Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

www.blackanddecker.eu
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
DE. Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES. Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL. Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXCO1350E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BXCO1350E

  • Página 1 ES. Instrucciones de uso Instruções de uso NL. Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet TR. Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXCO1350E www.blackanddecker.eu...
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) • Clean all the parts of the product that ESPRESSO COFFEE MAKER BXCO1350E will be in contact with coffee or water, as indicated in the «Cleaning» section, Dear customer, before use. Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
  • Página 5 • Do not wrap the supply cord around the appliance. Steam heating button • Check the state of the supply cord. If it is damaged, it will Steam knob increase the risk of electric shock. Water tank lid • If the appliance enclosure breaks, immediately disconnect Water tank the appliance from the mains to prevent the possibility of Steam pipe...
  • Página 6 FILLING WITH COFFEE • Place a cup with milk under the steam pipe and introduce the steam pipe until the outlet is nearly at the bottom of • Remove the filter holder, turning it clockwise. the cup. • With the help of the measuring spoon, place coffee •...
  • Página 7 CLEANING WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. This product enjoys the recognition and protection of the • Clean the equipment with a damp cloth with a few drops legal guarantee in accordance with current legislation.
  • Página 8 FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) • Il convient de surveiller les enfants CAFETIÈRE EXPRESSO BXCO1350E pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, • Le nettoyage et l’entretien ne doivent Un grand merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque Black+Decker.
  • Página 9 – fermes; • N’utilisez pas l’appareil si les accessoires qui y sont fixés sont défectueux. Remplacez-les immédiatement. – par des clients d’hôtels, motels et • Ne mettez pas l’appareil en marche sans eau. autres environnements de type • N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur marche/arrêt ne résidentiel;...
  • Página 10 MODE D’EMPLOI PRÉPARATION D’UN CAFÉ • Suivez les étapes indiquées précédemment, en fonction AVANT L’UTILISATION d’une tasse de café moulu à remplir. • Assurez-vous que tous les emballages du produit ont été • Une fois le porte filtre en place, appuyez sur le bouton 1 retirés.
  • Página 11 MISE EN PLACE DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ • Ne laissez pas l’eau ou tout autre liquide pénétrer dans les orifices d’aération afin d’éviter d’endommager les • Vous pouvez régler la durée des deux fonctions parties internes de l’appareil. électroniques de cette cafetière (faire un café ou deux cafés).
  • Página 12 GARANTIE ET ASSISTANCE Black & Decker® et BLACK+DECKER™ et les logos Black & Decker® et BLACK+DECKER™ sont des marques TECHNIQUE déposées de The Black & Decker® Corporation et sont utilisées sous licence. Tous droits réservés. Importé et Ce produit bénéficie de la reconnaissance et de la distribué...
  • Página 13 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) sie beaufsichtigt oder bezüglich der ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE BXCO1350E sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die damit Sehr geehrte Kunden, verbundenen Gefahren verstehen. Vielen Dank für den Kauf eines Black+Decker Markenprodukts. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses...
  • Página 14 - Bauernhäuser; • Drehen Sie das Gerät nicht um, während es in Betrieb oder an das Stromnetz angeschlossen ist. - von Kunden in Hotels, Motels und • Beachten Sie die MAX- und MIN-Werte. anderen Wohnbereichen; • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht - Bed &...
  • Página 15 • Bitte lesen Sie die Broschüre “Sicherheitshinweise und • Die Kaffeemaschine schaltet sich automatisch ab, sobald Warnungen” vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. der Kaffee aufgebrüht ist. • Wir empfehlen, das Produkt vor dem ersten Gebrauch nur ZUBEREITUNG VON ZWEI KAFFEES mit Wasser zu reinigen.
  • Página 16 • Sie werden sehen, dass die anderen Tasten nicht mehr • Die folgenden Teile können in der Spülmaschine (mit leuchten. einem sanften Reinigungsprogramm) oder in heißer Seifenlauge gereinigt werden: • Denken Sie daran, einen Becher unter den Filterhalter zu stellen. - Kaffeemesslöffel •...
