Descargar Imprimir esta página

Svan SV2301 Manual De Usuario

Placa de vitroceramica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
PLACA DE VITROCERAMICA
SV2301
SVAN TRADING S.L.
Imported by B73737553
Av. Altos Hornos S/N. Pto. Sagunto (46520).
Lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas.
Valencia, España.
Llegiu atentament aquest manual i deseu-lo per a futures consultes.
Read this manual carefully and keep it for future reference.
info@svanelectro.com
960600034
Leia este manual com atenção e guarde-o para referência futura.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Svan SV2301

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO PLACA DE VITROCERAMICA SV2301 SVAN TRADING S.L. Imported by B73737553 Av. Altos Hornos S/N. Pto. Sagunto (46520). Lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Valencia, España. Llegiu atentament aquest manual i deseu-lo per a futures consultes.
  • Página 3 AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir SVAN! Antes de utilizar su nuevo dispositivo SVAN, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor.
  • Página 5 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Nos preocupa su seguridad. Por tanto, le rogamos que lea esta información antes de usar su placa vitrocerámica. INSTALACIÓN Riesgo de descarga eléctrica • Antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico. •...
  • Página 6 • Si el cable proporcionado está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros. • Advertencia: si nota quiebres en la superficie, apague el equipo a fin de evitar posibles descargas eléctricas, en el caso de superficies de vitrocerámica o materiales similares que protejan las partes bajo tensión.
  • Página 7 • No permita que su cuerpo o ropa ni cualquier otro objeto que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el vidrio de inducción hasta tanto la superficie no esté fría. • Mantenga fuera del alcance de los niños. •...
  • Página 8 • No deposite ni deje caer ningún objeto pesado sobre su placa vitrocerámica. • No se pare sobre su placa vitrocerámica. • No emplee sartenes con bordes dentados ni asimismo arrastre una sartén sobre la superficie de vidrio de inducción, dado que al hacerlo, puede que raye dicho vidrio.
  • Página 9 ESPECIFICACIONES SV2301 Placa de cocina Zonas de cocción 2 Zonas Voltaje de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada 2700-3300W Tamaño del producto L×A×A (mm) 288X520X55 Dimensiones de montaje A×B (mm) 268X490 El peso y las dimensiones son aproximados. Debido a que nos esforzamos continuamente para mejorar...
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista superior Zona Máx. 1800W Placa de vidrio Zona Máx. 1200W Encendido / Apagado Panel de control Panel de control Controles de regulación de potencia / tiempo Control de Control del Controles de Control de e bloqueo temporizador selección de zonas ncendido/apagado...
  • Página 11 Información del producto La placa de vitrocerámica con microordenador puede satisfacer diferentes tipos de demandas culinarias gracias al calentamiento por resistencia de alambre, el control microordenado y la selección de potencia múltiple, lo que la convierte en la mejor opción para las familias modernas. La placa de cocción de cerámica se centra en los clientes y adopta un diseño personalizado.
  • Página 12 GUÍA DE INICIO RÁPIDO Tenga cuidado al freír dado que el aceite y la grasa cobran temperatura muy rápidamente, especialmente emplea PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden cobrar fuego de manera inesperada, lo cual representa un serio riesgo de incendio. Consejos para la cocción •...
  • Página 13 Ajustes de temperatura Los ajustes que aparecen a continuación son descritos exclusivamente a modo de lineamiento. El ajuste exacto dependerá de varios factores, tales como sus utensilios de cocina y la cantidad de comida que usted esté cocinando. Experimente con su placa vitrocerámica hasta hallar los ajustes que le resulten más útiles.
  • Página 14 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Selección del equipamiento de instalación • Recorte la superficie de trabajo según los tamaños que se muestran en eldibujo. Para la instalación y el uso, se debe mantener un espacio mínimo de 50 mm alrededor del orificio. Asegúrese de que el espesor de la superficie de trabajo sea de por lo menos 30 mm.
