Página 1
User Manual of Product 1: EGO Power+ LM2102SP-A 21-Inch 56-Volt Lithium-ion Self-Propelled Cordless Lawn Mower (2) 4.0Ah Battery and Rapid Charger Included,Black User Manual of Product 2: EGO ST1620T 16-Inch String Trimmer Technology Battery and Charger Not Included, 16in Powerload/Line IQ/Telescopic/Tool Only, Black...
Página 2
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER Français p. 41 Español p. 81 MODEL NUMBER LM2100SP/LM2100 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 3
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 4
We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 5
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Debris Wear safety glasses. DANGER — Steep Slope Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than Hazard 15 degrees. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 6
No Load Speed Rotational speed, at no load ... /min Per Minute Revolutions per minute WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 7
Your unit has been designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other purpose. ◾ ◾ Don’t force the lawn mower – it will do the job better and more safely at the rate for which it was designed. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 8
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads. ◾ ◾ If the equipment should start to vibrate abnormally, immediately stop the motor, remove the battery and check for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 9
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing or balance. ◾ ◾ Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge. ◾ ◾ Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 10
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possibly injury. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 12
If any parts are damaged or missing, please return the mower to the place of purchase. LIST OF CONTENTS PART NAME QUANTITY Lawn mower Grass bag Grass bag frame Mulching insert (pre-installed in mower) Operator’s manual 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 13
Cutting-Height Adjustment Lever Rear Wheel Mower Deck Front Handle Front Wheel Switch Button for Support for LED Headlights Upright Storage Rear Discharge Door Power Indicator Trailing Shield Support for Upright Storage 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 14
Quickly stops blade rotation when the bail switch is released. HANDLE-LOCKING CLAMP Locks/unlocks the side rails in the extended or the recessed position. SIDE RAILS Can be extended and locked for operation or recessed for storage. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 15
3. Assemble the top clips to the frame, as shown in Fig. 3, then assemble the two side clips. Assemble the bottom clip last. 4. The completely assembled grass bag is shown in Fig. 4. Clips 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 16
NOTE: The motor cannot be started unless: a) The side rails are fully extended b) Both green handle-locking clamps are securely closed c) The handle is locked into one of the three operating positions Indication Line 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 17
5. Release the discharge door and make sure it rests firmly against the mulching insert. NOTICE: The mulching insert must be removed in order to install and use the grass bag and must be re-installed when the grass bag is removed. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 18
1. Grasp the height adjustment lever, and move it outwards. 2. Move the lever toward the front of the mower and engage the lever in the desired cutting-height position on the mower deck. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 19
5. Close the battery cover. NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery pack is secured to the mower before starting operation. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 20
1. Fully release the bail switch (Fig. 16). 2. The electric brake in the Automatic Braking Mechanism will stop the blade rotation within 3 seconds of the bail switch release. Bail Switch (Released position) 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 21
During cutting, at times it may be easier to mow around an object, with the self propel turned off. WARNING: To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation of the switch or self propel system. Use the self propel for its intended purpose only. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 22
15 overheated. minutes. Remove the battery pack, check and clean if grass has collected The mower stops Flashing orange beneath the deck. due to overload. Slow down your pace when cutting. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 23
Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any graveled areas; stones can be thrown by a rotating blade. ◾ ◾ Set the mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in tall growth. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 24
For mulching extremely thick or tall grass, it is advisable to first cut at a high cut-height setting, and then re-cut to the final cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. ALWAYS MAKE SURE THAT THE BLADE IS SHARP. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 26
This accumulation is undesirable, as it will promote rust and corrosion. Remove any build-up of grass and leaves on or around the drive shaft (only LM2100SP) and motor fan (do not use water). Wipe the mower clean with a damp cloth.
Página 27
1. Mount the inner flange to the fan (Fig. 25). Outer flange Bolt 2. Mount the fan and the inner flange onto the motor shaft with the fan blade towards the deck (Fig. 26). Fan blade Inner flange 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 28
If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an Tighten Stabilizer 1 authorized EGO service center for inspection. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 29
6. Replace the blade on the mower and tighten it securely (please see INSTALLING THE BLADE). WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal injury. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 30
◾ ◾ Lubricate the deck-height adjustment joint. ◾ ◾ For LM2100SP For LM2100SP, lubricate the bearings on the drive shaft near the rear wheels and the bearings in the front wheels (Fig. 32c). ◾ ◾ For LM2100, lubricate the bearings in both the rear and front wheels (Fig.
Página 31
Note: When replacing the rear wheel for the self propelled Wheel Axle mower (LM2100SP), remove the drive gear from the worn wheel and assemble to the new wheel with the 3 screws. Front wheel for both LM2100 & LM2100SP 5.
Página 32
Locking Screw For section “REPLACING THE WHEELS” in this manual. Trailing Shield 4. For self propel mower LM2100SP, loosen the wheel cover locking screw and remove the screw, spring washer and flat washer in that order, then remove the wheel cover from the wheel shaft (Fig.