  • Página 17 GARANTIE UND TECHNISCHE Corporation und werden unter Lizenz verwendet. Alle Rechte vorbehalten. Importiert und vertrieben von UNTERSTÜTZUNG ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain Dieses Produkt genießt die Anerkennung und den Schutz der gesetzlichen Garantie in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung.
  • Página 18 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) utilizzarlo in completa sicurezza e ne MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO BXCO1350E comprendano i rischi. • Assicurarsi che i bambini non Egregio cliente, giochino con l’apparecchio. Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del marchio Black+Decker.
  • Página 19 - ambienti di tipo bed and breakfast • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando non viene utilizzato e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta •...
  • Página 20 • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire le • Una volta posizionato il portafiltro, premere il pulsante parti che entrano in contatto con il caffè e l’acqua come delle 2 tazze. descritto nella sezione “Pulizia”. • La macchina da caffè si arresta automaticamente una volta terminata l’erogazione di entrambi i caffè.
  • Página 21 • Quando l’apparecchio entra in stand-by, il pulsante On/Off COME AFFRONTARE LE INCROSTAZIONI DI CALCARE continua a lampeggiare lentamente. • Affinché l’apparecchio funzioni correttamente, deve • Se si desidera riavviare la macchina, è possibile premere essere mantenuto privo di incrostazioni di calcare o uno dei tre pulsanti.
  • Página 22 • Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze considerate dannose per l’ambiente. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Página 23 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) • Los niños deben estar bajo vigilancia CAFETERA ESPRESSO BXCO1350E para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente, • La limpieza y el mantenimiento no Muchas gracias por elegir comprar un producto de la marca Black+Decker.
  • Página 24 - por clientes en hoteles, moteles y • No dé la vuelta al aparato mientras esté en uso o conectado a la red eléctrica. otros entornos de tipo residencial; • Respete los niveles MAX y MIN. - habitaciones de huéspedes. •...
  • Página 25 • Antes de utilizar el producto por primera vez, le PREPARAR DOS CAFÉS recomendamos que lo haga funcionar sólo con agua. • Siga los pasos indicados anteriormente, según el relleno • Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie las de dos tazas de café...
  • Página 26 FUNCIÓN DE ESPERA • La posición de escurrido/secado de los artículos lavables en el lavavajillas o en el fregadero debe permitir que el • Para ahorrar energía, el aparato pasa al modo de espera agua escurra fácilmente. después de 25 minutos si el usuario no lo utiliza. •...
  • Página 27 PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
  • Página 28 PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) • As crianças devem ser vigiadas MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO BXCO1350E para garantir que não brincam com o aparelho. Caro cliente, • Limpe todas as partes do produto Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca Black+Decker.
  • Página 29 - ambientes de tipo cama e pequeno- • Respeite os níveis MAX e MIN. almoço • Desligue o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza. • Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão indicada na placa de caraterísticas corresponde à...
  • Página 30 • Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as • Quando o porta-filtros estiver no seu lugar, prima o botão partes que entrarão em contacto com o café e a água da 2-cápsulas. forma descrita na secção “Limpeza”. •...
  • Página 31 • Se pretende reiniciar a máquina, pode premir qualquer COMO LIDAR COM AS INCRUSTAÇÕES DE CALCÁRIO um dos três botões. • Para que o aparelho funcione corretamente, deve ser mantido livre de incrustações de calcário ou magnésio QUANDO TERMINAR DE UTILIZAR O APARELHO causadas pela utilização de água dura.
  • Página 32 • O produto está isento de concentrações de substâncias que possam ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que se desejar desfazer- se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregar-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha seletiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
  • Página 33 NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) manier te kunnen gebruiken en de ESPRESSO APPARAAT BXCO1350E gevaren kennen. • Houd toezicht op kinderen om er Geachte klant, zeker van te zijn dat ze niet met het Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het merk Black+Decker.
  • Página 34 - door klanten in hotels, motels en • Draai het apparaat niet om terwijl het in gebruik is of op het lichtnet is aangesloten. andere residentiële omgevingen; • Respecteer de MAX en MIN niveaus. - bed & breakfast-achtige • Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet omgevingen gebruikt en voordat u het schoonmaakt.