  • Página 15 wall Min.30mm A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm ADVERTENCIA: Garantice la ventilación adecuada Asegúrese siempre de que la placa vitrocerámica cuente con una buena ventilación y de que tanto la entrada como la salida de aire nunca queden obstruidas. A fin de evitar cualquier contacto accidental con el fondo de la placa cuando esté...
  • Página 16 Antes de ubicar los soportes de sujeción El equipo debe ser colocado sobre una superficie estable y suave (use el embalaje). No ejerza ninguna fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa vitrocerámica. Fije la placa a la superficie de trabajo atornillando los soportes en la parte inferior de la placa (ver imagen) después de la instalación.
  • Página 17 Conexión de la placa con la red de suministro eléctrico La fuente de alimentación debe conectarse de conformidad con la norma pertinente, o un disyuntor unipolar. A continuación se muestra el método de conexión. 220-240V~ • Si el cable está dañado o requiere de su reemplazo, dicha operación deberá ser realizada por un agente de posventa que cuente con herramientas dedicadas a fin de evitar posibles accidentes.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo tanto no es necesario ejercer ninguna presión sobre ellos. • Utilice la yema y no la punta del dedo. • Cada vez que se registre un toque, usted oirá un pitido. •...
  • Página 19 Cómo usar 1. Iniciar cocción Tras el encendido, el zumbador emitirá un pitido, todos los indicadores se iluminarán durante 1 segundo y luego se apagarán, lo que indicará que la placa de vitrocerámica ha entrado en la modalidad de espera. 1.
  • Página 20 3. Toque el mando de encendido/apagado. Todos los indicadores mostrarán "-". Cuidado con las superficies calientes La letra "H" indicará qué zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También se puede utilizar como una función de ahorro de energía si desea calentar más sartenes, utilice la placa de cocción que todavía está...
  • Página 21 a) Uso del temporizador como contador de minutos Si no selecciona ninguna zona de cocción Asegúrese de que la placa de cocción está 2. Al pulsar "-" y "+" a la vez, se cancelará el encendida. temporizador y aparecerá "--" en la pantalla de Nota: Puede utilizar el temporizador como minutos.
  • Página 22 5. La cuenta regresiva comenzará 6. Cuando expire el temporizador de cocción, la inmediatamente después de haber ajustado zona de cocción correspondiente se apagará el tiempo. La pantalla exhibirá el tiempo automáticamente restante y el indicador del temporizador La pantalla mostrará "H", que significa destellará...
  • Página 23 NOTA • El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que la zona está seleccionada. • Si desea cambiar la hora una vez ajustado el temporizador, deberá empezar desde el paso 1. Protección contra sobrecalentamiento Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura en el interior de la placa vitrocerámica.
  • Página 24 CUIDADO Y LIMPIEZA ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! • Cuando se desconecte la placa Toda suciedad 1. Apague y desconecte la placa vitrocerámica de la electricidad, no depositada a diario vitrocerámica de la electricidad. recibirá ninguna indicación de "superficie sobre el vidrio 2.
  • Página 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su aparato puede dar lugar a errores y averías. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente las tablas siguientes para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar llamar al centro de servicio.
  • Página 26 Visualización de errores, consejos y sugerencias 1. La placa de cocción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico podrá comprobar el funcionamiento de varios componentes sin necesidad de desmontar la placa de la superficie de trabajo. 2.
  • Página 27 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para la Protección del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de lasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
  • Página 28 CARTA D'AGRAÏMENT Gràcies per triar SVAN! Abans d'utilitzar el vostre nou producte SVAN, llegiu aquest manual a fons per assegurar-vos que el sabeu fer funcionar de manera segura CONTINGUT CARTA D'AGRAÏMENT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 29 INSTRUCCIONS DE SEGURETAT Ús previst Les següents directrius de seguretat estan destinades a evitar riscos imprevistos o danys per un funcionament de l’aparell que no és segur o és incorrecte. Comproveu l'embalatge i l'aparell a l'arribada per assegurar-vos que tot estigui intacte per garantir un funcionament segur. Si trobeu qualsevol desperfecte, poseu-vos en contacte amb el minorista o el distribuïdor.