Página 33
7. Replace with a new trailing shield and attach it with the two Dust Cover locking screws and flat washers. 8. Re-install the rear wheel covers (LM2100SP) and rear Bolt wheels; be sure to replace the parts in the exact order in Rear Wheel which they were removed (Fig.
Página 34
Always keep the mower stable and out of the reach of children when it is in the upright position. If possible, lay it flat for storage. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 35
152°F (67°C). The side rail is retracted a little by the ◾ ◾ pushing force applying on the handle. Unlock the clamps. Fully extend the side rails and lock the clamps again. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 36
Raise the blade height and slow your the mower with included setting will greatly affect the battery run pace to reduce the cutting load battery time. The claimed run time is based on a light load condition. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 37
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Página 42
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE LM2100SP/LM2100 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 43
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussière reconnus spécialement pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 44
à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 45
Portez des lunettes de sécurité. DANGER – Danger dans Soyez particulièrement prudent dans les pentes. N’utilisez pas la les pentes raides tondeuse dans les pentes inclinées à plus de 15 degrés. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 46
Rotations par minute AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 47
Avant de reculer et pendant que vous le faites, regardez derrière vous et par terre pour vous assurer qu’il n’y a pas de jeunes enfants ou d’autres personnes. ◾ ◾ Restez à l’écart des ouvertures d’évacuation en tout temps. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 48
La manette de contrôle du moteur et de la lame doit pouvoir fonctionner librement dans les deux directions et retourner automatiquement à la position retirée lorsque vous la relâchez. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 49
N’utilisez pas la tondeuse si la pente est inclinée à plus de 15 degrés, comme l’indique l’inclinomètre. ◾ ◾ Ne coupez pas l’herbe si elle est mouillée. Un appui instable pourrait vous faire glisser. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 50
à d’autres personnes qui l’utiliseraient.Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 51
3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) 4” (107mm) Taille du plateau de coupe 21” 21” Volume du sac de déchets de coupe 70 L (2,0 boisseau) 70 L (2,0 boisseau) TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 52
Tondeuse Sac de déchets de coupe Cadre du sac de déchets de coupe Raccord pour déchiquetage Sortie d’évacuation latérale Clé de sécurité (pré-installé dans la tondeuse) Guide d’utilisation TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 53
Roue avant Interrupteur des Support pour phares à DEL remisage à la verticale Clapet d’évacuation arrière Indicateur de Écran postérieur mise en marche Support pour remisage à la verticale TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 54
GÂCHETTE DU SYSTÈME AUTOMOTEUR (modèle LM2100SP uniquement) Permet d’allumer ou d’éteindre la fonction automotrice. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU SYSTÈME AUTOMOTEUR (modèle LM2100SP uniquement) Le déplacement du levier de réglage permet d’augmenter ou de diminuer la vitesse du système automoteur AVERTISSEMENT : L’interrupteur de désengagement et la clé...
Página 55
3. Fixez les attaches supérieures sur le cadre, tel qu’illustré dans la figure 3, puis fixez les deux attaches latérales. Fixez ensuite l’attache inférieure. 4. La figure 4 illustre le sac de déchets de coupe complètement assemblé. Attaches TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 56
Ligne c) la poignée n’est pas verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation. indicatrice TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 57
AVERTISSEMENT : Vous devez enlever le raccord pour déchiquetage avant d’installer et d’utiliser le sac de déchets de coupe, puis vous devez le remettre en place lorsque vous enlevez le sac. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 58
1. Saisissez le levier de réglage de la hauteur et déplacez-le vers l’extérieur. 2. Déplacez ensuite le levier vers l’avant de la tondeuse et enclenchez-le à la hauteur de coupe souhaitée sur le plateau. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 59
DANGER : Les lames rotatives peuvent causer des blessures graves. Pour prévenir les blessures graves, retirez la clé de sécurité lorsque la tondeuse est sans surveillance, ou lors du réglage, du nettoyage, de l’entretien, du transport, du relevage ou du remisage de la tondeuse. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 60
(position relâchée) 2. Le frein électrique du mécanisme de freinage automatique arrêtera la rotation de la lame dans les trois secondes suivant le relâchement de l’interrupteur de désengagement. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 61
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, ne tentez jamais d’interrompre le fonctionnement de l’interrupteur ou du système automoteur. Utilisez le système automoteur uniquement pour l’usage auquel il est destiné. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 62
15 minutes. surchauffe. Ralentissez le rythme Émet une La tondeuse est ou augmentez la lumière orange surchargée. hauteur de coupe pour clignotante diminuer la charge. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 63
0,75 m (2,5 pi) tous les 3 m (10 pi). Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement. Utilisez la figure 21 pour vous aider à déterminer s’il est possible de tondre en toute sécurité sur une pente. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 64
élevée, puis de la recouper à la longueur souhaitée. Vous pouvez également tondre plus lentement, sur des surfaces plus étroites. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA LAME EST BIEN AFFÛTÉE. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 66
(par exemple, un embout de vissage de 88,9 mm Desserrer [3,5 po] de long) d’un diamètre maximal de 6,35 mm (1/4 po) dans les trous alignés afin de le stabiliser (figure 23). TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 67
2. Fixez le ventilateur et le collet intérieur à l’arbre moteur en vous assurant que la lame du ventilateur est orientée vers le plateau (fig. 26). Lame du ventilateur Ventilateur Collet intérieur TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 68
AVERTISSEMENT : Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se briser et des morceaux de celle-ci peuvent se transformer en projectiles dangereux. Les objets projetés peuvent Serrez Stabilisateur 1 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 69
