Página 1
LMO 5-18 Dual Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (03/24) 59911090...
Página 7
Inhalt a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Sicherheitshinweise..........che führen leicht zu Unfällen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- Umweltschutz ............plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- handensein von brennbaren Flüssigkeiten, Zubehör und Ersatzteile ........
Página 8
c Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. ob andere Bedingungen vorliegen, die den Vergewissern Sie sich, dass der Schalter aus- Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchti- geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die gen könnten. Lassen Sie das Elektrowerk- Stromquelle und/oder den Akkupack an- zeug bei Beschädigung vor der Verwendung schließen, es aufnehmen oder tragen.
Página 9
Service lassen Sie bei Richtungsänderungen äußerste a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem Vorsicht walten. Dadurch wird das Risiko von Kon- qualifizierten Servicetechniker reparieren, der trollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu Verlet- nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch zungen führen können, verringert. wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- 13 Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie den Ra- währleistet.
Página 10
Reinigen oder den Sitz von Schrauben prüfen. ● Erset- VORSICHT ● Machen Sie sich mit den Be- zen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile satzweise, dienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch um die Balance zu erhalten. ● Stellen Sie sicher, dass des Geräts vertraut. das Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in Arbeitsplatzsicherheit regelmäßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
Página 11
Umweltschutz ● Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwen- den Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, ver- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- wenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Sie die Arbeitszeit und Exposition ein. Elektrische und elektronische Geräte enthalten ●...
Página 12
Gerätebeschreibung Grasfangkorb montieren 1. Die Stangen auseinander klappen. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- 2. Die Stangen in die untere Führung stecken. tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede Abbildung E im Lieferumfang (siehe Verpackung). 3. Die Stangen einklipsen. Abbildungen siehe Grafikseite.
Página 13
Transport Hinweis Mähen Sie kein nasses Gras. Nasses Gras klebt an der WARNUNG Unterseite des Rasenmähers und verhindert das ord- Scharfes Messer nungsgemäße Sammeln im Grasfangkorb oder den Schnittverletzungen Auswurf des Schnittguts. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät kippen oder Rasen mähen anheben.
Página 14
Maße und Gewichte Typ: 1.444-4xx.0 LMO 2-18, Länge x Breite x Höhe 1260 x LMO 3-18, 440 x LMO 4-18 Dual, 1020 LMO 5-18 Dual Gewicht (ohne Akkupack) 14,1 Einschlägige EU-Richtlinien Technische Änderungen vorbehalten. 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Deutsch...
Página 15
Gemessen: 92 ATTENTION Garantiert: 94 ● Indication of a potentially dangerous situation that LMO 5-18 Dual: may lead to damage to property. Gemessen: 95 Garantiert: 96 General Power Tool Safety Instructions Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- WARNING macht des Vorstands.
Página 16
e When operating a power tool outdoors, use e Maintain power tools. Check for misalignment an extension cord suitable for outdoor use. or binding of moving parts, breakage of parts Use of a cord suitable for outdoor use reduces and any other condition that may affect the the risk of electric shock.
Página 17
Thoroughly inspect the area for wildlife where WARNING ● Children over the age of 8 and the lawnmower is to be used. Wildlife may be in- persons with reduced physical, sensory or mental capa- jured by the lawnmower during operation. bilities, or those with a lack of experience and knowl- Thoroughly inspect the area where the lawn- edge, are only allowed to use the appliance if they are mower is to be used and remove all stones,...
Página 18
downwards to prevent yourself from stumbling or pulling ATTENTION ● Take care to ensure that the motor the device over your feet. ● Danger of coming into con- control cable is not jammed or damaged in any other tact with the open blade or being hit by flung objects. Do way during installation or when folding the handle.
Página 19
Environmental protection Overload protection The device is equipped with an overload protection sys- The packing materials can be recycled. Please tem. The device switches off automatically when an dispose of packaging in accordance with the en- overload is detected. vironmental regulations. Electrical and electronic devices contain valua- Description of the device ble, recyclable materials and often components...
Página 20
Operation ● If you do not screw the quick-release catches in far enough, the quick-release catches will not clamp the General information on handling the handle securely. lawnmower 3. Fasten the motor control cable using the cable hold- The run time of the battery depends on several factors: Illustration D ●...
Página 21
Care and service Removing the battery pack 1. Open the battery flap. WARNING Illustration T Sharp blade 2. Remove the safety key. Incision injuries 3. Remove both battery packs. Be careful when tipping or lifting the device. a Press the battery pack release. Keep all parts of your body away from the cutting blade.
Página 22
Nominal voltage LMO 2-18, Cutting width LMO 3-18, LMO 4-18 Dual, Cutting height 25-70 LMO 5-18 Dual Grass catcher volume Currently applicable EU Directives Idle speed (max.) 3500 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU Determined values in acc. with EN 62841-4-3...
Página 23
Transport ............. LMO 2-18, LMO 3-18, Stockage ............. LMO 4-18 Dual, Entretien et maintenance ........LMO 5-18 Dual Dépannage en cas de défaut ......Currently applicable UK Regulations Caractéristiques techniques........ S.I. 2008/1597 (as amended) Garantie .............. S.I. 2012/3032 (as amended) Déclaration de conformité...
Página 24
Sécurité sur le lieu de travail avant de raccorder la source électrique et/ou a Maintenir la zone de travail propre et bien le bloc d’alimentation, de ramasser ou de por- éclairée. Les zones encombrées ou sombres ter l’outil. Porter les outils électriques avec les sont propices aux accidents.
Página 25
g Utiliser l'outil électrique, les accessoires et Avertissements de sécurité pour les tondeuses à gazon les embouts, etc. conformément à ces ins- tructions, en tenant compte des conditions de Ne pas utiliser la tondeuse à gazon par mauvais travail et du travail à effectuer. L'utilisation de temps, notamment en cas de risque de foudre.
Página 26
15 Lors de l’élimination des branches coincées ou qui peuvent enflammer la poussière, le gaz ou les va- de la tondeuse à gazon, s’assurer que tous les peurs. N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères interrupteurs principaux sont éteints et que le explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, bloc-batterie est retiré...
Página 27
● Ne placez pas vos mains ou pieds à proximité de ou ● Basse température ambiante. Portez des gants sous des pièces rotatives. Allumez le moteur conformé- chauds pour protéger vos mains. ment aux instructions. ● Ne soulevez jamais ou ne por- ●...
Página 28
Accessoires et pièces de rechange Indicateur de niveau du bac à herbe Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- Câble de contrôle du moteur change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Bouton de démarrage Des informations sur les accessoires et pièces de re- Poignée télescopique change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-...
Página 29
4. Déverrouiller les blocages de la poignée. place. Veillez à ce que les quatre roues touchent le sol Illustration H pendant la tonte. 5. Sortir complètement la poignée télescopique. 1. Monter le bac à herbe ou l'obturateur mulching (voir 6. Verrouiller les blocages de la poignée. le chapitre Mise en service).
Página 30
3. Enlever la clé de sécurité (voir le chapitre Dépose 3. Après chaque utilisation, nettoyer la surface de l'ap- du bloc-batterie). pareil avec un chiffon doux et sec ou une brosse. 4. Enlever les blocs-batteries. Illustration Y 5. Laisser refroidir l’appareil. Nettoyer la lame avant un stockage prolongé.
Página 31
LMO 4-18 Dual: poignée droite Mesuré : 92 Valeur de vibrations main-bras Garanti : 94 poignée gauche LMO 5-18 Dual: Incertitude K Mesuré : 95 Garanti : 96 Dimensions et poids Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir...
Página 32
Avvertenze di sicurezza c Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua in un uten- Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio leg- sile elettrico aumenta il rischio di scosse elettri- gere le presenti avvertenze di sicurezza, le pre- che.
Página 33
Uso e cura degli utensili elettrici caso di contatto accidentale, sciacquare con a Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare acqua. Se il liquido entra in contatto con gli l'utensile elettrico adatto all'attività che si in- occhi, consultare un medico. Il liquido espulso tende svolgere.
Página 34
lità di lesioni ai piedi dovute al contatto con la lama indossare sandali o pantaloni corti. Evitare di indossare in movimento. indumenti larghi oppure con lacci e nastri. ● Indossare In questo modo si riduce la possibilità di lesioni degli occhiali di protezione o di sicurezza dotati di anti- ai piedi dovute al contatto con la lama in movi- spruzzo laterale.
Página 35
ra. È necessario riportare l'apparecchio sulla normale PRUDENZA ● Controllare con regolarità se il posizione di funzionamento (cioè con tutte e quattro le cesto raccoglierba presenta tracce di usura. ruote a terra) prima di iniziare la tosatura. ● Le lame che ATTENZIONE ● Accertarsi che il cavo di coman- entrano in contatto con un cavo conduttore possono do del motore non venga mai schiacciato, o comunque...
Página 36
Unità accumulatore e caricabatterie Prima della manutenzione estrarre la chiave Utilizzare l’apparecchio solo con unità accumulatore e di sicurezza. caricabatterie del sistema KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Il livello di pressione acustica garantito indi- Le unità accumulatore e i caricabatte- cato in etichetta è...
Página 37
Montaggio Montaggio dell’unità accumulatore 1. Aprire lo sportello dell'accumulatore. Montaggio del manico Figura M 1. Svitare le chiusure rapide dall'apparecchio. 2. Spingere le unità accumulatore nell'alloggiamento Figura B dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'in- 2. Posizionare il manico e avvitarlo con le chiusure ra- nesto.
Página 38
Cura e manutenzione Termine del funzionamento 1. Rilasciare la staffa di avvio/arresto. AVVERTIMENTO Figura S Lama affilata Il motore si arresta. Lesioni da taglio Rimozione delle unità accumulatore Procedere con cautela nel ribaltare o nel sollevare l'ap- parecchio. 1. Aprire lo sportello dell'accumulatore. Tenere lontano dalla lama ogni parte del corpo.
Página 39
Valori rilevati secondo EN 62841-4-3 LMO 2-18, LMO 3-18, Livello di pressione acustica L dB(A) LMO 4-18 Dual, Incertezza K dB(A) LMO 5-18 Dual Livello di potenza acustica L dB(A) Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) Incertezza K dB(A) 0,88...
Página 40
I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas zione. ADVERTENCIA ● Lea todas las advertencias de seguridad, instruc- ciones, ilustraciones y especificaciones suminis- tradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones enumeradas a continuación, pueden ocasionarse choques eléctri- Responsabile della documentazione: cos, incendios y/o lesiones graves.