  • Página 35 • Voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, TWEE KOFFIE ZETTEN reinigt u de onderdelen die in contact komen met koffie • Volg de eerder aangegeven stappen voor twee kopjes en water op de manier zoals beschreven in het hoofdstuk koffievulling in poedervorm.
  • Página 36 STAND-BY FUNCTIE • De positie voor het uitlekken/drogen van artikelen die in de vaatwasser of in de gootsteen kunnen worden • Om energie te besparen gaat het apparaat na 25 minuten afgewassen, moet zodanig zijn dat het water gemakkelijk in stand-by als de gebruiker het niet gebruikt. kan weglopen.
  • Página 37 VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT • Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetreffende typen materiaal zijn bestemd.
  • Página 38 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) dotyczącą bezpiecznego użytkowania EKSPRES DO KAWY ESPRESSO BXCO1350E urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Szanowny Kliencie, • Dzieci powinny pozostać pod czujną Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki Black+Decker. opieką w celu zagwarantowania iż nie Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również...
  • Página 39 • To urządzenie jest przeznaczone do • Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności. Woda, która dostanie się do użytku w gospodarstwach domowych urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem. i podobnych zastosowaniach, takich jak: UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA - pomieszczenia kuchenne dla •...
  • Página 40 Tacka ociekowa • Włącz przycisk On/Off. Dioda pierścieniowa na przyciskach zacznie migać, wskazując, że ekspres do Taca do grillowania kawy jest w trakcie podgrzewania. Łyżka pomiarowa • Gdy przestaną migać, ekspres do kawy przejdzie w tryb podgrzewania i będzie gotowy do parzenia preferowanej Jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych kawy.
  • Página 41 USTAWIENIE ILOŚCI KAWY zasadowym pH, takich jak wybielacze, ani produktów ściernych. • Można ustawić czas trwania dwóch funkcji elektronicznych tego ekspresu do kawy (parzenie jednej • Nie pozwól, aby woda lub jakikolwiek inny płyn dostał się kawy lub dwóch kaw). do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć...
  • Página 42 GWARANCJA I POMOC Black & Decker® i BLACK+DECKER™ oraz logo Black & Decker® i BLACK+DECKER™ są zarejestrowanymi TECHNICZNA znakami towarowymi The Black & Decker® Corporation i są używane na podstawie licencji. Wszelkie prawa Produkt ten korzysta z uznania i ochrony gwarancji prawnej zastrzeżone.
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) της συσκευής με ασφαλή τρόπο και ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ESPRESSO BXCO1350E κατανοούν τους κινδύνους που εμπε- ριέχονται. Αξιότιμε πελάτη, • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν της μάρκας Black+Decker.
  • Página 44 - χώρους κουζίνας προσωπικού σε • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματά της δεν είναι σωστά τοποθετημένα. καταστήματα, γραφεία και άλλα • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματα που εργασιακά περιβάλλοντα, είναι προσαρτημένα σε αυτήν είναι ελαττωματικά. Αντι- - αγροικίες, καταστήστε...
  • Página 45 ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ΦΤΙΑΧΝΟΝΤΑΣ ΕΝΑΝ ΚΑΦΕ • Ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται προηγουμέ- ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ νως, σύμφωνα με ένα φλιτζάνι καφέ σε σκόνη. • Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία του • Μόλις η θήκη φίλτρου τοποθετηθεί στη θέση της, πατήστε προϊόντος.
  • Página 46 • Θα δείτε ότι τα άλλα κουμπιά σταματούν να φωτίζονται. - Κουτάλι μέτρησης - Δεξαμενή νερού • Θυμηθείτε να τοποθετήσετε ένα φλιτζάνι κάτω από τη - Καπάκι δεξαμενής νερού θήκη του φίλτρου. - Φίλτρα • Πατήστε ξανά το κουμπί για να ξεκινήσει η ρύθμιση. - Δίσκος...
  • Página 47 Μπορείτε να κατεβάσετε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και τις ενημερώσεις του στη διεύθυνση https://www. blackanddecker.eu//. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΚΑΙ/Ή ΕΦΟΣΟΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΉ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΉΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν...