AVERTISSEMENT : Une lame déséquilibrée peut causer des vibrations excessives lorsqu’elle tourne à vitesse élevée. Elle risque d’endommager la tondeuse, de se briser et de causer des blessures. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 70
◾ ◾ Pour la LM2100, graissez les roulements des roues arrière et des roues avant (figure 32d). Joint de réglage de la hauteur du plateau Roulement Roulement Pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 71
Roue avant Roue arrière Dispositif d’entraînement Rondelle ondulée Rondelle ondulée Essieu de roue Essieu de roue Roue arrière pour la LM2100SP Roue arrière pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 72
6. Desserrez la vis de blocage de l’écran postérieur des deux Écran Postérieur côtés; retirez l’écran postérieur usé (figures 35a et 35b). Pour la LM2100SP Vis de blocage de l’écran postérieur Écran Postérieur Pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 73
Couvercle de la roue Essieu de roue Pour la LM2100SP Couvercle Antipoussières Boulon Encoche Ronde Orientée Vers L’extérieur Roue Arrière Rondelle Ondulée Essieu De Roue Pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 74
Assurez-vous que la tondeuse est toujours stable et hors de portée des enfants lorsqu’elle est en position verticale. Dans la mesure du possible, remisez-la à plat. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 75
Il est impossible de fixer les Les barres latérales ne sont pas complètement Allongez complètement les barres latérales, puis pinces de verrouillage de la allongées. verrouillez les pinces. poignée en place. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 76
Cette garantie n’est pas valable si le produit a été utilisé à des fins de location. ◾ ◾ Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 77
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 78
Sortie d’évacuation latérale 3127924000 Raccord pour déchiquetage 5610042000 Vis-taraud 5650004000 Rondelle ordinaire 3126391000 Écran postérieur 3126765000 Couvercle antipoussières 5640010000 Boulon hexagonal de la bride 2824279000 Assemblage de la roue arrière TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 79
5640226000 Boulon de la bride 5650510000 Rondelle 3520852000 Bague Du Moteur 3127847000 Ventilateur 2823714000 Ensemble De La Pince De Verrouillage De La Poignée DESSIN ÉCLATÉ DE LA LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 80
Assemblage De La Roue Avant 3705938000 Lame 5640226000 Boulon de la bride 5650510000 Rondelle 3520852000 Bague Du Moteur 3127847000 Ventilateur 2823714000 Ensemble De La Pince De Verrouillage De La Poignée TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Página 82
CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LM2100SP/LM2100 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Página 83
Trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 84
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 85
PELIGRO: Cuidado Extreme las precauciones en las pendientes. No pode el césped con las pendientes si la pendiente es superior a los 15 grados. pronunciadas CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 86
Velocidad de rotación, sin carga ... /min Por minuto Revoluciones por minuto ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 87
No fuerce la cortadora de césped: esta máquina funcionará mejor y de modo más seguro si se usa al ritmo para el cual se diseñó. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 88
Detenga la cuchilla antes de cruzar aceras, caminos o senderos con gravas. Si el equipo comienza a vibrar de un modo anormal, detenga el motor y verifique inmediatamente la causa. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 89
Si la protección contra sobrecargas incorporada a la cortadora se dispara con frecuencia, comuníquese con el CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 90
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 91
3-1/2” (93mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) 4” (107mm) Tamaño de la plataforma 21” 21” Volumen de la bolsa recolectora 70 L (2,0 boisseau) 70 L (2,0 boisseau) CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 92
Bolsa recolectora Estructura de la bolsa recolectora Accesorio de trituracion Conducto lateral de descarga Llave de seguridad (pre-instalado en la cortadora) Manual del usuario CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 93
Soporte para guardar de las luces LED en posición vertical Puerta de descarga posterior Indicador de Protección posterior encendido Soporte para guardar en posición vertical CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 94
Traba y destraba los rieles laterales en la posición extendida o retraída. RIELES LATERALES Se pueden extender y trabar para la operación o retraer para el guardado de la cortadora. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 95
Finalmente, ensamble el sujetador inferior. 4. En la Fig. 4, se muestra la bolsa recolectora completamente ensamblada. Sujetadores CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 96
Asegúrese de trabar ambas abrazaderas verdes de sujeción de la empuñadura. c) La manija está trabada en una de las tres posiciones para operar. Línea indicadora CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 97
AVISO: Para instalar y usar la bolsa recolectora, debe quitar el accesorio de trituración y volverlo a colocar después de quitar la bolsa recolectora. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 98
2. Mueva la palanca hacia la parte delantera de la cortadora y enganche la palanca en la posición de altura de corte deseada en la plataforma de la cortadora. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 99
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 100
2. Después de 3 segundos de haber soltado el interruptor de seguridad, el freno eléctrico del mecanismo de freno automático detendrá la rotación de la cuchilla. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 101
Para reducir el riesgo de lesión, nunca intente anular la operación del interruptor o del sistema de liberación automática. Use la liberación automática solo para lo que fue diseñada. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 102
15 minutos. podadora. Reduzca el ritmo o eleve Naranja La cortadora está la altura de corte para parpadeante sobrecargada. disminuir la carga. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 103
1-1/2 pulg y 2 pulg durante los meses fríos, y entre 2 pulg y 3-1/4 pulg durante los meses de calor. Si crece, debe cortar el césped durante el otoño. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 104
Otra opción es realizar cortes más angostos y llevarlos a cabo lentamente. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA ESTÉ AFILADA. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 106
Se debe evitar esta acumulación ya que puede generar óxido y corrosión. Retire el césped y las hojas acumuladas en el eje de la unidad o a su alrededor (solo LM2100SP) y el ventilador del motor (sin usar agua).