Página 41
herramienta eléctrica si está cansado o bajo estas instrucciones. Las herramientas eléctri- los efectos de drogas, alcohol o medicamen- cas son peligrosas en manos de usuarios sin for- tos. Un momento de desatención mientras ma- mación. neja una herramienta eléctrica puede provocar e Realice el mantenimiento de las herramientas graves lesiones personales.
Página 42
rías fuera del rango de temperaturas especifi- extremar las precauciones al cambiar la direc- cado en las instrucciones de empleo. Cargar ción de trabajo. De este modo se reduce el riesgo de forma incorrecta o a temperaturas que exce- de perder el control, resbalar y caer, lo que podría dan el rango especificado puede dañar la batería causar lesiones.
Página 43
Seguridad en el lugar de trabajo za desgastada o dañada antes de poner en funciona- miento el equipo. ● No use el equipo si el interruptor de PELIGRO ● Peligro de lesiones graves si sa- conexión y desconexión de la empuñadura no funciona len objetos despedidos de la cuchilla de corte o si alam- correctamente.
Página 44
● Lesiones por contacto directo con las cuchillas. adecuado del equipo. Los equipos identificados con es- ● Lesiones debido a objetos que salen despedidos. te símbolo no pueden eliminarse con la basura domés- tica. Reducción del riesgo Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) PRECAUCIÓN Encontrará...
Página 45
Puesta en funcionamiento Llave de seguridad Ajuste de la empuñadura Tapa de la batería 1. Soltar ambos cierres rápidos. Chapaleta del conducto de salida Figura F 2. Plegar la empuñadura telescópica. Indicador del nivel de llenado del recipiente colector 3. Bloquear la empuñadura con los cierres rápidos. de hierba Figura G Cable de control del motor...
Página 46
Transporte Corte de césped ADVERTENCIA ADVERTENCIA Elevación o inclinación del cortacésped durante el Cuchilla afilada servicio Lesiones de corte Lesiones de corte Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo. La cuchilla del cortacésped a batería gira casi paralela Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchi- al suelo por el que pasa.
Página 47
LMO 2-18, Longitud x anchura x altura 1260 x LMO 3-18, 440 x LMO 4-18 Dual, 1020 LMO 5-18 Dual Peso (sin batería) 14,1 Directivas UE aplicables Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE...
Página 48
ADVERTÊNCIA Medida: 92 ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Garantizada: 94 provocar danos materiais. LMO 5-18 Dual: Medida: 95 Instruções gerais de segurança para Garantizada: 96 ferramentas elétricas Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- ATENÇÃO...
Página 49
c Não exponha as ferramentas elétricas à chu- cípios de segurança das ferramentas. Uma va ou a condições de humidade. A entrada de ação descuidada pode causar ferimentos graves água numa ferramenta elétrica aumenta o risco numa fração de segundo. de choque elétrico.
Página 50
de um terminal a outro. Um curto-circuito entre das e detritos podem resultar em sobreaquecimento os terminais da bateria pode provocar queimadu- ou risco de incêndio. ras ou um incêndio. Durante o funcionamento da máquina de cortar d Em condições de abuso, pode ser expelido lí- relva, usar sempre calçado antiderrapante e de quido da bateria;...
Página 51
te a utilização de aparelhos alimentados por bateria, ob- seus pés. ● Perigo de entrar em contacto com a lâmina serve as medidas de precaução adequadas para exposta ou de ser atingido por objectos projectados. reduzir o risco de ferimentos, incêndios e vazamentos Não incline o aparelho se ligar o motor ou enquanto o das baterias.
Página 52
– Se existem danos, especialmente na lâmina. Re- Os conjuntos de baterias e carregado- pare ou substitua as peças danificadas. res adequados estão marcados com o CUIDADO ● Verifique com regularidade o de- símbolo do sistema KÄRCHER 18 V pósito de recolha de erva quanto a desgaste. Battery Power (+).
Página 53
Montagem Retire a chave de segurança antes da manu- tenção. Montar a pega 1. Desaparafusar os fechos rápidos do aparelho. Figura B O nível acústico garantido indicado na eti- 2. Posicionar a pega e aparafusá-la com os fechos rá- queta é de 96 dB. pidos.
Página 54
Montar o conjunto de bateria 1. Empurrar a máquina de cortar relva junto ao muro. Figura Q 1. Abrir o conjunto de bateria. A entrada lateral assegura que a erva é extraída para a Figura M área de corte. 2. Introduzir o conjunto da bateria na admissão do Figura R aparelho até...
Página 55
Conservação e manutenção Remover os bloqueios ATENÇÃO ATENÇÃO Remoção dos bloqueios Lâmina aguçada Ferimentos de corte resultantes da lâmina aguçada ou Ferimentos de corte de objectos pontiagudos Tenha cuidado ao inclinar ou levantar o aparelho. Utilize luvas de protecção sempre que verificar ou re- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmi- mover um bloqueio.
Página 56
Garantido: 89 Valor de vibração mão/braço do LMO 4-18 Dual: punho esquerdo Medido: 92 Garantido: 94 Insegurança K LMO 5-18 Dual: Medidas e pesos Medido: 95 Comprimento x Largura x Altura 1260 x Garantido: 96 440 x Os signatários actuam em nome e em procuração do 1020 Conselho de Administração.
Página 57
Veiligheidsinstructies c Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan re- gen of natte omstandigheden. Water in elek- Lees voor het eerste gebruik van het toestel de- trisch gereedschap verhoogt het risico op een ze veiligheidsaanwijzingen, deze originele ge- elektrische schok. bruiksaanwijzing, de bij het accupack geleverde d Misbruik het snoer niet.
Página 58
h Laat de vertrouwdheid met het veelvuldig ge- c Als de batterij niet in gebruik is, houd hem bruik van gereedschap niet toe dat je zelfge- dan uit de buurt van andere metalen voorwer- noegzaam wordt en de veiligheidsbeginselen pen, zoals paperclips, munten, sleutels, spij- voor gereedschap negeert.
Página 59
Houd alle koelluchtinlaten vrij van vuil. Geblok- paraat uitsluitend met het in deze gebruiksaanwijzing keerde luchtinlaten en vuil kunnen leiden tot over- gespecificeerde accupack. Neem bij gebruik van door verhitting of brandgevaar. accu aangedreven apparaten de algemene veiligheids- Draag tijdens het bedienen van de grasmaaier maatregelen in acht om het risico op letsel, vuur en een altijd antislipschoenen en beschermend schoei- leeglopende accu te reduceren.
Página 60
niet, als u de motor start of terwijl de motor loopt. Als VOORZICHTIG ● Controleer de grasvang- kantelen toch noodzakelijk is, bijvoorbeeld om het star- korf regelmatig op slijtage. ten te vereenvoudigen, kunt u de voorzijde van het ap- LET OP ● Zorg ervoor dat de motorregelkabel bij de paraat met 5 cm optillen.
Página 61
Accupacks en oplaadapparaten Verwijder voor onderhoud eerst de veilig- Gebruik het apparaat alleen met accupacks en op- heidssleutel. laadapparaten van het systeem KÄRCHER 18 V Bat- tery Power (+). Het op het etiket aangegeven gegarandeer- Geschikte accupacks en oplaadappa- de geluidsdrukniveau bedraagt 96 dB. raten dragen het symbool van het sys- teem KÄRCHER 18 V Battery Power (+).
Página 62
Montage 2. De accupacks in de houder van het apparaat schui- ven totdat ze hoorbaar vastklikken. Greep monteren 3. De veiligheidssleutel erin steken. 1. De snelsluitingen van het apparaat losschroeven. 4. De accuklep sluiten. Afbeelding B Werking 2. De greep plaatsen en met de snelsluitingen vast- schroeven.
Página 63
Accupacks verwijderen Vóór inbedrijfstelling 1. De accuklep openen. Voor elke inbedrijfstelling moeten de volgende onder- Afbeelding T houdswerkzaamheden worden uitgevoerd: 2. De veiligheidssleutel verwijderen. Het apparaat op beschadigingen controleren. 3. Beide accupacks verwijderen. Alle bouten, moeren en schroeven op vastheid con- a De ontgrendeling accupack indrukken.
Página 65
İçindekiler larda çalıştırmayın. Elektrikli aletler, tozu veya dumanı tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. Güvenlik bilgileri ..........c Elektrikli alet kullanırken çocukları ve çevre- Amacına uygun kullanım ........deki kişileri uzak tutun. Dikkat dağıtıcı unsurlar, Çevre koruma ............kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. Elektriksel güvenlik Aksesuarlar ve yedek parçalar ......
Página 66
ğundan ve uygun şekilde kullanıldığından la yıkayın. Sıvı göze temas ederse ayrıca tıbbi emin olun. Toz toplamanın kullanılması, tozla il- yardım alın. Aküden çıkan sıvı tahrişe veya ya- gili tehlikeleri azaltabilir. nıklara neden olabilir. h Aletlerin sık kullanımıyla kazanılan aşinalığın e Hasar görmüş...
Página 67
10 Çim biçme makinesini ıslak çimde kullanmayın. konusudur. Cihazı bayırların, çukurların kenarında, çok Yürüyün, asla koşmayın. Bu, fiziksel yaralanmayla fazla eğim veya meyil olan yerlerde kullanmayın. sonuçlanabilecek kayma ve düşme riskini azaltır. TEDBIR ● Kumanda elemanları ve cihazın ku- 11 Çim biçme makinesini aşırı dik yokuşlarda kul- rallara uygun kullanımı...
Página 68
cihazı düzgün bir şekilde açmıyorsa veya kapatmıyorsa geçerli bir kullanım süresi belirlenemez, çünkü bu bir- cihazı asla çalıştırmayın. ● Cihazı zor kullanarak çalış- çok etki faktörlerine bağlıdır: tırmayın. ● Cihazı, çim biçme alanına veya çim biçme ● Kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet (genel- alanından taşıdığınızda veya cihazı...
Página 69
Teslimat kapsamı Çim toplama sepeti Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- Hızlı kilit rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması Tip levhası durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı Arka tekerlek bilgilendirin. Kesme yüksekliği ayar kolu Güvenlik tertibatları...
Página 70
2. Ot kamasını boşaltma kamasına takın. Çim toplama sepetini kullandığınızda düzenli olarak bo- 3. Boşaltma kanalının kapağını kapatın. şaltın, aksi takdirde kesilen çimler, boşaltma kanalının tıkanmasına neden olabilir (bkz. Bölüm Çim toplama Çim toplama sepetinin yerleştirilmesi sepetinin boşaltılması). Çim toplama sepeti, kesilen çimler atılmak üzere topla- Kenarlarda çim biçme nacağı...