  • Página 30 AVISOS DE SEGURETAT La teva seguretat és important per nosaltres. Si us plau, llegiu aquesta informació abans d'utilitzar la vostra placa de cocció. Instal·lació Perill de xoc elèctric • Desconnecteu l'aparell del subministrament elèctric de la xarxa abans de realitzar qualsevol treball o manteniment. •...
  • Página 31 • Els nens no poden jugar amb l'aparell. La neteja i el manteniment de l’usuari no serà realitzada per nens sense supervisió. • Si el cable de subministrament està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per tal d'evitar un perill.
  • Página 32 FUNCIONAMENT I MANTENIMENT Perill de descàrrega elèctrica • No cuini en una placa de cocció trencada o esquerdada. Si la superfície de la cuina es trenca o esquerda, apagueu l'aparell immediatament de la font d'alimentació de la xarxa (interruptor de paret) i poseu-vos en contacte amb un tècnic qualificat.
  • Página 33 • No deixeu mai objectes ni estris a l'aparell. • No col·loqueu ni deixeu objectes magnetitzables (per exemple, targetes de crèdit, targetes de memòria) ni dispositius electrònics (per exemple, ordinadors, reproductors MP3) a prop de l'aparell, ja que poden veure's afectats pel seu camp electromagnètic.
  • Página 34 ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Placa de cuina SV2301 Zones de cocció 2 zonas Tensió d'alimentació 220-240 V ~ 50 Hz o 60 Hz Potència elèctrica instal·lada 2700-3300W Mida del producte Al. × Am. × F. (mm) 288X520X55 Dimensions integrals A × B (mm) 268X490 El pes i les dimensions són aproximats.
  • Página 35 DESCRIPCIÓ GENERAL DEL PRODUCTE Vista superior Zona de màx. 1800 W Placa de vidre Zona de màx. 1200 W ON / OFF Panell de control Panell de control Controls reguladors de potència / temporitzador Control de Control del Controls de selecció Control bloqueig temporitzador...
  • Página 36 Informació del producte La cuina vitroceràmica per microcomputador pot satisfer diferents tipus de demandes gastronòmiques mitjançant el cable de calefacció de resistència, el control microinformatitzat i la selecció multipotència, l'opció realment òptima per a les famílies modernes. La vitroceràmica se centra en els clients i adopta un disseny personalitzat. El fogó té funcions segures i fiables, fent que la seva vida sigui còmoda i permetent-li gaudir plenament del plaer de la vida.
  • Página 37 GUIA D'INICI RÀPID Tingueu cura a l'hora de fregir ja que l'oli i el greix s'escalfen molt ràpidament, particularment si utilitzeu PowerBoost. A temperatures extremadament altes l’oli i el greix s'encendran espontàniament i això presenta un greu risc d'incendi. Consells de cuina •...
  • Página 38 Configuració de calor Els següents paràmetres són només directrius. La configuració exacta dependrà de diversos factors, inclosos els estris de cuina i la quantitat que esteu cuinant. Experimenta amb la vitroceràmica per trobar la configuració que més s'adapti a tu. Configuració...
  • Página 39 INSTAL·LACIÓ Selecció d'equips d'instal·lació • Retalleu la superfície de treball segons les mides que es mostren al dibuix. A l'efecte d'instal·lació i ús, es conservarà un espai mínim de 50 mm al voltant del forat. Assegureu-vos que el gruix de la superfície de treball sigui d'almenys 30 mm. Si us plau, seleccioneu material de superfície de treball resistent a la calor i aïllant (la fusta i material fibrós o higroscòpic similar no s'utilitzaran com a material de superfície de treball tret que estigui impregnat) per evitar el xoc elèctric i una deformació...