Página 107
2. Instale el ventilador y la brida interna en el eje del motor con la cuchilla del ventilador orientada hacia la plataforma (figura 26). Cuchilla del ventilador Ventilador Brida interna CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 108
Inspeccione la cuchilla regularmente y no opere la cortadora si la cuchilla está gastada o dañada. Apretar Estabilizador 1 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 109
ADVERTENCIA: Si la cuchilla no tiene simetría, vibrará excesivamente cuando gire a alta velocidad.Puede provocar daños a la cortadora, y esta se puede romper y causar lesiones personales. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 110
(figura 32c). ◾ ◾ Para el modelo LM2100, lubrique los cojinetes de las ruedas posteriores y delanteras (figura 32d). Deck-Height Adjustment Joint Bearing Bearing Para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 111
Rueda Posterior Accionamiento Arandela Ondulada Tornillos Arandela Ondulada Eje De La Rueda Eje De La Rueda Rueda posterior para LM2100SP Rueda posterior para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 112
Para LM2100SP (figuras 35a y 35b). Tornillo de seguridad para la protección posterior Protección Posterior Para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 113
Eje De La Rueda Para LM2100SP Cubierta Antipolvo Perno Cavidad Circular Mirando Hacia El Exterior Rueda posterior Arandela ondulada Eje De La Rueda Para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 114
Mantenga siempre la cortadora en una posición estable y fuera del alcance de los niños si la guarda en posición vertical. Si fuera posible, guarde la cortadora en posición horizontal. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 115
Los rieles laterales no están completamente Extienda completamente los rieles laterales y trabe las de la manija no se pueden extendidos. abrazaderas. cerrar en su posición. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 116
El tiempo funcionamiento de funcionamiento estipulado está basado en condiciones de carga liviana. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 117
1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la garantía estipulados. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 118
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 119
Conducto lateral de descarga 3127924000 Accesorio de trituración 5610042000 Tornillo roscador 5650004000 Arandela plana 3126391000 Protección posterior 3126765000 Tapacubos posterior 5640010000 Perno de brida hexagonal CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 120
Perno de la brida 5650510000 Arandela 3520852000 Buje Del Motor 3127847000 Ventilador 2823714000 Juego De Abrazaderas De Sujeción De La Empuñadura DIBUJOS DETALLADOS PARA LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Página 121
Cuchilla 5640226000 Perno de la brida 5650510000 Arandela 3520852000 Buje del motor 3127847000 Ventilador 2823714000 Juego de abrazaderas de sujeción de la empuñadura CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Página 122
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 16" STRING TRIMMER Français p. 35 MODEL NUMBER Español p. 73 ST1620T/ST1620T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 124
READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 125
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before Read &...
Página 126
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WORK AREA SAFETY ◾...
Página 127
◾ Cautionary statements regarding the use of proper clothing and footwear during operation to reduce the risk of injury that may be caused by flying debris. ◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Página 128
◾ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or loss of control of the tool. ◾ Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
Página 129
◾ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SERVICE ◾...
Página 130
◾ Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service. ◾ Do not wash with a hose;...
Página 131
SPECIFICATIONS Voltage 56 V Low speed range: 3500-4800 RPM No-load Capital speed High speed range: 4000-5500 RPM Cutting Line Mechanism LINE-IQ FEEDING Cutting Line Type 0.095 in. (2.4 mm) nylon twist line Cutting Width 16 in. (40 cm) Operating Temperature 32°F –...
Página 132
DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Rear Handle 2-speed Switch Quick Adjustable Front Handle...
Página 133
WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user. QUICK ADJUSTABLE FRONT HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with over mold improves comfort and grip. VARIABLE SPEED TRIGGER Turns the string trimmer On and Off.