Página 71
7. Çim toplama sepetini tutamağın ve cihazın üzerine Blokajları giderme koyun. UYARI Şekil X Blokajların giderilmesi 8. Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depola- Keskin bıçak veya keskin kenarlı cisimler nedeniyle yın. Bahçe kimyasalları ve buz giderici tuzlar gibi kesme sonucu yaralanmalar kimyasal aşınma etkisine sahip maddelerden uzak Bir blokajı...
Página 72
Skötsel och underhåll.......... LMO 2-18, Hjälp vid störningar ..........LMO 3-18, Tekniska data ............LMO 4-18 Dual, Garanti ..............LMO 5-18 Dual EU-försäkran om överensstämmelse....İlgili AB direktifleri 2006/42/AT (+2009/127/AT) Säkerhetsinformation 2011/65/AB Innan du använder maskinen för första gången 2014/30/AB ska du läsa igenom och följa denna original-...
Página 73
Säkerhet på arbetsplatsen kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga a Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röri- delar. ga eller mörka områden leder till olyckor. g Om maskiner tillhandahålls för anslutning av b Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, t.ex. dammuppsugnings- och uppsamlingsanlägg- i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller ningar måste du se till att dessa är anslutna...
Página 74
ningskontakterna kan orsaka brännskador eller 10 Använd inte gräsfångaren i vått gräs. Gå, spring brand. aldrig. Detta minskar risken för att halka och falla d Under felaktiga förhållanden kan vätska spru- vilket kan leda till personskador. tas ut från batteriet. Undvik kontakt. Om kon- 11 Använd inte gräsfångaren i alltför branta slutt- takt inträffar av misstag spolar du rent med ningar.
Página 75
innan du använder maskinen. ● Använd aldrig maski- FÖRSIKTIGHET ● Lär dig hur manövre- nen om AV/PÅ-knappen på handtaget inte stänger av ringselementen fungerar och hur man använder maski- och på maskinen som den ska. ● Bruka aldrig våld när nen på rätt sätt. du använder maskinen.
Página 76
Tillbehör och reservdelar Riskreducering FÖRSIKTIGHET Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ● Längre användning av verktyget kan leda till vibra- ranterad. tionsbaserade cirkulationsstörningar i händerna. En Information om tillbehör och reservdelar finns på allmängiltig tidslängd för användningen kan inte fast- www.kaercher.com.
Página 77
6. Lås handtagsspärrarna. Motorkontrollkabel 7. Ställ in handtagets lutning om det behövs. a Lossa båda snabblåsen. Startknapp Bild I Teleskophandtag b Välj lutning. c Lås snabblåsen. Bygel start/stopp Montera mulchingpluggen Handtagsspärr Mulchingpluggen används när det klippta gräset ska lig- Gräsuppsamlare ga kvar i gräsmattan.
Página 78
Förvaring 2. Ställ in klipphöjden med spaken för klipphöjdsinställ- ning. Rengör alltid maskinen när den ska förvaras (se kapitel Bild N Rengör maskinen). Klipphöjden bestäms av gräsets skick och hur långt 1. Ta bort säkerhetsnyckeln. och tätt det är (se kapitel Allmänna anvisningar om 2.
Página 79
LMO 2-18, Osäkerhet K dB(A) 0,88 LMO 3-18, LMO 4-18 Dual, Hand-arm-vibrationsvärde för hö- ger handtag LMO 5-18 Dual Gällande EU-direktiv Hand-arm-vibrationsvärde för 2006/42/EG (+2009/127/EG) vänster handtag 2011/65/EU Osäkerhet K 2014/30/EU Mått och vikter 2000/14/EG (+2005/88/EG) Längd x bredd x höjd...
Página 80
LMO 4-18 Dual: ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi Uppmätt: 92 johtaa kuolemaan. Garanterad: 94 LMO 5-18 Dual: VARO Uppmätt: 95 ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, Garanterad: 96 joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel- HUOMIO sens godkännande.
Página 81
kimellä (RCD) suojattua virransyöttöä. RCD:n työkalun toimintaan. Jos työkalu on käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Mo- Henkilökohtainen turvallisuus net onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista a Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä ter- sähkötyökaluista. vettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä f Pidä...
Página 82
käyttää. Ruohonleikkuri voi vahingoittaa luonnon- laitetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen varaisia eläimiä käytön aikana. alaisena tai kun olet väsynyt. Tarkasta huolellisesti se alue, jossa ruohonleik- VAROITUS ● Yli 8-vuotiaat lapset sekä henki- kuria käytetään, ja poista kaikki kivet, tikut, joh- löt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset dot, luut ja muut vieraat esineet.
Página 83
rallista. ● Vedä laitetta taaksepäin vain, jos se on ehdot- HUOMIO ● Varmista, että moottorin kaapeli ei jää toman tarpeellista. Jos laite pitää siirtää pois seinästä puristuksiin tai vaurioidu muuten asennuksen tai kah- tai esteestä, katso ensin alas, ettet kompastu tai aja lait- van alas taittamisen aikana.
Página 84
Ympäristönsuojelu Laitekuvaus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- pakkaukset ympäristöä säästäen. tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja (katso pakkaus). Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Kuvat, katso kuvasivu. ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Kuva A ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä...
Página 85
Ruohosäiliön asennus Ruohon leikkaaminen 1. Taita tangot erilleen. VAROITUS 2. Aseta tangot alempaan ohjaimeen. Ruohonleikkurin nostaminen tai kallistaminen käy- Kuva E tön aikana 3. Kiinnitä tangot. Viiltohaavat 4. Kiinnitä kahva. Akkukäyttöisen ruohonleikkurin terä pyörii likimain sen alustan suuntaisesti, jolla se liikkuu. Varmista, että kaik- Käyttöönotto ki neljä...
Página 86
1. Kytke laite pois päältä (katso luku Käytön lopettami- 2. Poista akkupaketit (katso luku Akkujen poistami- nen). nen). 2. Varmista, että terä ei enää pyöri. 3. Puhdista laitteen pinta aina käytön jälkeen pehmeäl- 3. Poista turva-avain (katso luku Akkujen poistami- lä, kuivalla liinalla tai harjalla.
Página 87
Taattu: 89 Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, oikea LMO 4-18 Dual: kädensija Mitattu: 92 Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, vasen Taattu: 94 kädensija LMO 5-18 Dual: Mitattu: 95 Epävarmuus K Taattu: 96 Mitat ja painot Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta Pituus x leveys x korkeus 1260 x ja sen valtakirjalla.
Página 88
vedlagte originale bruksanvisningen for batteripakken/ e Når et elektroverktøy benyttes utendørs, må standardladeren. Følg disse instruksjonene. Oppbevar det brukes en skjøteledning som er egnet for heftene til senere bruk eller for annen eier. utendørs bruk. Bruk av en ledning som er egnet I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må...
Página 89
tak reduserer risikoen for å starte elektroverktøy- Slik opprettholdes sikkerheten til elektroverktøy- et ved et uhell. d Oppbevar elektroverktøy som ikke benyttes b Utfør aldri service på skadde batteripakker. utilgjengelig for barn, og la ikke personer som Service på batteripakker skal kun utføres av pro- ikke er kjent med elektroverktøyet eller disse dusenten eller autoriserte serviceleverandører.
Página 90
brytere er av og fjerne (eller aktivere) deaktive- ● Brukeren av apparatet er ansvarlig for skader ringsenheten. Uventet drift av gressklipperen kan på andre personer eller deres eiendom. føre til alvorlige personskader. Sikker drift Generelle sikkerhetsinstrukser FARE ● Kontroller at kniv, knivbolt og knivenhet FARE ● Apparatet kan amputere hender og føt- verken er slitt eller skadet før hver gang du bruker appa-...
Página 91
● Dersom apparatet begynner å vibrere unormalt. Batteripakker og ladere Kontroller apparatet umiddelbart Bruk apparatet kun med batteripakker og ladere fra – med hensyn til løse deler; stram løse deler om systemet KÄRCHER 18 V Battery Power (+). nødvendig – Egnede batteripakker og ladere er med hensyn til skader, spesielt på...
Página 92
● Hvis du skrur inn hurtigfestene for langt, er det ikke Det garanterte lydtrykknivået som er oppgitt lenger mulig å vippe ned håndtaket. på etiketten, er 96 dB. ● Hvis du ikke skrur inn hurtigfestene langt nok, vil de ikke klemme fast håndtaket på en sikker måte. 3.
Página 93
Resultatet av gressklippingen kan optimeres som føl- Sørg for at motorkontrollkabelen blir værende i ka- ger: belholderen når du tar av gressoppsamleren. ● Klipp høyst en tredel av gressets høyde. 3. Tøm gressoppsamleren. ● Reduser skyvehastigheten ved klipping av høyt Transport gress.
Página 94
Type: 1.444-4xx.0 Usikkerhet K LMO 2-18, Mål og vekt LMO 3-18, LMO 4-18 Dual, Lengde x bredde x høyde 1260 x LMO 5-18 Dual 440 x 1020 Gjeldende EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) Vekt (uten batteripakke) 14,1 2011/65/EU Med forbehold om tekniske endringer.
Página 95
LMO 4-18 Dual: alvorlige kvæstelser eller død. Målt: 92 FORSIGTIG Garantert: 94 ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre LMO 5-18 Dual: lettere kvæstelser. Målt: 95 BEMÆRK Garantert: 96 ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Undertegnede handler på...
Página 96
d Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig lednin- elværktøj. Sådanne forebyggende sikkerheds- gen til at bære eller trække elværktøjet eller til foranstaltninger reducerer risikoen for at starte el- at trækket det ud af stikket. Hold ledningen værktøjet ved et uheld. væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevæ- d Opbevar elværktøj, der ikke er i brug, utilgæn- gelige dele.
Página 97
Service frakoblet. Uventet betjening af græsslåmaskinen a Få dit elværktøj efterset af en kvalificeret re- kan medføre alvorlige kvæstelser. paratør, der kun bruger identiske reservedele. 16 Når du fjerner fastklemt materiale eller rengør Dette vil sikre, at elværktøjets sikkerhed oprethol- græsslåmaskinen, skal du sørge for, at alle ap- des.
Página 98
ved god, kunstig belysning. ● Hold børn væk fra slå- ● Efter at du har ramt et fremmedlegeme. Kontrollér ningsområdet og under opsyn af en voksen, der ikke er maskinen for skader, og reparer disse, før du starter brugeren; vær opmærksom, og sluk for maskinen, når maskinen igen.