  • Página 40 wall Min.30mm A(mm) B(mm) C(mm) 50 mín. 20 mín. Entrada d'aire Sortida d'aire 5 mm ADVERTÈNCIA: Garantir una habilitació adequada de Ventilació Assegureu-vos que la vitroceràmica estigui ben ventilada i que l'entrada i sortida d'aire no s’ha bloquejat. Per evitar el contacte accidental amb la part inferior sobreescalfada de la placa, o rebre una descàrrega elèctrica inesperada durant el treball, cal posar una inserció...
  • Página 41 Abans d’ubicar els suports de fixació La unitat s'ha de col·locar sobre una superfície estable i llisa (utilitzeu l'embalatge). No apliqueu força sobre els comandaments que sobresurten de la placa. Després de la instal·lació fixeu la placa a la superfície de treball mitjançant suports de cargol a la part inferior de la placa (vegeu la imatge).
  • Página 42 Connexió de la placa a la font d'alimentació La font d'alimentació s'ha de connectar d'acord amb la norma pertinent o amb un interruptor automàtic d'un pol. A continuació es mostra el mètode de connexió. 220-240V~ • Si el cable s’ha danyat o s'ha de substituir, l'operació l'ha de dur a terme un agent postvenda amb eines dedicades per evitar qualsevol accident.
  • Página 43 INSTRUCCIONS DE FUNCIONAMENT Controls tàctils • Els controls responen al tacte, de manera que no cal aplicar cap pressió. • Utilitzeu l’empremta del dit, no la seva punta. • Sentirà un bip cada vegada que es registra un toc. • Assegureu-vos que els controls estiguin sempre nets, secs i que no hi hagi cap objecte (per exemple, un estri o un drap) que els cobreixi.
  • Página 44 Forma d'ús 1. Començar a cuinar Després d'encendre's, el brunzidor emet un so una vegada, tots els indicadors s'encenen durant 1 segon i s'apaguen, el que indica que la vitroceràmica ha entrat al mode d'espera. 1. Toqueu el control ON / OFF. Tots els 2.
  • Página 45 3. Toqueu el control ON / OFF. Tots els indicadors mostren «-». Compte amb les superfícies calentes H mostrarà quina zona de cocció és calenta a tocar. Desapareixerà quan la superfície s'hagi refredat a una temperatura segura. També es pot utilitzar com a funció d'estalvi d'energia si voleu escalfar més paelles, utilitzeu la placa que encara està...
  • Página 46 a) Fer servir el temporitzador com a minuter Si no està seleccionant cap zona de cocció Assegureu-vos que la cuina estigui activada. 2. Tocant «-» i «+» alhora, el temporitzador es Nota: pot utilitzar el minuter encara que no cancel·la i a la pantalla de minuts es mostrarà seleccioni cap zona de cocció.
  • Página 47 5. Quan s'estableixi el temps, el compte enrere 6. Quan el temps de cocció establert s’esgoti, la començarà immediatament. La pantalla zona de cocció corresponent s'apagarà mostrarà el temps restant i l'indicador del automàticament. temporitzador parpellejarà durant 5 segons La pantalla mostrarà «H» que significa calent; NOTA •...
  • Página 48 NOTA • El punt vermell al costat de l'indicador de nivell de potència s'il·luminarà indicant que s’ha seleccionat la zona. • Si voleu canviar el temps després d'establir el temporitzador, heu de tornar al pas 1. Protecció contra excés de temperatura Un sensor de temperatura equipat pot controlar la temperatura a l'interior de la vitroceràmica.
  • Página 49 NETEJA I MANTENIMENT Què? Com? Important! • Quan s'apaga l'alimentació de la placa, no hi haurà indicació de «superfície calenta», Contaminació 1. Apagueu l'alimentació de la placa de però la zona de cocció encara pot estar quotidiana al vidre cocció. calenta.