Página 134
HEIGHT-LOCKING CLAMP The handle can be quickly adjusted to accommodate any size person, helping to ensure an ideal, comfortable working height. TRIMMER HEAD (with LINE-IQ FEEDING) Stores the cutting line; releases the cutting line automatically when one end of the cutting line wears too short.
Página 135
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
Página 136
UNFOLDING THE SHAFT WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joint. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
Página 137
MOUNTING AND ADJUSTING THE Front Handle FRONT HANDLE 1. Loosen and remove the quick- Quick-release release lever and wing nut from the Lever front handle (Fig. 6). 2. Push the front handle onto the shaft within the mounting zone between Clamping Block Wing Nut the height-locking clamp and the...
Página 138
ADJUSTING THE TRIMMER HEIGHT If the length of the shaft is not suitable for operation, you can adjust the length of the shaft with the height-locking clamp. 1. Remove the battery pack from the Height-Locking Clamp trimmer. 2. To adjust the trimmer height (i.e., shaft length), open the height- locking clamp, and then slide the shaft up or down to desired height, securing it in place by depressing the height-locking clamp.
Página 139
4. Depress the shoulder strap carabiner to open it and attach the shoulder strap to the strap loop (Fig.13). 5. Adjust the shoulder strap length and placement to a comfortable operating position – hold the trimmer with both hands: one hand on the rear handle and the other hand on the front handle (Fig.
Página 140
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Página 141
NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. To remove battery pack (Fig. 16) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery release button.
Página 142
STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER To Start 1. Move the lock-off switch forward and then press the variable speed trigger. The string trimmer will start. 2. The rotational speed of the trimmer Variable Speed Trigger head is controlled with the variable speed trigger.
Página 143
TIPS FOR BEST TRIMMING (Fig. 19) ◾ The correct angle for the cutting attachment is parallel to the ground. ◾ Do not force the trimmer. Allow the very tip of the line to do the cutting (especially along walls). Cutting Best cutting Dangerous with more than the tip will reduce...
Página 144
NOTICE: No need to tap the trimmer head to release the cutting line. If you feel a slight tremor of the trimmer head when trimming the grass, it is the cutting line being automatically released. WARNING: Do not remove or alter the line-cutting blade assembly. Excessive line length will cause the motor to overheat and may result in serious personal injury.
Página 145
5. Pull the line from the other side until Cutting Line equal lengths of the line appear on both sides of the trimmer head (Fig. 22). 6. Install the battery pack onto the string trimmer. 7. Press and hold the POWERLOAD button to start the line-winding motor.
Página 146
RELOAD THE CUTTING LINE NOTICE: When the cutting line gets stuck in the trimmer head, you will need to remove the remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload the line. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2.
Página 147
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Página 148
REMOVE THE TRIMMER HEAD 1. Remove the battery pack from the Bushing trimmer. 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover of the trimmer head by pulling it straight out (see Fig. 24a & 24b). Spool Assembly Lower Cover 3.
Página 149
4. Start the tool to see whether the string trimmer will work normally. If it does not, reassemble as described above. CLEAN THE UNIT ◾ Remove the battery. ◾ Clear any grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer head.
Página 150
◾ Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. ◾ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER —...
Página 151
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between the Remove battery, check contacts trimmer and battery. and reinstall the battery pack. ◾...
Página 152
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer head Stop the trimmer, remove the is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on the Remove the battery and replace spool or the line breaks from the the cutting line follow “LINE REPLACEMENT”...
Página 153
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Improper cutting line is used. We suggest that you use EGO original nylon cutting line see “Recommended Cutting Line” section in this manual. If using EGO nylon line and the problem persists, please call EGO customer service for advice.
Página 154
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase.
Página 155
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance...
Página 156
GUIDE D’UTILISATION TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE ST1620T/ST1620T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 157
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........37 Consignes de sécurité...
Página 158
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! LISEZ LE MODE D'EMPLOI ET ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité...
Página 159
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler.
Página 160
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Página 161
◾ Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentelle-ment. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transpor-ter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
Página 162
◾ Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et n’autorisez pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dange-reux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir. ◾...
Página 163
BLOC-PILES CHARGEUR CH2100, CH2100-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH3200, CH3200-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC CH7000,CH7000-FC ◾ Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
Página 164
ENTRETIEN ◾ Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil élec-trique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure sécuritaire. ◾ Ne réparez jamais un bloc-piles en-dommagé. Seuls le fabricant et les four- nisseurs de services autorisés peuvent ef-fectuer la réparation d’un bloc-piles.
Página 165
◾ Les outils munis d’un bloc-piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Gardez à l’esprit qu’il existe des dangers potentiels même lorsque l’outil ne fonctionne pas. Soyez prudents lorsque vous effectuez l’entretien ou des réparations. ◾...