  • Página 48 РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) или людьми с недостатком КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО BXCO1350E опыта и знаний, если они находятся под присмотром или Уважаемый клиент! проинструктированы о безопасном Большое спасибо, что решили приобрести товар использовании прибора и понимают бренда Black+Decker. связанные с этим опасности.
  • Página 49 - кухонные помещения для ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД персонала в магазинах, офисах и • Полностью разматывайте шнур питания прибора других рабочих помещениях; перед каждым использованием. - фермерские дома; • Не используйте прибор, если его принадлежности не установлены должным образом. - клиентами в гостиницах, мотелях •...
  • Página 50 Мерная ложка ИСПОЛЬЗОВАТЬ • Подключите прибор к электросети. Если модель вашего прибора не имеет описанных • Включите кнопку включения/выключения. Кольцевой выше принадлежностей, их можно приобрести индикатор на кнопках начнет мигать, указывая на отдельно в службе технической помощи. предварительный нагрев кофеварки. •...
  • Página 51 ОЧИСТКА действия, описанные в разделе “Горячая вода” данного руководства. Сброс части воды приведет к • Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть, снижению температуры и уменьшению давления. прежде чем приступать к чистке. • Очистите оборудование влажной тканью с НАСТРОЙКА КОЛИЧЕСТВА КОФЕ несколькими...
  • Página 52 НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Black & Decker® и BLACK+DECKER™, а также логотипы Black & Decker® и BLACK+DECKER™ являются • В случае неисправности отнесите электроприбор зарегистрированными торговыми марками The Black & в сервисный центр. Не пытайтесь разбирать или Decker® Corporation и используются по лицензии. Все ремонтировать...
  • Página 53 ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) siguranță și înțeleg eventualele APARAT DE CAFEA ESPRESSO BXCO1350E pericole. • Copiii trebuie supravegheați, pentru a Stimate client, vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca Black+Decker.
  • Página 54 • Asigurați-vă că tensiunea indicată pe plăcuţa de • Folosiți numai apă cu aparatul. identificare a aparatului corespunde tensiunii de la priză, • Se recomandă utilizarea de apă minerală îmbuteliată înainte de a branşa aparatul. adaptată pentru consumul uman. • Conectați aparatul la o priză de cel puțin 10 amperi. •...
  • Página 55 UMPLEREA CU APĂ APĂ CALDĂ • Din poziția încălzită, așezați o ceașcă sub tubul de abur. • Trebuie să umpleți compartimentul de apă înainte de a porni aparatul. • Deschideți butonul de abur, rotindu-l în sens invers acelor • Scoateți rezervorul de apă de la locul său. de ceasornic.
  • Página 56 • Lăsați aparatul să se răcească. • Acest aparat de cafea trebuie decalcificat după 500 de cicluri. Acest timp este orientativ și vă recomandăm • Curățați aparatul. următoarele: PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ - La fiecare 10 săptămâni, dacă apa este “foarte dură”. •...
  • Página 57 unor anumite limite de tensiune, Directiva 2014/30/EU cu privire la compatibilitatea electromagnetică, Directiva 2011/65/EU privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice, precum și Directiva 2009/125/EC de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică...
  • Página 58 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) или инструктирани относно КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО BXCO1350E използването на уреда по безопасен начин и разбират Уважаеми клиенти, свързаните с това опасности. Много благодарим, че избрахте да закупите продукт на марката Black+Decker. • Наблюдавайте децата, така че да...
  • Página 59 - кухненски помещения за • Не включвайте уреда без вода. персонала в магазини, офиси и • Не използвайте уреда, ако превключвателят за включване/изключване не работи. други работни помещения; • Не обръщайте уреда, докато се използва или е - ферми; включен към електрическата мрежа. - от...
  • Página 60 • Моля, прочетете внимателно брошурата “Съвети • След като поставят държача на филтъра на мястото и предупреждения за безопасност” преди първата му, натиснете бутона за 1 чаша. употреба. • Кафемашината ще спре автоматично, след като кафето е приготвено. • Преди да използвате продукта за първи път, препоръчваме...