Página 99
Batteripakker og opladere Det garanterede lydtryksniveau, der er anført Brug kun maskinen med batteripakker og opladere fra på etiketten, er 96 dB. KÄRCHER 18 V Battery Power (+)-systemet. Egnede batteripakker og opladere er Niveauvisning græsopsamlingskurv markeret med symbolet for KÄRCHER 18 V Battery Power (+)-systemet.
Página 100
Maksimal fladekapacitet afhængigt af græssets beskaf- Vær opmærksom på iskruningsdybden, når de spæn- fenhed med 2 fuldt opladede 5 Ah batteripakker: der hurtiglåsene fast. ca. 550 m ● Hvis du skruer hurtiglåsene for langt ind, kan grebet Resultatet af græsslåningen kan optimeres som følger: ikke længere klappes op.
Página 101
Pas på, at motorstyrekablet bliver siddende i kabel- Kontrollér, at alle bolte, møtrikker og skruer er holderen, når græsopsamlingskurven fjernes. spændt fast, efterspænd evt. 3. Tøm græsopsamlingskurven. Kontroller knivens skarphed. Udskift en sløv kniv. Transport Rengøring af apparatet 1.
Página 102
Garanteret: 89 LMO 4-18 Dual: Usikkerhed K dB(A) 0,88 Målt: 92 Hånd-arm-vibrationsværdi højre Garanteret: 94 håndtag LMO 5-18 Dual: Hånd-arm-vibrationsværdi ven- Målt: 95 stre håndtag Garanteret: 96 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med Usikkerhed K dennes fuldmagt. Mål og vægt Længde x bredde x højde...
Página 103
Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks miseks sobiva juhtme kasutamine vähendab kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. elektrilöögi ohtu. Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- f Kui elektritööriista kasutamine niiskes kohas vesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õn- on vältimatu, kasutage rikkevooluseadmega netuse ennetamise eeskirju.
Página 104
tööriistad on koolitamata kasutajate käes ohtli- Muruniiduki ohutushoiatused kud. Ärge kasutage muruniidukit halbades ilmastiku- e Hooldage elektritööriistu. Kontrollige liikuva- tingimustes, eriti äikeseohu korral. See vähen- te osade ebaühtlust või kinnitumist, osade dab välgutabamuse ohtu. purunemist ja muid seisundeid, mis võivad Kontrollige hoolikalt ala, kus te muruniidukit ka- mõjutada elektritööriista tööd.
Página 105
Üldised ohutusjuhised Ohutu käitamine ● Seade võib käte ja jalgade amputeerimi- ● Tehke enne seadme iga kasutamist kind- sega põhjustada surma ja raskeid inimkahjusid ning pai- laks, et nuga, noapoldid ja noaüksus ei ole kulunud ega sata üles esemeid. ● Rasked vigastused hajevil kahjustatud.
Página 106
– Kahjustuste suhtes, eelkõige noal. Remontige või Akupakid ja laadijad asendage kahjustatud detailid. Kasutage seadet eranditult KÄRCHER 18 V Battery ETTEVAATUS Power (+) System akupakkide ja laadijatega. ● Kontrollige rohupüüdekorvi regulaarselt kasutusliku kulumise ja hõõrdkulumise Sobivad akupakid ja laadijad on tähis- suhtes.
Página 107
Märkus Etiketil esitatud garanteeritud helirõhutase Pöörake kiirsulgurite kinnikeeramisel tähelepanu sisse- on 96 dB. keeramissügavusele. ● Kui keerate kiirsulgurid liiga kaugele sisse, ei saa käepidet enam ümber pöörata. Rohupüüdekorvi täituvuse näit ● Kui te ei keera kiirsulgureid piisavalt kaugele sisse, ei kinnita kiirsulgurid käepidet kindlalt. Ülekoormuskaitse 3.
Página 108
Maksimaalne pindala võimsus, sõltuvalt rohu omadus- 2. Eemaldage rohupüüdekorv. test 2 täislaetud 5 Ah akupakiga: u 550 m Pidage rohupüüdekorvi eemaldamisel silmas, et Niitmisprotsessi tulemust saab optimeerida järgmiselt: mootori kontrollkaabel jääb kaablihoidikusse. ● Lõigake maksimaalselt üks kolmandik rohu pikku- 3. Tühjendage rohupüüdekorv. sest maha.
Página 109
Tüüp: 1.444-4xx.0 väärtus vasak käepide LMO 2-18, Ebakindlus K LMO 3-18, Mõõtmed ja kaalud LMO 4-18 Dual, LMO 5-18 Dual Pikkus x laius x kõrgus 1260 x 440 x Asjaomased EL direktiivid 1020 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2011/65/EL...
Página 110
LMO 4-18 Dual: ● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt Mõõdetud: 92 vieglus ievainojumus. Garanteeritud: 94 IEVĒRĪBAI LMO 5-18 Dual: ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt Mõõdetud: 95 materiālos zaudējumus. Garanteeritud: 96 Vispārīgi elektroinstrumenta drošības Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu-...
Página 111
d Nelietojiet vadu tam neparedzētā veidā. Ne- b Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzis to kad neizmantojiet vadu elektroinstrumenta neieslēdz un neizslēdz. Jebkurš elektroinstru- pārnēsāšanai, vilkšanai vai atvienošanai. Sar- ments, ko nevar vadīt ar slēdzi, ir bīstams, un tas gājiet vadu no karstuma, eļļas, asām malām ir jālabo.
Página 112
f Nepakļaujiet akumulatoru bloku vai darbarīku 13 Ievērojiet īpašu piesardzību, braucot atpakaļgai- uguns vai pārmērīgas temperatūras iedarbī- tā vai velkot zāles pļāvēju uz sevi. Vienmēr pie- bai. Uguns vai temperatūras, kas pārsniedz 130 vērsiet uzmanību apkārtnei. Tas samazina °C, iedarbība var izraisīt sprādzienu. apgāšanās risku darbības laikā.
Página 113
tu aizliegts izmantot, ja 15 m rādiusā no tās atrodas vai nav uzstādītas drošības ierīces, piemēram, deflekto- personas (jo īpaši bērni) vai dzīvnieki, jo asmeņu strauji ri un/vai zāles savākšanas tvertne. ● Neturiet rokas vai izsviesti priekšmeti var radīt apdraudējumu. ● Sprā- kājas rotējošu detaļu tuvumā...
Página 114
Piegādes komplekts ● Personīga predispozīcija uz sliktu asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu tirpšana) Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- ● Zema apkārtējā temperatūra. Roku aizsardzībai val- saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- kājiet siltus cimdus. rumi vai transportēšanas laikā...
Página 115
7. Nepieciešamības gadījumā iestatiet roktura slīpu- Zāles savākšanas tvertne a Atbrīvojiet abus ātros fiksatorus. Ātrais fiksators Attēls I Datu plāksnīte b Izvēlēties slīpuma leņķi. c Nofiksējiet ātros fiksatorus. Aizmugurējais ritenis Smalcināšanas uzlikas montāža Pļaušanas augstuma iestatīšanas svira Smalcināšanas uzliku izmanto tad, ja nopļauto zāli pa- Smalcināšanas uzlika redzēts izmest atpakaļ...
Página 116
2. Ar pļaušanas augstuma iestatīšanas sviru iestatiet 6. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet ierīci pret vēlamo pļaušanas augstumu. slīdēšanu un apgāšanos. Attēls N Uzglabāšana Pļaušanas augstums ir atkarīgs no zāles stāvokļa, garuma un blīvuma (skatīt nodaļu Vispārēji norādī- Pirms katras uzglabāšanas reizes notīriet ierīci (skatīt jumi par zāles pļāvēja izmantošanu).
Página 117
LMO 2-18, Kreisās puses roktura vibrācijas LMO 3-18, ekspozīcija uz plaukstu/roku LMO 4-18 Dual, Nedrošības faktors K LMO 5-18 Dual Izmēri un svars Attiecīgās ES direktīvas Garums x platums x augstums 1260 x 2006/42/EK (+2009/127/EK) 440 x...
Página 118
LMO 4-18 Dual: DĖMESIO Izmērīts: 92 ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- Nodrošināts: 94 alinius nuostolius. LMO 5-18 Dual: Bendrosios variklinio įrankio saugos Izmērīts: 95 instrukcijos Nodrošināts: 96 Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. ĮSPĖJIMAS ●...
Página 119
sios srovės įtaisu (RCD) apsaugotą maitinimo kliniu įrankiu. Varikliniai įrankiai neapmokytų šaltinį. Naudojant RCD sumažėja elektros smū- naudotojų rankose kelia pavojų. gio rizika. e Atlikite variklinių įrankių techninę priežiūrą. Asmeninė sauga Patikrinkite, ar judančios dalys sulygiuotos, a Būkite budrūs, neužmirškite, ką darote, ir nėra įstrigusios, ar nėra sulūžusios ir ar nėra dirbdami su varikliniu įrankiu paisykite sveiko kitų...
Página 120
b Pažeistų akumuliatorių blokų priežiūrą atlikti išjungti ir išimkite (arba aktyvinkite) išjungimo draudžiama. Akumuliatorių blokų priežiūrą lei- įtaisą. Netikėtas žoliapjovės veikimas gali sukelti džiama atlikti tik gamintojui arba įgaliotiems tech- sunkius sužalojimus. ninės priežiūros paslaugų teikėjams. Bendrosios saugos nurodymai Žoliapjovės saugos įspėjimai PAVOJUS ● Įrenginys gali nukirsti rankas ir Žoliapjovės nenaudokite blogomis orų...
Página 121
pjovimo zoną, tada įrenginį išjunkite. ● Būkite atidūs, kai ● Visada, kai įrenginį paliekate be priežiūros, įskaitant artėjate prie aklinų kampų, krūmynų, medžių arba tų žolės nuopjovų šalinimą. objektų, kurie jums apriboja apžvelgiamumą. ● Prieš imdamiesi šalinti kamšalą arba valyti išmetimo angą.
Página 122
● Įrenginys turi būti stumiamas rankomis. Įrenginio Saugokitės aštraus peilio. Variklį išjungus aš- traukti neleidžiama. menys nenustoja sukęsi. ● Ant įrenginio stotis ir važiuoti draudžiama. ● Draudžiama vežti žmones ir gyvūnus. Neleidžiama naudoti bet kokiu kitokiu būdu. Už žalą, pa- Prieš...
