov.uk ВНИМАНИЕ! Некоторые метеорологические онлайн-сервисы могут быть недоступны на территории Российской Федерации. ВНИМАНИЕ! На метеорологических онлайн-сервисах могут быть доступны только основные параметры погоды вне помещения (в зависимости от используемого онлайн-сервиса). Настройка...
Página 118
Чистка сенсора солнечной радиации и солнечной панели Очищайте каждые 3 месяца влажной тканью. Замена батареек Заменяйте каждые 1–2 года. В суровых условиях проверяйте каждые 3 месяца. При длительном использовании батарейки могут протекать. При замене батареек: нанесите на контакты батареек антикоррозийное средство, доступное в большинстве хозяйственных...
Página 119
Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона. Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и...
Página 120
Levenhuk Wezzer PRO LP380 Hava Durumu İstasyonu Kit içeriği: ekran konsolu, Y şeklinde dış mekan sensörü (termo higrometre / yağmur göstergesi / rüzgar hızı sensörü, UV/ışık sensörü), rüzgar fırıldağı, 5 V DC adaptör, montaj kelepçeli U cıvata, 10 mm tek ağızlı anahtar için fermuarlı çanta, kullanım kılavuzu ve garanti kartı.
Página 121
Rüzgar fırıldağının serbestçe döndüğünden emin olun. Hareketteki hafif sürtünme rüzgar yönünün hassas bir şekilde ölçülmesine yardımcı olur. Fırıldağın etrafında harfler vardır: N (Kuzey), E (Doğu), S (Güney) ve W (Batı). Rüzgar fırıldağı (1), sensördeki yönlerin gerçek konumunuza karşılık geleceği şekilde ayarlanmalıdır. Sensör düzgün kurulmazsa rüzgar yönü değerlerinde kalıcı bir hata oluşması...
Página 122
Montajlanmış çoklu sensörün takılması Çoklu sensörü hazırlanan 2,5–5,0 cm çapındaki boruya U cıvataları kullanarak takın. Çoklu sensörü montaj borusu üzerinde döndürerek kuzey yönünde hizalayın. Çoklu sensörün üst kısmında, güneş panelinin (7) yanında bulunan KUZEY oku tam kuzeyi göstermelidir. İnce ayarlar için pusula kullanın. Doğru şekilde yönlendirildikten sonra cıvataları...
Página 123
Dikey stand Konsol dikey bir stand içerir. Konsol ekranı en iyi 20–30° açıyla görüntülenir. İlk ekran konsolu kurulumu Ekran konsolunu açmak için AC adaptörünü bağlayın. Cihaz, 2 saniye boyunca yazılım sürüm numarasını görüntüler. Konsol daha sonra 3 saniye boyunca tüm LCD segmentlerini açacak ve 3 dakika boyunca harici kanalı kaydetmeye başlaya- caktır.
Página 124
Basılı tutun: Yeni bir verici kaydedin. Kurulum modundan LIGHT/SNOOZE (Işık/Ertele) düğmesine basılarak veya 30 saniye boyunca hiçbir işlem yapılmadığında çıkılabilir. DİKKAT! Gücü açarken WIND/+ (Rüzgar/+) ve PRESSURE/– (Basınç/–) düğmelerine basılması, tüm istasyon belleği girişlerini sıfırlar ve kullanıcı ayarlarını varsayılan değerlere döndürür. DİKKAT! Güç...
Página 125
Yeni Ay Hilal İlk Dördün Şişkin Ay Dolunay Küçülen Ay Son Dördün Balzamik Alarm modu Üst alarm eşiklerini görüntülemek için ALARM düğmesine basıp bırakın. Alt alarm eşiklerini göstermek için ALARM düğmesine tekrar basın. Alarm modunda, yağış verilerini görüntülemek için RAIN (Yağmur) düğmesine ve rüzgar verilerini görüntülemek için WIND/+ (Rüzgar/+) düğmesine basın.
Página 126
LIGHT/SNOOZE (Işık/Ertele): Çıkış. Kalibrasyon prosedürü: 1) oda sıcaklığı dengesi; 2) iç mekan nem değişimi; 3) dış mekan sıcaklık değişimi; 4) dış mekan nem değişimi; 5) mutlak basınç değişimi; 6) rüzgar yönü değişimi; 7) rüzgar hızı katsayısının ayarlanması; 8) yağış katsayısının ayarlanması. İlave özellikler •...
Página 127
Güneşli Parçalı bulutlu Bulutlu Yağmurlu Karlı Şiddetli yağmur (30 dakika boyunca yanıp söner) Şiddetli kar (30 dakika boyunca yanıp söner) Atmosfer basıncındaki değişiklik: Artış: Hava durumunun düzeldiğini gösterir (güneşli veya parçalı bulutlu). Azalma: Hava durumunun kötüleştiğini gösterir (bulutlu, yağmurlu veya fırtınalı). Stabil değerler: Genellikle parçalı...
Página 128
MAC adresi ekranı Harici bir güç adaptörünü bağlarken, MAC adresini görmek için SET (Ayarla) düğmesine basıp bırakın. Alınan MAC adresini kullanarak cihazınızı Ecowitt’e veya özel bir web sitesine kaydedin. Örneğin MAC adresi: 12:34:56:AB:CD:EF Teknik Özellikler Atmosfer basıncı, ölçü birimleri hPa, inHg, mmHg Atmosfer basıncı...
Página 129
Konsolu Wi-Fi’ye bağlama: • Akıllı cihazınızda uygulamayı açın. • Yeni cihaz ekleme seçeneğini belirleyin. • Otomatik arama özelliğini kullanarak hava durumu istasyonunu bulun. • Wi-Fi ağı parolasını girin, frekansın 2,4 GHz olduğundan emin olun. • Bağlantı işleminin tamamlanmasını bekleyin. Hava durumu hizmetlerine kaydolma (isteğe bağlı): •...
Página 130
ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.