  • Página 50 RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Durant el funcionament del vostre aparell es poden provocar errors i funcionaments incorrectes. Les taules següents contenen possibles causes i notes per resoldre un missatge d'error o un mal funcionament. Es recomana llegir atentament les taules següents per tal d'estalviar el temps i els diners que pot costar trucar al centre de serveis.
  • Página 51 Codi d'avaria Problema Solució Espereu que la temperatura de la placa ceràmica Alta temperatura del sensor de la torni a la normalitat. placa ceràmica. Toqueu el botó «ON / OFF» per reiniciar la unitat. Sensor de temperatura de l’error CNT: circuit obert. Substituïu el taulell de visualització.
  • Página 52 ELIMINACIÓ I RECICLATGE Instruccions importants per al medi ambient Aquest aparell està etiquetat en compliment de la directiva europea 2012/19/UE de residus d'aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En assegurar-vos que aquest aparell s'elimina correctament, ajudareu a prevenir possibles danys al medi ambient i a la salut humana, que d'altra manera podrien causar-se si s'eliminés de manera incorrecta.
  • Página 53 THANK YOU LETTER Thank you for choosing SVAN! Before using your new SVAN product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Página 54 SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Página 55 SAFETY WARNINGS Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. INSTALLATION Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
  • Página 56 • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Página 57 OPERATION AND MAINTENANCE Electrical Shock Hazard • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance o immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician. •...
  • Página 58 • Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. • Never use your appliance for warming or heating the room. •...
  • Página 59 SPECIFICATIONS Cooking Hob SV2301 Cooking Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 2700-3300W Product Size DxWxH(mm) 288X520X55 Building-in Dimensions A×B (mm) 268X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we...
  • Página 60 PRODUCT OVERVIEW Top View Max. 1800W zone Glass plate Max. 1200W zone ON / OFF Control panel Control Panel Power / Timer regulating controls Key lock Timer Heating zone ON/OFF control control selection controls control NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject.
  • Página 61 Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet di erent kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Página 62 QUICK START GUIDE Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
  • Página 63 Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the Ceramic Hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
  • Página 64 PRODUCT INSTALLATION Selection of Installation Equipment • Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Página 65 wall Min.30mm A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the ceramic hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Página 66 Before Locating the Fixing Brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw the brackets on the bottom of hob (see picture) after instal- lation.
  • Página 67 Connecting the Hob to the Mains Power Supply The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below. 220-240V~ • If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.
  • Página 68 OPERATION INSTRUCTIONS Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
  • Página 69 How to Use 1. Start Cooking After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the stat of standby mode. 1. Touch the ON/OFF control. all the indicators 2.
  • Página 70 3. Touch the ON/OFF control. all the indicators show “-” Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Página 71 a) Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone Make sure the cooktop is turned on. 2. Touching the “-” and “+” together, the timer is Note: you can use the minute minder even if cancelled, and the “--”...
  • Página 72 5. When the time is set, it will begin to count 6. When cooking timer expires, the correspond- down immediately. The display will show the ing cooking zone will be switched o auto- remaining time and the timer indicator flash matically.
  • Página 73 NOTE • The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected. • If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1. Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically.
  • Página 74 CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When the power to the cooktop is switched o , there will be no ‘hot 1. Switch the power to the cooktop o . surface’ indication but the cooking zone Everyday soiling on 2.
  • Página 75 TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center. Problem Possible causes What to do...
  • Página 76 Failure code Problem Solution Wait for the temperature of ceramic plate return to High temperature of ceramic plate normal. sensor. Touch “ON/OFF” button to restart unit. Temperature sensor of the NTC failure --open circuit. Replace the display board. Temperature sensor of the NTC failure --short circuit Supply voltage is below the rated voltage.