Página 123
● Kai tik žolės tankis sumažėja, variklio sūkių dažnis 2. Akumuliatoriaus bloką stumkite į prietaiso laikiklį, kol sumažinamas. išgirsite, kad blokas buvo užsifiksuotas. 3. Įkiškite apsauginį raktą. Montavimas 4. Uždarykite akumuliatoriaus bloko dangtelį. Rankenos montavimas Naudojimas 1. Atsukite greito atlaisvinimo tvirtinimo detales nuo Bendrieji žoliapjovės naudojimo nurodymai prietaiso.
Página 124
Kasdieninė ir techninė priežiūra Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 1. Atidarykite akumuliatoriaus bloko dangtelį. ĮSPĖJIMAS Paveikslas T Aštrus peilis 2. Ištraukite apsauginį raktą. Pjautiniai sužeidimai 3. Pašalinkite abu akumuliatoriaus blokus. Įrenginį keldami arba paversdami būkite atsargūs. a Nuspauskite akumuliatoriaus bloko fiksavimo įtai- Jokia kūno dalimi nesilieskite prie peilio.
Página 125
Tipas: 1.444-4xx.0 Veikimo tuščiąja eiga sūkių dažnis 3500 LMO 2-18, (maks.) LMO 3-18, Apskaičiuotosios vertės pagal standartą EN 62841- LMO 4-18 Dual, LMO 5-18 Dual Garso lygis L dB(A) Atitinkamos ES direktyvos 2006/42/EB (+2009/127/EB) Neapibrėžtis K dB(A) 2011/65/ES...
Página 126
Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų UWAGA įgaliojimus. ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi OSTRZEŻENIE ● Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bez- Dokumentacijos tvarkytojas: pieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane tech- S.
Página 127
elektronarzędzia będąc zmęczonym albo pod niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użyt- wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Je- kowników. den moment nieuwagi podczas elektronarzędzia e Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać, może doprowadzić do poważnych obrażeń. czy nie występuje bicie lub zacinanie się ru- b Stosować osobiste wyposażenie ochronne. chomych części, pęknięcie części lub jakikol- Zawsze nosić...
Página 128
określonym w instrukcji. Ładowanie w niepra- troli, poślizgnięcia się i upadku, co może spowodo- widłowy sposób lub w temperaturach wykracza- wać obrażenia ciała. jących poza określony zakres może spowodować 13 Należy zachować szczególną ostrożność pod- uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko po- czas cofania lub ciągnięcia kosiarki do siebie.
Página 129
Bezpieczeństwo w obszarze roboczym dokręcone. ● Przed uruchomieniem urządzenia należy wymienić zużyte lub uszkodzone części. ● Nigdy nie NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Poważne uruchamiać urządzenia, jeśli włącznik/wyłącznik na obrażenia ciała, jeśli przedmioty wpadną pod ostrze uchwycie nie włącza się lub nie wyłącza prawidłowo. tnące lub jeśli drut lub sznurek zostanie wciągnięty do ● Nie obsługiwać...
Página 130
Zmniejszenie ryzyka Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- OSTROŻNIE leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH ● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do za- Akcesoria i części zamienne burzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, po- Należy stosować...
Página 131
Uruchamianie Klapa akumulatora Ustawianie uchwytu Klapa zsypu wyrzutu trawy 1. Poluzować oba szybkozłącza. Wskaźnik zapełnienia kosza na trawę Rysunek F 2. Złożyć uchwyt teleskopowy. Kabel sterujący silnikiem 3. Zablokować uchwyt za pomocą szybkozłączy. Przycisk uruchamiania Rysunek G 4. Odblokować blokady uchwytu. Uchwyt teleskopowy Rysunek H Pałąk uruchamiania/zatrzymywania...
Página 132
Transport Koszenie trawy OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Podnoszenie lub przechylanie kosiarki podczas Ostry nóż pracy Rany cięte Rany cięte Należy zachować ostrożność podczas przechylania lub Nóż kosiarki zasilanej z akumulatora obraca się mniej podnoszenia urządzenia. więcej równolegle do podłoża, po którym się porusza. Wszystkie części ciała należy trzymać...
Página 133
5. Do czyszczenia noża i dolnej części urządzenia na- 6. Przechylić urządzenie na bok. leży użyć szczotki. 7. Sprawdzić spód urządzenia i nóż pod kątem zato- Rysunek AA rów. Ostrożnie usuwać zatory, ponieważ nóż może poruszać się podczas pracy. Usuwanie zatorów Wymiana noża OSTRZEŻENIE 1.
Página 135
a A munkaterületet tartsa szabadon és jól meg- Ha az elektromos szerszámok hordozása során világítva. A zsúfolt vagy sötét területek elősegítik az ujja a kapcsolón van vagy bekapcsolt kapcso- a balesetek kialakulását. lóval próbálja áram alá helyezni az elektromos b Az elektromos szerszámokat ne működtesse szerszámot, az balesetet okozhat.
Página 136
valószínűséggel ragadnak be, és könnyebben A fűnyíróra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések kezelhetők. g Az elektromos szerszámot, a tartozékokat és A fűnyíró használata kedvezőtlen időjárási kö- a szerszámbiteket stb. a jelen utasításoknak rülmények között tilos, különösen, ha a villám- megfelelően használja, figyelembe véve a lásveszély is fennáll.
Página 137
mulátor el van távolítva. A fűnyíró váratlan műkö- rok találhatók. ● A gyerekek súlyos baleseteket désbe lépése súlyos személyi sérülést okozhat. szenvedhetnek. A gyerekeket vonzza a készülék és a 16 Az elakadt anyag eltávolításakor vagy a fűnyíró tevékenység. Tartsa szem előtt a gyerekeket, mert nem tisztításakor bizonyosodjon meg arról hogy az feltétlenül maradnak ott, ahol utoljára látta őket.
Página 138
elcsúszás és a balesetek kockázatát. Kerülje a lyuka- A készülék rendszeres, hosszan tartó használata és kat, barázdákat, egyenetlenségeket, köveket vagy a tünetek, pl. az ujjzsibbadás, hideg ujjak ismételt fel- egyéb rejtett objektumokat. ● Csak akkor indítsa be a lépése esetén, forduljon orvoshoz. készüléket, ha a fogantyú...
Página 139
Biztonsági berendezések Vágási magasság állítókar A készülék szimbólumai Mulcsbetét Általános figyelmeztető jelzések *Töltőkészülék *Akkumulátorok * opcionális A készülék üzembe helyezése előtt olvassa iPower el a használati útmutatót és a biztonsági uta- sításokat. A készülék iPower intelligens motorvezérlővel van fel- szerelve, amely lehetővé teszi a hatékony nyírást és az Ügyeljen a kisodródó...
Página 140
A fűgyűjtő kosár behelyezése Peremterület nyírása A fűgyűjtő kosarat akkor kell használni, ha a lenyírt füvet A készülékkel a peremterület is nyírható, pl.: egy fal eltávolítás céljából össze kell gyűjteni. mentén. 1. Nyissa ki a kidobótengely csappantyúját. 1. Tolja a fűnyírót szorosan a fal mentén. Ábra K Ábra Q 2.
Página 141
8. Tárolja a készüléket száraz, jól szellőztetett helyen. Távolítsa el a blokkoló akadályokat Tartsa távol a korrodáló hatású anyagoktól, pl. kerti FIGYELMEZTETÉS vegyszerektől és jégmentesítő sótól. Ne tárolja a ké- Eltömődések megszüntetése szüléket a szabadban. Éles kés vagy éles szélű tárgyak általi vágási sérülések Ápolás és karbantartás Viseljen védőkesztyűt, ha megvizsgál vagy megszüntet egy eltömődést.
Página 142
Bizonytalansági paraméter K dB(A) 0,88 Mért: 92 Kéz-kar-vibrációs érték jobb oldali Szavatolt: 94 kézi fogantyú LMO 5-18 Dual: Kéz-kar-vibrációs érték bal oldali Mért: 95 kézi fogantyú Szavatolt: 96 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű Bizonytalansági paraméter K meghatalmazásával járnak el.
Página 143
Uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro hranami nebo pohyblivými částmi. Poškozené dalšího vlastníka. nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat elektrickým proudem. všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy e Při práci s elektrickým nářadím venku pro prevenci úrazů.
Página 144
c Před prováděním jakýchkoli úprav, výměnou g Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a příslušenství nebo skladováním elektrického nenabíjejte akumulátor nebo nářadí mimo nářadí odpojte zástrčku od zdroje napájení a/ teplotní rozsah uvedený v pokynech. nebo akumulátor od elektrického nářadí. Nesprávné nabíjení nebo při teplotách mimo Taková...
Página 145
kontroly, uklouznutí a pádu, což může vést ke zejména děti nebo zvířata, kvůli riziku, že řezným zranění osob. nožem mohou být vymrštěny předměty. ● Nebezpečí 13 Při couvání nebo tažení travní sekačky směrem výbuchu. Při práci s přístrojem vznikají jiskry, které k sobě...
Página 146
nezvedejte ani nepřenášejte, pokud běží motor. ● Nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz ● Nerovný terén skrývá zvýšené riziko uklouznutí a přerušovaný přestávkami. nehody. Vyhýbejte se dírám, brázdám, nerovnostem, Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a kamení nebo jiným skrytým předmětům. ● Přístroj při opakovaných projevech příznaků, např.
Página 147
Bezpečnostní mechanismy Páka nastavení výšky sečení Symboly na přístroji Mulčovací klín Obecná výstražná značka *Nabíječka *Akumulátorový blok * na přání Před uvedením do provozu si přečtěte návod iPower k použití a všechny bezpečnostní pokyny. Přístroj je vybaven inteligentním ovládáním motoru iPower, které...
Página 148
2. Zasuňte mulčovací klín do vyhazovací šachty. Sečení okrajů 3. Zavřete víko vyhazovací šachty. Pomocí přístroje lze provádět sečení i v okrajových zónách, např. podél zdi. Nasazení sběrného koše na trávu 1. Travní sekačku tlačte těsně podél zdi. Sběrný koš na trávu se používá, pokud se má posečená Ilustrace Q tráva sbírat k likvidaci.
Página 149
8. Přístroj uložte na suchém a dobře větraném místě. Odstranění zablokování Uložte jej mimo dosah korozivních látek, jako jsou VAROVÁNÍ zahradní chemikálie a odmrazovací soli. Přístroj Odstranění zablokování neukládejte venku. Riziko řezného poranění ostrým nožem nebo ostrými Péče a údržba předměty Používejte ochranné...