Página 166
SPECIFICATIONS Tension 56 V Plage de vitesses basses : 3 500-4 800 tr/min Vitesse à vide Plage de vitesses élevées : 4 000-5 500 tr/min Mécanisme de fonctionnement du fil de Alimentation LINE-IQ coupe Fil de nylon torsadé de 2,41 mm Type de fil de coupe (0.095 po).
Página 167
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure Boulon pour l’arbre de verrouillage Dispositif de protection (avec deux vis pré-assemblées sur le dispositif de protection) Ensemble de poignée avant à réglage rapide Clé hexagonale Fil de coupe bicolore (AL2420PD) Boucle de bretelle pour port en bandoulière Guide d’utilisation TAILLE-BORDURE SANS FIL À...
Página 168
DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Página 169
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas fixé fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. POIGNÉE AVANT À RÉGLAGE RAPIDE Pour contrôler facilement le coupe-herbe pendant les opérations de coupe. POIGNÉE ARRIÈRE La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension.
Página 170
LAME POUR COUPE DE FIL Lame en acier intégrée au dispositif de pro-tection qui maintient le fil de coupe à la longueur appropriée. BRIDE DE FIXATION POUR VER-ROUILLER LA HAUTEUR La poignée peut être réglée facilement en fonction de la taille de la personne afin d’aider à...
Página 171
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
Página 172
COMMENT DÉPLIER L’ARBRE AVERTISSEMENT : Ne tenez pas l’arbre au niveau du joint pour ne pas ris-quer de vous pincer les mains ou les doigts. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de faire démarrer le taille-bordure avant que l’arbre ne soit verrouillé. 1.
Página 173
3. Alignez les deux vis, qui sont pré-assemblées sur le dispositif de protec-tion, sur les deux trois de vis de l’arbre (Fig. 4), puis serrez-les avec le tournevis (Fig. 5). MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA Poignée avant POIGNÉE AVANT 1. Desserrez et retirez le levier du Levier à...
Página 174
Bloc de fixation Bride de fixation pour Levier à relâchement verrouiller la hauteur rapide Charnière Zone de montage Écrou à oreilles RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU TAILLE-BORDURE Si la longueur de l’arbre n’est pas appro- priée pour l’utilisation du taille-bordure, vous pouvez régler la hauteur de l’arbre au moyen de la bride de fixation pour ver- Bride de fixation pour...
Página 175
ATTACHEMENT DE LA BRETELLE Écrou hexagonal POUR PORT EN BANDOULIÈRE (VENDUE SÉPARÉMENT. MODÈLE N° AP1500) Bouton de vissage Boucle de la bretelle Pour un fonctionnement plus sûr et plus efficace, placez la sangle sur l’une de vos épaules et sur votre dos. 1.
Página 176
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous con-naissez parfaitement ce produit, soyez vigi-lant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
Página 177
Installation du bloc-piles (Fig. 15) 1. Alignez les nervures de la batterie avec les fentes de montage de la batterie dans le taille-bordures. Loquet de verrouillage 2. Faites glisser la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. REMARQUE : Assurez-vous que le lo- Fente pour le montage des piles quet de verrouillage sur le taille-bordure est bien en place et que le bloc-piles est...
Página 178
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants quand vous montez ou remplacez le dispositif de protection or quand vous affû-tez ou remplacez la lame. Notez la position de la lame sur le dispositif de protection et faites en sorte que votre main ne soit pas exposée à...
Página 179
AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-piles du coupe-herbe pendant les pauses et après avoir fini votre travail. Fonction de réglage de la Interrupteur à deux vitesses vitesse (Fig. 18) Le coupe-herbe a deux réglages de vitesse possibles. Appuyez sur l’interrupteur à Indicateur de deux vitesses pour changer la vitesse de vitesse...
Página 180
◾ Déplacez lentement le coupe-herbe dans la zone à couper et faites le ressortir de cette zone lentement, tout en maintenant la position de la tête de coupe à la hauteur de coupe désirée. Ce mouvement peut être soit un mouvement d’avant en arrière, soit un mouvement latéral.
Página 181
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé avec un diamètre qui ne dépasse pas 2,4 mm / 0,095 po. L’utilisation d’un fil de diamètre différent de celui qui est indiqué pourrait causer une surchauffe de l’outil ou son endommagement.
Página 182
7. Appuyez sur le bouton de chargement du fil pour mettre le moteur d’enroulement du fil en marche. Le fil sera enroulé continuel-lement sur la tête du taille-bordure (Fig. 23). 8. Observez attentivement la longueur de fil restante. Préparez-vous à 18 cm / 7 po relâ-cher le bouton dès qu’il restera envi-ron 22 cm / 8,5 po de fil de...
Página 183
RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE AVIS : Lorsque le fil de coupe se casse au niveau de l’œillet de sortie du fil ou lorsque le fil de coupe ne se libère pas lorsque vous tapotez la tête du taille-bordure, il faut retirer le reste du fil de coupe de la tête du taille-bordure et suivre les instructions ci- dessous pour recharger le fil.