  • Página 77 DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions For Environment This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Página 78 CARTA DE AGRADECIMENTOS Obrigado por escolher a SVAN! Antes de utilizar o seu novo produto SVAN, leia atentamente este manual para se assegurar que está informado sobre como operar as características e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura.
  • Página 79 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização Pretendida As seguintes diretrizes de segurança destinam-se a prevenir riscos ou danos imprevistos decorrentes do funcionamento inseguro ou incorreto do aparelho. Inspecione a embalagem e o aparelho à chegada para ter a certeza de que tudo está intacto para garantir um funcionamento seguro. Se encontrar algum dano, contacte o revendedor.
  • Página 80 AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança é importante para nós. Leia esta informação antes de utilizar o seu fogão. INSTALAÇÃO Perigo de Choque Elétrico • Desconecte o aparelho da fonte de alimentação elétrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção. •...
  • Página 81 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou pessoas qualificadas semelhantes para evitar perigos. • AVISO: Se a superfície estiver partida, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico, para as superfícies do fogão de vitrocerâmica ou material semelhante que protege as peças vivas.
  • Página 82 OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO Perigo de Choque Elétrico • Não cozinhe em fogões partidos ou rachados. Se a superfície do fogão tiver partido ou rachado, desligue imediatamente o aparelho na alimentação (interruptor de parede) e contacte um técnico qualificado. • Desligue o fogão da parede antes de limpar ou realizar a manutenção. •...
  • Página 83 • Não coloque nem deixe nenhum objeto magnetizável (por ex. cartões de crédito, cartões de memória) ou dispositivos eletrónicos por ex. computadores, leitores MP3) perto do aparelho, uma vez que podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético. • Nunca utilize o seu aparelho para aquecer o ambiente. •...
  • Página 84 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas SV2301 Zonas para Cozinhar 2 Zonas Voltagem de Alimentação 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Potência Elétrica Instalada 2700-3300W Tamanho do Produto C×L×A(mm) 288X520X55 Dimensões de Construção A×B (mm) 268X490 Peso e Dimensões são aproximados. Uma vez que continuamos a melhorar os nossos produtos,...
  • Página 85 VISÃO GLOBAL DO PRODUTO Vista de Cima Zona 1800W máx. Placa de vidro Zona 1200W máx. ON / OFF Painel de controlo Painel de controlo Controlos de regulação da Energia / Cronómetro Controlo de Controlo do Controlos de Controlo ON/OFF bloqueio de Cronómetro seleção da zona de...
  • Página 86 Informação de Produto A placa de vitrocerâmica com microcomputador pode atender a diferentes tipos de requisitos culinários devido aquecimento de fio de resistência, controlo com micro-computador e selecção de várias energias, sendo a escolha perfeita para famílias modernas. A placa de vitrocerâmica centra-se nos clientes e adopta um design personalizado. O fogão tem um desempenho seguro e de confiança, tornando a sua vida confortável e permitindo-lhe desfrutar dos prazeres da vida.
  • Página 87 GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA Tenha cuidado quando fritar uma vez que o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, particularmente se utilizar o PowerBoost. O óleo e gordura em temperaturas extremamente altas podem incendiar espontaneamente e apresentar um risco de incêndio sério. Dicas para Cozinhar •...
  • Página 88 Definições de Temperatura As definições abaixo servem unicamente como referência. A definição exacta depende de vários factores, incluindo os seus utensílios e a quantidade que estiver a cozinhar. Experimente com a placa de vitrocerâmica para descobrir as definições que mais se adequam a si. Definição de temperatura Adequação •...
  • Página 89 MONTAGEM DO PRODUTO Seleção do equipamento de instalação • Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos exibidos no desenho Para a finalidade de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço de 50mm à volta do buraco. Certifique-se que a grossura da superfície de trabalho é de pelo menos 30mm. Selecione um material de superfície de trabalho resistente ao calor e isolado (madeira e materiais fibrosos ou higroscópicos semelhantes não devem ser utilizados a menos que impregnados) para evitar choque elétrico e deformações maiores causado pela radiação de calor da placa.