Página 150
LMO 2-18, Pomoc pri poruchách .......... LMO 3-18, Technické údaje ..........LMO 4-18 Dual, Záruka ..............LMO 5-18 Dual EÚ vyhlásenie o zhode ........Příslušné směrnice EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) Bezpečnostné pokyny 2011/65/EU Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto 2014/30/EU bezpečnostné...
Página 151
Nedodržiavanie všetkých nižšie uvedených pokynov alebo ochrana sluchu), ktoré sa používajú za prí- môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, slušných podmienok, znižujú riziko vzniku zrane- požiar a/alebo vážne zranenia. Všetky varovné upo- ní. zornenia a pokyny si uschovajte pre ich použitie c Zabráňte neúmyselnému spusteniu.
Página 152
ho použitím opraviť. Mnohé nehody a úrazy sú b Nikdy nevykonávajte údržbu poškodených zapríčinené nesprávne vykonávanou údržbou súprav akumulátorov. Údržbu súprav akumulá- elektrického náradia. torov smie vykonávať iba výrobca alebo autorizo- f Rezné nástroje udržiavajte v ostrom a čistom vaní poskytovatelia servisných služieb. stave.
Página 153
14 Nedotýkajte sa čepelí ani iných nebezpečných plóziou, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, pohyblivých dielov, kým sú stále v pohybe. Tým plyny alebo prachy. ● Vážne nehody s deťmi. Prístroj a sa znižuje riziko poranenia pohyblivými dielmi. aktivita môže priťahovať deti. Dávajte veľký pozor na 15 Pred odstraňovaním zaseknutého materiálu ale- deti, pretože sa nemusia vždy nachádzať...
Página 154
Používanie v súlade s účelom ● Všetky štyri kolesá stoja na zemi. ● Vyprázdňovacia šachta trávy neleží voľne, ale je NEBEZPEČENSTVO chránená záchytným košom na trávu alebo krytom Používanie v rozpore s účelom vyprázdňovacieho otvoru. Ohrozenie života spôsobené reznými poraneniami ●...
Página 155
Bezpečnostné zariadenia Páka nastavenia výšky rezu Symboly na prístroji Mulčovací klin Všeobecná výstražná značka *Nabíjačka *Súprava akumulátorov * voliteľné Pred uvedením do prevádzky si prečítajte iPower návod na prevádzku a všetky bezpečnostné pokyny. Prístroj je vybavený inteligentným riadením motora iPower, ktoré umožňuje efektívne kosenie Dávajte pozor na vymrštené...
Página 156
Nasadenie záchytného koša na trávu Kosenie okrajových častí Záchytný kôš na trávu sa používa v tom prípade, keď sa Pomocou tohto prístroja je možné kosiť aj okrajové čas- pokosená tráva hromadí na odstránenie. ti, napr. pozdĺž múra. 1. Otvorte klapku vyprázdňovacej šachty. 1.
Página 157
8. Prístroj uskladnite na suchom a dobre vetranom Odstránenie blokovaní mieste. Látky spôsobujúce koróziu, ako napríklad VÝSTRAHA záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli sa ne- Odstránenie blokovaní smú nachádzať v blízkosti prístroja. Prístroj neskla- Rezné poranenia ostrým nožom alebo predmetmi s dujte vonku.
Página 158
Typ: 1.444-4xx.0 Transport ............. LMO 2-18, Skladiščenje ............LMO 3-18, Nega in vzdrževanje..........LMO 4-18 Dual, Pomoč pri motnjah ..........LMO 5-18 Dual Tehnični podatki ..........Príslušné smernice EÚ Garancija............. 2006/42/ES (+2009/127/ES) Izjava EU o skladnosti......... 2011/65/EÚ 2014/30/EÚ...
Página 159
Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na (oži- vijač ali ključ, ki ostane pritrjen na vrtljivi del elek- čeno) napravo na omrežno napajanje ali na (brezžično) tričnega orodja, lahko povzroči telesne napravo na baterijsko napajanje. poškodbe. Varnost na delovnem območju e Ne pretiravajte.
Página 160
Uporaba in nega baterijskega orodja je ohlapno, poškodovano ali ne deluje pravilno, lah- a Akumulator polnite le s polnilnikom, ki ga do- ko povzroči telesne poškodbe. loča proizvajalec. Polnilnik, ki ustreza eni vrsti Poskrbite, da na vseh dovodih hladilnega zraka baterij, morda lahko povzroči požar, če z njim pol- ni delcev.
Página 161
dolgimi rokavi in nedrseče čevlje. Nikoli ne delajte bosi. nosite močne zaščitne rokavice in ravnajte previdno. Ne nosite sandal ali kratkih hlač. Izogibajte se ohlapnim ● Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte v kom- oblačilom ali oblačilom s čipkami in trakovi. ● Nosite za- pletih, da ohranite ravnovesje.
Página 162
Pribor in nadomestni deli Zmanjšanje tveganja PREVIDNOST Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- nje naprave. vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na nja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več...
Página 163
6. Zapahnite zapore ročaja. Krmilni kabel motorja 7. Po potrebi nastavite kot naklona ročaja. a Sprostite obe hitri zapirali. Tipka za zagon Slika I Teleskopski ročaj b Izberite kot naklona. c Blokirajte hitri zapirali. Ročaj za zagon/zaustavitev Montaža nastavka za mulčenje Zapora ročaja Nastavek za mulčenje se uporablja, ko mora pokošena Košara za travo...
Página 164
Skladiščenje 2. Z ročico za nastavitev višine košnje, nastavite višino košnje. Odstranite paketa akumulatorskih baterij (glejte poglav- Slika N je Čiščenje naprave). Višina košnje je odvisna od stanja, dolžine in gosto- 1. Odstranite varnostni ključ. te trave (glejte poglavje Splošna navodila za ravna- 2.
Página 165
Vrednost vibracije za dlan-roko na LMO 2-18, levem ročaju LMO 3-18, Negotovost K LMO 4-18 Dual, Mere in mase LMO 5-18 Dual Dolžina x širina x višina 1260 x Zadevne EU-direktive 440 x 2006/42/ES (+2009/127/ES) 1020 2011/65/EU 2014/30/EU Teža (brez paketa akumulatorskih...
Página 166
Izmerjeno: 92 ATENŢIE Zajamčeno: 94 ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, LMO 5-18 Dual: care ar putea duce la pagube materiale. Izmerjeno: 95 Instrucțiuni de siguranță generale referitoare Zajamčeno: 96 la uneltele electrice Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom uprave.
Página 167
te sau la piese mobile. Cablurile deteriorate sau facilitează executarea eficientă, rapidă și în con- încurcate cresc riscul producerii unui șoc electric. diții de siguranță a lucrărilor pentru care au fost e În cazul utilizării uneltei electrice în aer liber proiectate.
Página 168
astfel de lichide spălați ochii cu multă apă și de leziuni la nivelul picioarelor, din cauza contactului solicitați asistență medicală. Lichidul scurs din cu lama în mișcare. acumulator poate cauza iritații sau arsuri. În caz contrar crește riscul suferirii de leziuni la e Utilizarea acumulatoarelor și uneltelor deteri- nivelul picioarelor, din cauza contactului cu la- orate sau modificate este interzisă.
Página 169
te cu mânecă lungă și cizme cu talpă antiderapantă. Nu grijă mânerul în jos. Înainte de a începe procesul de tun- lucrați cu picioarele goale. Nu purtați sandale sau pan- dere, aparatul trebuie adus în poziția normală de opera- taloni scurți. Evitați îmbrăcămintea largă sau cea cu re (adică...
Página 170
Protecţia mediului Riscuri reziduale AVERTIZARE Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu- rați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului. ● Chiar dacă aparatul este utilizat în conformitate cu cele specificate, există anumite riscuri reziduale. Ur- Aparatele electrice şi electronice conțin materiale mătoarele pericole apar în urma utilizării aparatului: reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre- ●...
Página 171
Protecție împotriva supraîncărcării ● În caz de înșurubare insuficientă închizătorii rapizi nu asigură fixarea corespunzătoare a mânerului. Aparatul este dotat cu o protecție împotriva supraîncăr- 3. Fixați cablul de control al motorului cu suportul pen- cării. Dacă se detectează o supraîncărcare, aparatul se tru cabluri.
Página 172
În cazul utilizării unui acumulatorilor de 5 Ah încărcați Golirea coșului colector pentru iarbă complet randamentul pe suprafață maxim, în funcție de Dacă coșul colector pentru iarbă este plin, clapeta de la caracteristicile firelor de iarbă: aprox. 550 m afișajul nivelului de umplere al coșului colector pentru Optimizarea rezultatului tunderii: iarbă...
Página 173
Curăţarea aparatului 3. Îndepărtați acumulatorii (consultați capitolul Înde- părtarea acumulatorului). 1. Îndepărtați cheia de contact. 4. Îndepărtați coșul colector pentru iarbă și verificați 2. Îndepărtați acumulatorii (consultați capitolul Înde- dacă există blocaje. La nevoie, îndepărtați blocaje- părtarea acumulatorului). 3. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale și 5.
Página 174
Montaža .............. LMO 2-18, Puštanje u pogon ..........LMO 3-18, Rad..............LMO 4-18 Dual, Transport ............. LMO 5-18 Dual Skladištenje............Directive UE relevante Njega i održavanje ..........2006/42/UE (+2009/127/UE) Pomoć u slučaju smetnji ........2011/65/UE Tehnički podaci............
Página 175
nosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. g Ako su naprave predviđene za spajanje ure- Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti đaja za odvod i sakupljanje prašine, pobrinite prašinu ili pare. se da su spojeni i da se pravilno koriste. Upo- c Tijekom rada s električnim alatom držite djecu treba dijela za sakupljanje prašine može smanjiti i promatrače podalje.
Página 176
vijaka ili drugih malih metalnih predmeta, koji zanja i pada što može rezultirati tjelesnim mogu uspostaviti vezu između terminala. ozljedama. Kratko spajanje terminala baterije može uzroko- 11 Nemojte rukovati kosilicom na izrazito strmim vati opekline ili požar. padinama. Time se smanjuje opasnost od gubitka d U lošim uvjetima, tekućina može iscuriti iz ba- kontrole, klizanja i pada što može rezultirati tjele- terije;...
Página 177
Sigurnost mjesta rada ve prije nego što prelazite preko šljunčanih površina. ● Uređaj nikada nemojte koristiti s neispravnim zaštit- OPASNOST ● Opasnost od teških ozljeda u nim uređajima ili bez sigurnosnih uređaja, kao što su slučaju da noževi odbace predmete ili se u noževima npr.
