Avvertenza:
♦
Per il montaggio leggere ed osservare le istruzioni di
montaggio ed eventualmente i simboli di sicurezza
raffi gurati.
♦
Aver cura, durante la pulizia, che le superfi ci adesive
siano prive di polvere e grasso.
♦
Lasciare asciugare completamente la superfi cie prima di
procedere alla fase di lavoro 4.
♦
Utilizzare soltanto i mezzi e le parti di montaggio forniti
in dotazione. La Volkswagen Zubehör raccomanda di far
eseguire il montaggio da un rivenditore Volkswagen o da
un'offi cina specializzata.
Le fasi di lavoro contrassegnate da questo simbolo
richiamano l'attenzione a situazioni che possono
provocare danni al veicolo, qualora non vengano
osservate i relativi avvertimenti e avvertenze.
Observera:
♦
Läs och följ monteringsanvisningen och de avbildade
säkerhetssymbolerna.
♦
Kontrollera vid rengöringen att limytorna är damm- och
fettfria.
♦
Låt ytan torka helt före arbetssteg 4.
♦
Använd endast medföljande monteringsmedel och
-delar. Volkswagen Tillbehör rekommenderar att
monteringen utförs av en Volkswagenpartner eller en
auktoriserad verkstad.
Arbetssteg med denna symbol gör uppmärksam på
situationer som kan orsaka skador på bilen om
anvisningarna inte följs.
Wskazówka:
♦
Przeczytać i podczas montażu przestrzegać instrukcji
montażu i ewentualnych symboli bezpieczeństwa
przedstawionych na rysunkach.
♦
Przy czyszczeniu należy zwrócić uwagę na to, żeby
powierzchnie klejenia nie były zapylone i zatłuszczone.
♦
Przed wykonaniem kroku 4 powierzchnia powinna
całkowicie wyschnąć.
♦
Stosować tylko załączone środki i części montażowe.
Firma Volkswagen Zubehör zaleca, aby zlecić montaż
partnerowi Volkswagena lub autoryzowanemu
warsztatowi.
Kroki opatrzone tym symbolem wskazują na
sytuację, w której w przypadku nieprzestrze
gania może dojść do szkód w pojeździe.
注記
♦
♦
♦
♦
Указание:
♦
В процессе монтажа прочтите и соблюдайте
инструкции по монтажу, а также при необходимости
представленные на иллюстрации знаки
безопасности.
♦
При очистке обращайте внимание на то, чтобы
поверхности склеивания были чистыми и
обезжиренными.
♦
Перед выполнением рабочего шага 4 дайте
поверхности полностью высохнуть.
♦
Используйте только входящие в комплект поставки
детали и средства для монтажа. Volkswagen
Zubehör рекомендует поручать выполнение монтажа
партнерам компании или специализированному
предприятию.
Рабочие операции с данным символом указывают на
ситуации, которые в случае несоблюдения могут
привести к повреждениям автомобиля.
I
S
PL
J
RU
Opmerking:
♦
Lees bij de montage de montagehandleiding door
en neem deze samen met de evt. afgebeelde
veiligheidssymbolen in acht.
♦
Let er bij de reiniging op dat de lijmvlakken stof- en
vetvrij zijn.
♦
Laat het oppervlak volledig drogen voordat u werkstap 4
uitvoert.
♦
Gebruik alleen de meegeleverde montagemiddelen
resp. -onderdelen. Volkswagen Zubehör adviseert, om
de montage te laten uitvoeren door een Volkswagen
partner of een erkend bedrijf.
Werkstappen met dit symbool wijzen op situaties, die bij
niet-inachtneming schade aan het voertuig kunnen
veroorzaken.
Nota:
♦
Leia e observe durante a montagem as instruções de montagem
e, se aplicável, os símbolos de segurança representados.
♦
Durante a limpeza, preste atenção para que as superfícies de
colagem estejam isentas de pó e gordura.
♦
Deixe secar totalmente a superfície antes da etapa
de trabalho 4.
♦
Utilize apenas os meios e peças de montagem fornecidos.
A Volkswagen Zubehör recomenda que a montagem seja
realizada por um concessionário Volkswagen ou uma ofi cina
autorizada.
As etapas de trabalho com este símbolo apontam para
situações que, em caso de incumprimento, podem
causar danos no veículo.
Upozornění:
♦
Přečtěte si montážní návod a během montáže
jej dodržujte, popř. si všímejte vyobrazených
bezpečnostních symbolů.
♦
Při čištění dbejte na to, aby na lepených plochách
nezůstal žádný prach ani mazivo.
♦
Před provedením pracovního kroku 4 nechte povrch
důkladně vyschnout.
♦
Používejte pouze montážní prostředky resp. díly, které
byly součástí dodávky. Volkswagen Zubehör doporučuje
nechat si montáž provést u některého partnera
Volkswagen nebo v odborném servisu.
Pracovní kroky označené tímto symbolem upozorňují na
situace, ve kterých hrozí poškození vozidla, nebudou-li
dodrženy uve dené pokyny.
♦
安装时请阅读并遵守装配手册及可能画出的安全符号。
♦
清洁时请注意,粘接表面应无灰尘且无油脂。
♦
在执行工作步骤 4 之前,让表面彻底干燥。
♦
仅可使用随附的装配工具或装配件。大众汽车配件公司建
议由大众汽车合作伙伴或特约维修站进行安装。
带有此符号的操作步骤表明,不遵守提示可能会导致车辆
受损的情况。
Huomaa:
♦
Asennuksen yhteydessä lue ja noudata asennusohjeita
ja tarvittaessa kuvissa olevia turvasymboleja.
♦
Varmista puhdistuksen yhteydessä, että liimapinnat ovat
pölyttömät ja rasvattomat.
♦
Anna pinnan kuivua kokonaan ennen vaihetta 4.
♦
Käytä vain mukana toimitettuja asennusvälineitä ja
-osia. Volkswagen Zubehör (Volkswagenin lisävarusteet)
suosittelee, että asennus annetaan Volkswagen-
jälleenmyyntikumppanin tai ammattikorjaamon
suoritettavaksi.
Tällä symbolilla merkityt työvaiheet kertovat tilanteista,
joiden huomiotta jättäminen voi vahingoittaa ajoneuvoa.
NL
PT
CZ
CN
FI