  • Página 61 • Ще видите, че другите бутони спират да светят. • Не позволявайте на вода или друга течност да попадне във вентилационните отвори, за да не се • Не забравяйте да поставите чаша под държача на повредят вътрешните части на уреда. филтъра.
  • Página 62 ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА - Кадмий (Cd), CAS номер: 7440-43-9 ПОМОЩ Този продукт се ползва с признаването и защитата Black & Decker® и BLACK+DECKER™ и логата на на правната гаранция в съответствие с действащото Black & Decker® и BLACK+DECKER™ са регистрирани законодателство.
  • Página 63 CATALÀ (Traduït a partir de les instruccions originals) servir l’aparell d’una manera segura i CAFETERA EXPRESSO BXCO1350E entenguin els riscos que implica. • Els nens han d’estar sota vigilància Benvolgut client, per assegurar que no juguin amb Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca Black+Decker.
  • Página 64 • Abans d’endollar l’aparell a la xarxa, comproveu que el • Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o voltatge indicat a la placa de característiques coincideix persones amb problemes físics, sensorials o mentals amb el voltatge de xarxa. reduïts o amb manca d’experiència i coneixements.
  • Página 65 OMPLINT D’AIGUA AIGUA CALENTA • Des de la posició d’escalfament, col·loqueu una tassa • Heu d’omplir el compartiment d’aigua abans d’encendre l’aparell. sota el tub de vapor. • Extraieu el dipòsit d’aigua del seu lloc. • Obriu el botó de vapor, girant-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge.
  • Página 66 UN COP HÀGIU ACABAT D’UTILITZAR L’APARELL • Aquesta cafetera s’ha de descalcificar després de 500 cicles. Aquest temps és una pauta i us recomanem el • Apagueu l’aparell amb el botó d’encesa/apagada. següent: Desendolleu l’aparell de la xarxa. • Deixeu refredar l’aparell. - Cada 10 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
  • Página 67 • Aquest aparell compleix amb la Directiva 2014/35/ EU de baixa tensió, amb la Directiva 2014/30/EU de compatibilitat electromagnètica, amb la Directiva 2011/65/ EU sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecològic aplicables als productes relacionats amb l’energia.
  • Página 68 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) som angivet i afsnittet “Rengøring”, før ESPRESSO-KAFFEMASKINE BXCO1350E brug. • Dette apparat må ikke nedsænkes i Kære kunde, vand eller andre væsker. Mange tak, fordi du valgte at købe et Black+Decker- mærkeprodukt. • Undgå spild på stikket.
  • Página 69 • Kontroller forsyningsledningens tilstand. Hvis den er Dampknap beskadiget, vil det øge risikoen for elektrisk stød. Låg til vandtank • Hvis apparatets kabinet går i stykker, skal du straks Vandtank afbryde apparatet fra lysnettet for at forhindre muligheden Damprør for elektrisk stød. Håndtag til damprør •...
  • Página 70 ske til 1 kop, 2 skeer til 2 kopper. (6-7 g pr. kop, der skal • Juster temperaturen ved at røre ved koppen, og luk tilberedes). dampknappen, når du kan se, at den er klar. • Tryk derefter den malede kaffe let ned med bagsiden af •...
  • Página 71 RENGØRING GARANTI OG TEKNISK ASSISTANCE • Tag apparatet ud af stikkontakten, og lad det køle af, før du udfører rengøringsopgaver. Dette produkt nyder godt af anerkendelsen og beskyttelsen • Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber af den juridiske garanti i overensstemmelse med opvaskemiddel, og tør det derefter.
  • Página 72 NORKS (Oversatt av originale instruksjonen) • Rengjør alle delene av produktet som ESPRESSO KAFFETRAKTER BXCO1350E kommer i kontakt med kaffe eller vann, som angitt i avsnittet «Rengjøring» , Kjære kunde, før bruk. Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker- merkeprodukt.