Página 178
Sigurnosni uređaji ● Rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stanka- Simboli na uređaju U slučaju redovite, dugotrajne uporabe uređaja te ako se opetovano javljaju simptomi kao što su primjerice Opći znak upozorenja utrnulost prstiju, hladni prsti, obratite se liječniku. Namjenska uporaba OPASNOST Prije puštanja u pogon pročitajte upute rad i...
Página 179
2. Umetnite nastavak za malčiranje u otvor za izbaci- Poluga za namještanje visine rezanja vanje trave. 3. Zatvorite poklopac otvora za izbacivanje trave. Nastavak za malčiranje Umetanje košare za travu *Punjač Košara za travu koristi se kada želite skupljati pokošenu *Komplet baterija travu radi njezina zbrinjavanja.
Página 180
Njega i održavanje Košnja rubnih područja S ovim se uređajem može kositi i rubno područje, npr. UPOZORENJE duž zida. Oštar nož 1. Gurajte kosilicu tik uza zid. Opasnost od posjekotina Slika Q Pazite kada naginjete ili podižete uređaj. Bočni uvlakač osigurava da se trava povlači u područje Držite sve dijelove tijela podalje od noža.
Página 181
Broj okretaja u praznom hodu 3500 LMO 2-18, (maks.) LMO 3-18, Utvrđene vrijednosti prema EN 62841-4-3 LMO 4-18 Dual, LMO 5-18 Dual Razina zvučnog tlaka L dB(A) Relevantne EU direktive Nesigurnost K dB(A) 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Razina zvučne snage L...
Página 182
Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. Opšte sigurnosne napomene za električni alat UPOZORENJE ● Pročitajte sva bezbednosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije priložene uz ovaj električni alat. Nepoštovanje svih ispod navedenih uputstava može Opunomoćenik za dokumentaciju: dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih S.
Página 183
koristi za odgovarajuće uslove će smanjiti lične radove koji se razlikuju od namenskih može povrede. dovesti do opasne situacije. c Sprečite nenamerno pokretanje. Uverite se da h Ručke i površine za hvatanje treba održavati je prekidač u isključenom položaju pre suvim, čistim i bez ulja i masti.
Página 184
štapove, žice, kosti i druge strane predmete. UPOZORENJE ● Deca starosne dobe od 8 Bačeni predmeti mogu izazvati telesne povrede. godina i više i lica sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili Pre upotrebe kosilice za travu, uvek izvršite psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i vizuelnu proveru da biste se uverili da sečiva i znanja smeju da koriste uređaj samo uz odgovarajući sklop sečiva nisu oštećeni.Istrošeni ili oštećeni...
Página 185
Bezbedan rad ● Pre nego što uklonite korpu za prihvatanje trave ili otvorite poklopac za izbacivanje trave. OPASNOST ● Pre svake upotrebe uređaja, ● Ako uređaj počne da vibrira na neuobičajen način. treba proveriti da noževi, sprežnjaci noževa i jedinica za Odmah proverite na uređaju: noževe ne budu istrošeni ili oštećeni.
Página 186
Akumulatorska pakovanja i punjači Uklonite sigurnosni ključ pre održavanja. Uređaj koristite isključivo sa akumulatorskim pakovanjima i punjačima iz sistema KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Nivo zvučnog pritiska naveden na etiketi Odgovarajuća akumulatorska iznosi 96 dB. pakovanja i punjači označeni su simbolom sistema KÄRCHER 18 V Battery Power (+).
Página 187
Montaža Montaža akumulatorskih pakovanja 1. Otvoriti poklopac akumulatora. Montaža ručke Slika M 1. Odvrnuti zatvarače za brzo zatvaranje sa uređaja. 2. Akumulatorska pakovanja gurnuti u prihvatnik Slika B uređaja sve dok čujno ne nalegnu. 2. Postaviti ručku i pričvrstiti je pomoću zatvarača za 3.
Página 188
Nega i održavanje Uklanjanje akumulatorskih pakovanja 1. Otvoriti poklopac akumulatora. UPOZORENJE Slika T Oštar nož 2. Ukloniti sigurnosni ključ. Posekotine 3. Uklonite akumulatorsko pakovanje. Budite pažljivi prilikom naginjanja ili spuštanja uređaja. a Pritisnuti deblokadu akumulatorskog pakovanja. Držite sve delove tela dalje od noža. b Ukloniti akumulatorsko pakovanje.
Página 189
LMO 2-18, Broj obrtaja u praznom hodu 3500 LMO 3-18, (maks.) LMO 4-18 Dual, Utvrđene vrednosti u skladu sa EN 62841-4-3 LMO 5-18 Dual Nivo zvučnog pritiska L dB(A) Važeće direktive EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Nepouzdanost K dB(A) 2011/65/EU Nivo zvučne snage L...
Página 190
Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία odbora. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών που αναγράφονται παρακάτω...
Página 191
και να λειτουργείτε με κοινή λογική. Μην εργαλείο ή τις παρούσες οδηγίες να το χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε χειρίζονται. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, επικίνδυνα στα χέρια ανεκπαίδευτων χρηστών. αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας e Συντηρείτε...
Página 192
θερμοκρασίες εκτός του καθορισμένου 11 Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό σε εύρους. Η φόρτιση με ακατάλληλο τρόπο ή σε υπερβολικά απότομες κλίσεις. Έτσι μειώνετε τον θερμοκρασίες εκτός του καθορισμένου εύρους κίνδυνο απώλειας ελέγχου, ολίσθησης και πτώσης μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μπαταρία και να που...
Página 193
κατά μήκος της κλίσης. ● Όταν εργάζεστε με τη συσκευή ένα ενεργό καλώδιο μπορούν να ενεργοποιήσουν τα μην τρέχετε, αλλά βαδίζετε. Φροντίζετε να στηρίζεστε εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη της συσκευής και να σταθερά και με ασφάλεια και διατηρείτε την ισορροπία προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. σας, ειδικά...
Página 194
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ελέγχου Οι κατάλληλες μπαταρίες και φορτιστές του κινητήρα δεν έχει ποτέ μαγκωθεί κατά τη φέρουν το σύμβολο του συστήματος συναρμολόγηση ή την αναδίπλωση της λαβής ή δεν έχει KÄRCHER 18 V Battery Power (+). πάθει ζημιά με άλλον τρόπο. Οι...
Página 195
Συναρμολόγηση Πριν από τη συντήρηση αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας. Τοποθέτηση λαβής 1. Ξεβιδώστε τους συνδέσμους ταχείας ασφάλισης από τη συσκευή. Η εγγυημένη στάθμη θορύβου που Εικόνα B αναγράφεται στην ετικέτα είναι 96 dB. 2. Τοποθετήστε τη λαβή και βιδώστε τη με τους συνδέσμους...
Página 196
Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών 1. Σπρώξτε το χλοοκοπτικό πολύ κοντά στον τοίχο. Εικόνα Q 1. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας. Η πλευρική διάταξη εισαγωγής φροντίζει ώστε το Εικόνα M γρασίδι να τραβιέται στην περιοχή κοπής. 2. Σπρώξτε τη συστοιχία μπαταριών στην υποδοχή της Εικόνα...
Página 197
8. Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό και καλά αεριζόμενο Αφαίρεση σφηνωμένων υλικών χώρο. Κρατήστε μακριά από διαβρωτικές ουσίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ όπως γεωργικά χημικά και αλάτια εκχιονισμού. Μην Αφαίρεση μπλοκαρισμάτων αποθηκεύετε τη συσκευή στην ύπαιθρο. Κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερό μαχαίρι ή αιχμηρά Φροντίδα...
Página 198
Εγγυημένη: 89 δεξιάς λαβής LMO 4-18 Dual: Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα Μετρημένη: 92 αριστερής λαβής Εγγυημένη: 94 LMO 5-18 Dual: Αβεβαιότητα Κ Μετρημένη: 95 Διαστάσεις και βάρη Εγγυημένη: 96 Μήκος x πλάτος x ύψος 1260 x Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με...
Página 199
Указания по технике которые могут воспламенить пыль или пары. безопасности c Во время работы с электроинструментом Перед первым применением устройства следить, чтобы посторонние лица, в том необходимо ознакомиться с указаниями по числе дети, находились на расстоянии. технике безопасности, оригинальной Отвлекающие факторы могут привести к инструкцией...
Página 200
аккумуляторной батарее, убедиться, что непреднамеренного запуска выключатель находится в выключенном электроинструмента. положении. Если переносить d Хранить неиспользуемый электроинструмент, держа палец на электроинструмент в недоступном для выключателе, или подключать детей месте и не позволять лицам, электроинструмент к источнику питания, незнакомым с электроинструментом или когда...
Página 201
промыть соответствующий участок тела Не снимать защитные приспособления. Все водой. При попадании жидкости в глаза защитные приспособления должны быть в дополнительно обратиться за рабочем состоянии и правильно медицинской помощью. Жидкость из установлены. Плохо закрепленные, аккумуляторной батареи может вызвать поврежденные или неисправные защитные раздражение...
Página 202
веществ, алкоголя или медикаментов, а также ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Эксплуатация лицам в утомленном состоянии. устройства в сырой траве или во время дождя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Дети старше запрещена. ● Не использовать устройство при 8 лет и лица с ограниченными физическими, угрозе удара молнией. ● Косить только днем или сенсорными...
Página 203
устройствами, например отклонителями и/или Уменьшение рисков травосборником, запрещена. ● Держать кисти рук ОСТОРОЖНО и ступни ног на расстоянии от вращающихся ● Продолжительное использование устройства деталей. Подключить электродвигатель в может привести к нарушению кровообращения в соответствии с инструкцией. ● Запрещено руках, вызванного вибрацией. Общепринятую поднимать...
Página 204
Защита окружающей среды Указанный на этикетке подтвержденный уровень шума составляет 96 dB. Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей Указатель уровня заполнения среды. травосборника Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, Защита от перегрузки пригодные...
Página 205
Монтаж Установка аккумуляторного блока 1. Открыть крышку аккумулятора. Монтаж ручки Рисунок M 1. Отвинтить быстродействующие зажимы от 2. Установить аккумуляторный блок в отсек на устройства. устройстве и задвинуть его до щелчка. Рисунок B 3. Вставить предохранительный ключ. 2. Установить ручку и затянуть ее 4.
Página 206
Уход и техническое Окончание работы обслуживание 1. Отпустить скобу «Пуск/стоп». Рисунок S ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Двигатель останавливается. Острый нож Извлечение аккумуляторных блоков Резаные повреждения 1. Открыть крышку аккумулятора. Соблюдать осторожность при подъеме или Рисунок T наклоне устройства. 2. Вынуть предохранительный ключ. Не допускать контакта частей тела с ножом. 3.