Página 184
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de toute répa-ration, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. AVERTISSEMENT : Il n’est pas néces-saire de brancher les outils alimentés par des piles dans une prise de courant ;...
Página 185
RETRAIT DE LA TÊTE DU TAILLE- BORDURE Bague de raccordement 1. Retirez la fiche d’alimentation Écrou électrique du taille-bordure. 2. Appuyez sur les deux languettes de relâ-chement sur la tête du taille- bordure et reti-rez l’ensemble de Ensemble de bobine cache inférieur de la tête du taille- Cache inférieur bordure en tirant tout droit pour le...
Página 186
2. Tout en tenant le coupe-herbe d’une main, servez-vous de l’autre main pour saisir l’ensemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l’ensemble de cache inférieur sur les languettes de relâchement. Appuyez sur l’ensemble de cache inférieur jusqu’à ce qu’il soit positionné en place. Vous entendrez alors un déclic très clair (Fig.
Página 187
5. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à dents fines ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l’angle du bord de coupe d’origine. 6. Remettez la lame sur le dispositif de pro-tection et sécurisez-la en place au moyen des deux vis prévues à...
Página 188
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-piles n’est Attachez le bloc-piles au taille- pas attaché au taille- bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact Retirez les piles, inspectez les électrique entre le taille- contacts et réinstallez le bloc-piles. bordure et le bloc-piles.
Página 189
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ L’arbre du moteur ou Arrêtez le taille-bordure, retirez les le taille-bordure est piles et détachez l’herbe pouvant obstrué par de l’herbe. s’être accumulée sur l’arbre du moteur et la tête du taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas assez de fil Retirez les piles et remplacez sur la bobine ou le fil le fil de coupe en suivant les...
Página 190
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Fissures sur la tête La tête du taille-bordure Remplacez immédiatement la tête du taille-bordure ou est usée. du taille-bordure n suivant les dé-tachement du instructions fi-gurant sous la rubrique dispositif de retenue « REMPLACE-MENT DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE »...
Página 191
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le fil de coupe ne Le fil de coupe est Coupez le bout usé du fil et réinsérez peut pas être achemi- fendu ou recourbé à son le fil. né à travers la tête du extrémité.
Página 192
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
Página 193
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
Página 194
MANUAL DE OPERACIONES ORILLADORA DE HILO INA- LÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO ST1510T/ST1510T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Página 195
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........75 Instrucciones de seguridad .
Página 196
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
Página 197
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes d ensamblarla y utilizarla. Indica que existe el riesgo de que se Alerta de seguridad produzcan lesiones personales.
Página 198
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 199
◾ Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. ◾...
Página 200
◾ Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla.
Página 201
◾ Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
Página 202
◾ Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca utilice hilo de alambre o de metal reforzado ni otro material en lugar de los hilos de corte de nailon. Se podrían romper trozos de alambre y dispararse a alta velocidad hacia el operador o los transeúntes.
Página 203
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir la orilladora EGO POWER+ con iones de litio de 56 voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento máximos. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Página 204
SPECIFICATIONS Voltaje 56 V Ajuste de velocidad baja: 3500-4800 RPM Velocidad sin carga Ajuste de velocidad alta: 4000-5500 RPM Mecanismo de la línea de corte AVANCE DEL HILO LINE-IQ 0,095 pulgadas (2,4 mm) hilo de nailon Tipo de hilo de corte enrollado Ancho de corte 16 pulgadas (40 cm)
Página 205
LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Orilladora Perno para el eje de fijación Protector (con dos tornillos preensamblados en el protector) Ensamblaje del mango delantero de ajuste rápido Llave hexagonal Línea de corte de color dual (AL2420PD) Bucle para la bandolera Manual del operador ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V —...
Página 206
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
Página 207
ADVERTENCIA: nunca opere la herramienta si la protección no está bien colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger al usuario. MANGO DELANTERO DE AJUSTE RÁPIDO Para controlar fácilmente la orilladora durante la operación de corte. MANGO TRASERO El mango ergonómico con sobremoldura mejora la comodidad y el agarre.
Página 208
HOJA DE CORTE DEL HILO Hoja de acero ubicada en el protector que mantiene el hilo de corte a la altura adecuada. ABRAZADERA DE FIJACIÓN DE LA ALTURA El mango se puede ajustar rápidamente para acomodar cualquier tamaño de persona, lo cual ayudar a garantizar una altura de trabajo ideal y cómoda.
Página 209
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto.
Página 210
DESPLIEGUE DEL EJE ADVERTENCIA: Para evitar pellizcarse las manos o los dedos, no agarre el eje en la junta. ADVERTENCIA: No intente arrancar la orilladora hasta que el eje haya quedado fijo. 1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
Página 211
MONTAJE Y AJUSTE DEL MANGO Mango delantero DELANTERO 1. Afloje la palanca del poste de Palanca de fijación y la tuerca de mariposa y liberación retírelas del mango en bucle (Fig. 6). rápida 2. Presione el mango en bucle sobre el eje entre el collarín de fijación de la altura y la bisagra (Fig.