  • Página 73 • Ikke pakk strømledningen rundt apparatet. Vanntanklokk • Sjekk tilstanden til strømledningen. Hvis den er skadet, vil Vanntank det øke risikoen for elektrisk støt. Damprør • Hvis apparatets kabinett går i stykker, koble apparatet Håndtak for damprør fra strømnettet umiddelbart for å unngå muligheten for Filterholder elektrisk støt.
  • Página 74 • Deretter trykker du lett ned den malte kaffen med “Varmt vann” i denne håndboken. Å slippe ut litt vann vil baksiden av skjeen. senke temperaturen og avlaste trykket. • Sett filterholderen tilbake i apparatet. STILLE INN KAFFEMENGDEN • MERK: Kontroller at filterholderen er riktig montert etter •...
  • Página 75 • Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller base Du finner den nærmeste ved å gå til følgende nettlenke: pH, for eksempel blekemiddel, eller skuremidler til https://www.blackanddecker.eu// rengjøring av apparatet. Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte •...
  • Página 76 SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) • Rengör alla delar av produkten som ESPRESSOKAFFEBRYGGARE BXCO1350E kommer i kontakt med kaffe eller vatten, enligt anvisningarna i avsnittet Kära kund, “Rengöring”, före användning. Stort tack för att du valde att köpa en Black+Decker- märktsprodukt.
  • Página 77 BESKRIVNING • Dra inte i nätsladden. Använd aldrig nätkabeln för att lyfta upp, bära eller dra ur apparaten. Kontrollknappar • Linda inte nätsladden runt apparaten. På/av-knapp • Kontrollera strömsladdens tillstånd. Om den är skadad Knapp för 1 kopp ökar risken för elektriska stötar. Knapp för 2 koppar •...
  • Página 78 • OBS: Det är inte obligatoriskt att ta bort vattentanken. SKUMNING AV MJÖLK Om du ändå gör det, se till att den placeras korrekt efter • Tryck på ångknappen från det uppvärmda läget. Den påfyllningen. börjar blinka. • När knappen slutar blinka är maskinen redo att tillverka FYLLNING MED KAFFE torr ånga.
  • Página 79 AVVIKELSER OCH REPARATION • Om apparaten stängs av och inte startar igen, koppla bort den från elnätet och vänta i cirka 15 minuter innan du • Ta med apparaten till en auktoriserad teknisk kopplar in den igen. Om maskinen inte startar igen ska du supporttjänst om problem uppstår.
  • Página 80 Black & Decker® och BLACK+DECKER™ och Black & Decker® och BLACK+DECKER™ logotyperna är registrerade varumärken som tillhör The Black & Decker® Corporation och används under licens. Alla rättigheter förbehållna. Importerad och distribuerad av ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, SL Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain...
  • Página 81 SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Lapsia on valvottava sen ESPRESSOKAHVINKEITIN BXCO1350E varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Hyvä asiakas, • Puhdista kaikki tuotteen osat, jotka Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker- merkkituotteen. joutuvat kosketuksiin kahvin tai veden Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä...
  • Página 82 KUVAUS • Laitteen pistokkeen on sovittava kunnolla pistorasiaan. Älä muuta pistoketta. Älä käytä pistokesovittimia. Ohjauspainikkeet • Älä käytä laitetta, jos syöttöjohto tai pistoke on On/Off-painike vaurioitunut. 1-kupin painike • Älä vedä syöttöjohdosta. Älä koskaan käytä virtajohtoa laitteen nostamiseen, kantamiseen tai irrottamiseen. 2-kupin painike •...
  • Página 83 TÄYTTÖ KAHVILLA • Avaa höyrynuppi kääntämällä sitä vastapäivään. Höyryn ulostulon ääni kuuluu. • Irrota suodattimen pidike kääntämällä sitä myötäpäivään. • Säädä lämpötila koskettamalla kuppia, ja kun näet sen • Laita espressokoneiden kanssa yhteensopiva kahvijauhe olevan valmis, sulje höyrynuppi. mittalusikan avulla suodattimeen. 1 lusikka 1 kuppia varten, 2 lusikkaa 2 kuppia varten.