Página 207
Тип: 1.444-4xx.0 блока) LMO 2-18, LMO 3-18, Сохраняется право на внесение технических LMO 4-18 Dual, изменений. LMO 5-18 Dual Гарантия Действующие директивы ЕС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) В каждой стране действуют соответствующие 2011/65/EС условия гарантии, установленные нашей дочерней...
Página 208
ситуації, що може призвести до тяжких травм Измерено: 92 чи смерті. Гарантировано: 94 ОБЕРЕЖНО LMO 5-18 Dual: Измерено: 95 ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, Гарантировано: 96 яка може спричинити отримання легких травм. Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по...
Página 209
Якщо ваше тіло заземлене, ризик ураження одяг, ювелірні прикраси або довге волосся електричним струмом підвищується. можуть заплутатися в рухомих частинах. c Не залишайте електроінструменти під g Якщо на пристроях передбачене дощем або у вологих місцях. Вода, що приєднання до засобів для видалення та потрапляє...
Página 210
h Ручки та поверхні, за які ви беретеся, Ретельно огляньте ділянку, де має мають бути сухими, чистими, без слідів використовуватися газонокосарка, на масла й жиру. Слизькі ручки та поверхні не присутність диких тварин. Газонокосарка дозволяють безпечно поводитися з може травмувати диких тварин під час інструментом...
Página 211
переконайтеся, що всі вимикачі живлення предметів від ножа. ● Небезпека вибуху. Пристрій вимкнені та вийміть (або активуйте) створює іскри, які можуть стати причиною блокувальний пристрій. Несподіване вмикання займання пилу, газу чи пари. Не використовувати газонокосарки може призвести до серйозних пристрій у вибухонебезпечному середовищі, де травм.
Página 212
доправити пристрій до чи від місця роботи, або захисту органів слуху й обмежувати якщо потрібно нахилити пристрій, долаючи тривалість впливу шуму. ділянку з нетрав’яним покриттям, слід заглушити ● Травми внаслідок контакту з ножами. двигун, щоб зупинити ножі. ● Перш ніж долати ●...
Página 213
Електричні та електронні пристрої містять Захист від перевантаження цінні матеріали, які придатні до вторинної Пристрій оснащений захистом від перевантаження. переробки, і часто компоненти, як-от батареї, Якщо виявляється перевантаження, пристрій акумулятори чи мастило, які у разі автоматично вимикається. неправильного поводження з ними або Опис...
Página 214
● Якщо ви затягнете швидкодіючі затискачі ● від стану, висоти й густоти трави; занадто сильно, ручку більше не можна буде ● від налаштованої висоти зрізу. скласти. Максимальна поверхня обробки, залежно від ● Якщо ви не затягнете швидкодіючі затискачі властивостей трави, з 2 повністю зарядженими достатньо...
Página 215
Спорожнення травозбірника Перед використанням Коли травозбірник заповнений, закривається Перед кожним використанням необхідно виконати заслінка покажчика рівня заповнення. У такому разі такі дії з техобслуговування: слід спорожнити травозбірник. Перевірити пристрій на наявність пошкоджень. 1. Підняти заслінку каналу викиду. Перевірити, чи надійно затягнуті усі болти, гайки Малюнок...
Página 216
Тип: 1.444-4xx.0 Розрахункові значення відповідно до EN 62841- LMO 2-18, LMO 3-18, LMO 4-18 Dual, Рівень звукового тиску L dB(A) LMO 5-18 Dual Похибка К dB(A) Відповідні директиви ЄС Рівень звукової потужності L dB(A) 2006/42/EG (+2009/127/EG) Похибка...
Página 217
Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за ВНИМАНИЕ довіреністю керівництва. ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети. Общи инструкции за безопасност на електрически инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Прочетете всички предупреждения за Особа, відповідальна за ведення документації: безопасност, инструкции, изображения...
Página 218
f Ако работата с електрически инструмент и по-безопасно при скоростта, за която е на влажно място е неизбежна, използвайте проектиран. захранване с диференциалнотокова b Не използвайте електрическия инструмент, защита (RCD). Използването на RCD ако превключвателят не го включва и намалява риска от токов удар. изключва.
Página 219
кламери, монети, ключове, пирони, колектор за трева може да увеличи риска от винтове или други малки метални нараняване. предмети, които могат да направят връзка Дръжте предпазителите на място. от един контакт към друг. Свързването на Предпазителите трябва да са в изправност и късо...
Página 220
влияние на наркотични вещества, алкохол или от зоната на косене и под надзора на възрастен, медикаменти, или ако сте уморени. който не е обслужващото лице; бъдете бдителни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и изключвайте уреда, когато в зоната на косене ● Деца на навлезе дете. ● Бъдете внимателни, когато се минимална...
Página 221
камъни или други закрити обекти. ● Персоналните проблеми с кръвообращението ● Стартирайте уреда само когато се намирате в (честа поява на усещане за студ и изтръпване безопасната зона зад ръкохватката. на пръстите на ръцете) ● Всичките четири колела стоят на основата. ●...
Página 222
Аксесоари и резервни части Индикация за нивото на напълване на коша за Използвайте само оригинални аксесоари и събиране на трева оригинални резервни части, по този начин Контролен кабел на двигателя осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Бутон за старт Информация...
Página 223
Пускане в експлоатация ● Косене на максимално една трета от височината на тревата. Настройка на ръкохватката ● При косене на висока трева намалявайте 1. Развийте двата механизма за бързо заключване. скоростта, с която уредът се бута. Фигура F Указание 2. Разгънете телескопичната ръкохватка. Не...
Página 224
3. Отстранете двете акумулаторни батерии. Преди пускане в експлоатация a Натиснете деблокиращия механизъм на Преди всяко пускане в експлоатация трябва да се акумулиращата батерия. извършват следните дейности по поддръжка: b Извадете акумулиращата батерия. Проверете уреда за повреди. 4. Затворете капака за акумулиращата батерия. ...
Página 225
Ниво на звуково налягане L dB(A) LMO 3-18, Неустойчивост K dB(A) LMO 4-18 Dual, Ниво на звукова мощност L dB(A) LMO 5-18 Dual Неустойчивост K dB(A) 0,88 Приложими директиви на ЕС 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Стойност на вибрацията ръка- 2011/65/ЕС...
Página 226
Подписващите лица действат от името и като НАЗАР АУДАРЫҢЫ пълномощници на управителния орган. ● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Электр құралдарының қауіпсіздігі туралы жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ ● Осы электр құралымен бірге келген барлық Пълномощник по документацията: қауіпсіздік...
Página 227
пайдалануға жарамды сымды пайдалану b Егер қосқыш электр құралын қоспаса электр тоғының соғу қаупін азайтады. немесе өшірмесе, электр құралын f Егер электр құралының ылғалды жерде пайдаланбаңыз. Қосқышпен жұмыс істеуі сөзсіз болса, қорғаныс өшіру басқарылмайтын кез-келген электр құралы құрылғысымен (RCD) қорғалған қуат көзін қауіпті...
Página 228
заттардан аулақ ұстаңыз. Батарея дұрыс жұмыс істемейтін қоршаулар жарақатқа терминалдарының қысқа тұйықталуы əкелуі мүмкін. күйікке немесе өртке əкелуі мүмкін. Барлық салқындатқыш ауа кіретін жерлерді d Қолайсыз жағдайларда батареядан қоқыстан тазартыңыз. Бітелген ауа кіретін сұйықтық ағып кетуі мүмкін; жанасудан жерлер мен қоқыстар қызып кетуге немесе аулақ...
Página 229
жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Құрылғыны пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты пайдаланушы басқа адамдармен немесе олардың тұлға нұсқаулық берсе жəне олар нəтижесінде мүлкімен болған апаттарға жауапты. пайда болуы ықтимал қауіптерді түсінсе, Қауіпсіз жұмыс құрылғыны тиісті түрдегі бақылау жағдайында ғана пайдалана алады. ● Балалардың құрылғымен ҚАУІП...
Página 230
Мақсатына сəйкес қолдану ● Қозғалтқышты өшіріп, қауіпсіздік кілтін алып тастаңыз. Барлық қозғалатын бөлшектердің ҚАУІП толық тоқтағанына көз жеткізіңіз: Қате пайдалану ● Құрылғыны қараусыз қалдырған кезде, соның Кесіп кетуінің салдарынан өмірге қауіп ішінде шөп кесектерін тастағанда. Құрылғыны тек нұсқауға сəйкес қолданыңыз. ● Бұғаттауды алып тастамас немесе шығару ●...
Página 231
Жеткізілім жинағы Үтіктеуді бастау/тоқтату Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде Тұтқа құлыбы көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- Шөп жинағыш жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде Жылдам жабу зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз. Зауыт тақтайшасы Қорғаныс құрал-жабдықтары Артқы дөңгелегі Құрылғыдағы...
Página 232
4. Тұтқа құлпын ашыңыз. Шөп шабу Сурет H ЕСКЕРТУ 5. Телескоптық тұтқаны толығымен шығарыңыз. Жұмыс кезінде шөп шапқышты көтеріңіз 6. Тұтқа құлпын құлыптаңыз. немесе еңкейтіңіз 7. Егер қажет болса, тұтқаны бұру бұрышын Кесіктер реттеңіз. Сымсыз шөп шақыштың пышағы ол қозғалатын a Жылдам...
Página 233
Тасымалдау Құрылғыны тазалаңыз 1. Қауіпсіздік кілтін токқа қосыңыз. ЕСКЕРТУ 2. Аккумулятор жинақтарын алып тастаңыз ( Өткір пышақ Аккумулятор жинақтарын алып тастау Кесіктер тарауын қараңыз). Құрылғыны еңкейту немесе көтеру кезінде абай 3. Əрбір пайдаланудан кейін құрылғының бетін болыңыз. жұмсақ, құрғақ шүберекпен немесе щеткамен Барлық...
Página 234
Ұзындығы х ені х биіктігі 1260 x LMO 2-18, 440 x LMO 3-18, 1020 LMO 4-18 Dual, Салмағы (аккумулятор 14,1 LMO 5-18 Dual жинағынсыз) Қолданыстағы ЕО директивалары 2006/42/EG (+2009/127/EG) Техникалық өзгерістер рұқсат етілген. 2011/65/EU Кепілдік 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) Əр...
Página 252
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.