Página 212
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ORILLADORA Si la longitud del eje no es adecuada para la operación, usted puede ajustar dicha longitud con la abrazadera de fijación de la altura. Abrazadera de fijación 1. Retire el paquete de batería de la de la altura orilladora.
Página 213
4. Presione el mosquetón de la correa para el hombro para abrirlo y sujete la correa para el hombro al lazo de la correa (Fig.13). 5. Ajuste la longitud y la colocación de la bandolera en una posición de utilización cómoda. Agarre la orilladora con las dos manos: una mano sobre el mango trasero y la otra mano sobre el mango delantero...
Página 214
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : No permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA : Use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Página 215
2. Deslice la batería hasta que encaje en su posición. NOTA: Asegúrese de que el pestillo de la orilladora de hilo se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté firmemente sujeto a la herramienta antes de comenzar a utilizarla.
Página 216
Limpie la orilladora después de cada uso Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones de limpieza. ADVERTENCIA : No use nunca agua para limpiar su orilladora. Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales.
Página 217
Función de ajuste de la Interruptor de 2 velocidades velocidad (Fig. 18) La orilladora de hilo tiene dos ajustes de velocidad. Presione el interruptor de 2 Indicador de velocidad velocidades para cambiar la velocidad de corte entre baja y alta. El indicador de velocidad mostrará...
Página 218
◾ Las cercas de alambre y de estacas puntiagudas pueden causar desgaste adicional o rotura del hilo. Es posible que las paredes de piedra y ladrillo, las orillas de acera y la madera desgasten rápidamente los hilos. ◾ Evite los árboles y los setos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los paneles laterales y los postes de cercas pueden ser dañados fácilmente por los hilos.
Página 219
La orilladora de hilo está equipada con Hilo de corte un avanzado sistema POWERLOADTM. El hilo de corte se puede enrollar en la bobina simplemente presionando un solo botón. El proceso de carga de una bobina completa se puede completar Cubierta inferior generalmente en 12 segundos.
Página 220
8. Observe detenidamente la longitud de hilo restante. Prepárese para soltar el botón en cuanto queden aproximadamente 8,5 pulgadas (22 cm) de hilo a cada lado. Presione brevemente el botón de carga del hilo para ajustar la longitud hasta que se vean 7 pulgadas (18 cm) de hilo a cada lado. AVISO: En el caso de que el hilo sea jalado hacia el interior del cabezal de la orilladora por accidente, abra el cabezal y jale el hilo de corte para sacarlo de la bobina.
Página 221
RECARGUE EL HILO DE CORTE AVISO: Cuando el hilo de corte se rompa y se separe del ojal o cuando el hilo de corte no se libere al golpear suavemente el cabezal de la orilladora, será necesario retirar el hilo de corte restante del cabezal de la orilladora y seguir los pasos que se indican a continuación para recargar el hilo.
Página 222
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA : Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente;...
Página 223
RETIRE EL CABEZAL DE LA ORILLADORA Buje 1. Retire el enchufe de alimentación de Tuerca la orilladora de hilo. 2. Presione las lengüetas de liberación ubicadas en el cabezal de la orilladora y retire el ensamblaje de Ensamblaje de la bobina la cubierta inferior del cabezal de Cubierta inferior la orilladora jalándolo directamente...
Página 224
2. Mientras sujeta la orilladora con una mano, utilice la otra mano para agarrar el ensamblaje de la cubierta inferior y alinear las ranuras ubicadas en el ensamblaje de la cubierta inferior con las lengüetas de liberación. Presione el ensamblaje de la cubierta inferior hasta que se acople a presión en la posición correcta, en cuyo momento oirá...
Página 225
5. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la hoja con una lima de dientes finos o una piedra de afilar, manteniendo el ángulo original del borde de corte. 6. Reemplace la hoja en el protector y fíjela en la posición correcta con los dos tornillos.
Página 226
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería no está Instale el paquete de batería en instalado en la orilladora. la orilladora. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre la Retire la batería, compruebe los orilladora y el paquete de batería. contactos y reinstale el paquete de batería.
Página 227
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El eje del motor o el cabezal de la Detenga la orilladora, retire la orilladora está atorado con pasto. batería y limpie el eje del motor y el cabezal de la orilladora. ◾ ◾ No hay suficiente hilo en la Retire la batería y reemplace bobina o el hilo se rompe y se el hilo de corte siguiendo la...
Página 228
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Se está utilizando un hilo de corte Sugerimos que utilice hilo de incorrecto. corte de nylon original EGO, consulte la sección “Hilo de corte recomendado” de este manual. Si está utilizando hilo de nylon EGO y el problema persiste, sírvase llamar a servicio al cliente de EGO para obtener consejos.
Página 229
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
Página 230
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como, pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas, ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras, paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días para fines industriales, profesionales o comerciales.
Página 231
LIMITACIONES ADICIONALES En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo de este artículo.