  • Página 84 PUHDISTUS TAKUU JA TEKNINEN APU • Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen Tämä tuote nauttii voimassa olevan lainsäädännön puhdistustöitä. mukaisen lakisääteisen takuun tunnustusta ja suojaa. Jos haluat valvoa oikeuksiasi tai etujasi, sinun on käännyttävä • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama minkä...
  • Página 85 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) • UYARI: Bu cihazın yanlış kullanımı ESPRESSO KAHVE MAKINESI BXCO1350E potansiyel yaralanmalara yol açabilir. Temizlik sırasında özen gösterilmelidir. Sayın müşterimiz, • Kahve makinesi kullanım sırasında Black+Decker marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için çok teşekkürler.
  • Página 86 • Cihazı pişirme plakaları, gaz brülörleri, fırınlar veya Damlama tepsisi benzerleri gibi sıcak yüzeylere yerleştirmeyin. Tepsi ızgarası • Cihazı istem dışı çalıştırmamaya dikkat edin. Ölçü kaşığı • Cihazı yağmur altında veya neme maruz bırakmayın. Cihazın içine su girerse, bu elektrik çarpması riskini Eğer cihazınızın modeli yukarıda belirtilen aksesuarlara artıracaktır.
  • Página 87 • Yanıp sönmeyi bıraktıktan sonra kahve makinesi ısıtma • Ayarlamak istediğiniz fonksiyonun tuşuna 3 saniye konumuna geçecek ve tercih ettiğiniz kahveyi demlemeye süreyle basın. hazır olacaktır. • Diğer düğmelerin ışığının söndüğünü göreceksiniz. • Filtre tutucunun altına bir bardak yerleştirmeyi unutmayın. BIR KAHVE YAPMAK •...
  • Página 88 - Su tankı AB ÜRÜN SÜRÜMLERI VE/VEYA ÜLKENIZDE TALEP - Su deposu kapağı EDILMESI DURUMUNDA - Filtreler ÜRÜNÜN EKOLOJISI VE GERI - Damlama tepsisi DÖNÜŞTÜRÜLEBILIRLIĞI - Tepsi ızgarası • Bu cihazın ambalajının içerdiği malzemeler bir toplama, sınıflandırma ve geri dönüşüm sistemine dahildir. Bunları •...
  • Página 89 ‫עבור גרסאות מוצר של האיחוד האירופי ו/או במקרה שהוא מתבקש‬ ‫במדינתך‬ ‫אקולוגיה ומיחזור של המוצר‬ ‫החומרים מהם מורכבת האריזה של מכשיר זה כלולים במערכת‬   ‫איסוף, סיווג ומחזור אם ברצונך להיפטר מהם, השתמש במיכלים‬ . ‫הציבוריים המתאימים לכל סוג של חומ ר‬ ‫המוצר...
  • Página 90 ,‫ בסיס‬pH ‫אין להשתמש בממיסים או במוצרים בעלי חומצה או‬   ‫מניחים כוס עם חלב מתחת לאדים ומכניסים את צינור הקיטור‬   . ‫כגון אקונומיקה, או מוצרים שוחקים, לניקוי המכשי ר‬ .‫עד שהיציאה נמצאת כמעט בתחתית הכוס‬ ‫אל תתנו למים או לכל נוזל אחר להיכנס לפתחי האוורור כדי‬  ...
  • Página 91 ‫מילוי מים‬ ‫מכסה מיכל מים‬ . ‫עליך למלא את תא המים לפני הפעלת המכשי ר‬   ‫מיכל מים‬ .‫חלץ את מיכל המים ממקומו‬   ‫צינור קיטור‬ .‫פתח את המכסה‬   ‫ידית צינור קיטור‬ .MIN-‫ ו‬MAX ‫מלא את הכלי תוך הקפדה על רמות‬  ...
  • Página 92 (‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫אם כבל האספקה פגום, יש להחליף אותו‬   ‫מכונת קפה אספרסו‬ BXCO1350E ‫על ידי היצרן, סוכן השירות שלו או אדם‬ .‫מוסמך דומה כדי למנוע סכנה‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביישומים ביתיים‬...
  • Página 93 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Página 94 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Página 96 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXCO1350E Black+Decker A5 REV. 11/12/23...