  • Página 90 wall Min.30mm A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de ar Saída de ar 5mm AVISO: Assegurar a Ventilação Adequada Certifique-se que o fogão de vitrocerâmica tem boa ventilação e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas.
  • Página 91 Antes de colocar os suportes de fixação A unidade deve ser colocada numa superfície estável e suave (utilize a embalagem). Não aplique força nos controlos que saem do fogão. Fixe o fogão na superfície de trabalho através do aparafusamento dos 2 suportes no fundo do fogão (ver imagem) após a instalação.
  • Página 92 Conexão da placa à rede elétrica A alimentação deve ser conectada de acordo com o padrão relevante, ou m disjuntor de circuíto de pólo único. O método de conexão é mostrado abaixo. 220-240V~ • Se o cabo estiver danificado ou precisar ser substituído, a operação deve ser realizada por um agente de pós-vendas com as ferramentas dedicadas para evitar acidentes.
  • Página 93 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Controlos Tácteis • Os controlos respondem ao toque, por isso não tem de aplicar nenhuma pressão. • Utilize a bola do dedo e não a ponta. • Vai ouvir um som sempre que for registado um toque. •...
  • Página 94 Como utilizar 1. Começar a Cozinhar Após ligar, vai ouvir um som, todos os indicadores acendem-se durante 1 segundo e desligam-se, indicando que a placa de vitrocerâmica entrou no estado do modo de suspensão. 1. Toque no controlo ON/OFF. Todos os 2.
  • Página 95 3. Toque no controlo ON/OFF. todos os indicadores exibem “-”. Tenha cuidado com as superfícies quentes H mostra qual a zona de cozimento que está quente ao toque. Vai desaparecer quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura segura. Também pode ser utilizado como função de poupança de energia se desejar aquecer mais panelas;...
  • Página 96 a) Utilização do cronómetro como lembrete de minuto Se não selecionar nenhuma zona de cozimento Certifique-se que o fogão está ligado. 2. Toque em “-” e “+” ao mesmo tempo para Nota: pode utilizar o lembrete de minuto mesmo cancelar o cronómetro, e “--” é exibido no ecrã que não seleccione nenhuma zona de de minutos.
  • Página 97 5. Quando terminar de definir o tempo, começa 6. Quando o cronómetro terminar, a zona de a contar imediatamente. O ecrã exibe o cozimento correspondente é desligada tempo restante e o indicador do cronómetro automaticamente. pisca durante 5 segundos O ecrã exibe “H” o que significa que está quente;...
  • Página 98 NOTA • O ponto vermelho perto do indicador do nível de energia acende-se para indicar que a zona foi selecionada. • Tem de começar no passo 1 se desejar alterar o tempo após o cronómetro estar definido. Proteção de excesso de temperatura O sensor de temperatura equipado pode monitorizar a temperatura dentro da placa de vitrocerâmica.
  • Página 99 LIMPEZA E MANUTENÇÃO O quê? Como? Importante! • Quando a energia do fogão está desligada, não existe a indicação 1. Desligue o fogão. “superfície quente” mas a zona ainda Sujidade diária no 2. Aplique um limpador de fogões pode estar quente! Tenha muito vidro (impressões enquanto o vidro estiver quente (mas cuidado.
  • Página 100 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O funcionamento do seu aparelho pode conduzir a erros e avarias. As tabelas seguintes contêm possíveis causas e notas para a resolução de uma mensagem de erro ou avaria. Recomendamos que leia cuidadosamente as tabelas abaixo, a fim de poupar o seu tempo e dinheiro que pode custar na chamada para o centro de serviço.
  • Página 101 Código de avaria Problema Solução Aguarde que a temperatura da placa de cerâmica Temperatura alta no sensor da placa volte ao normal. de cerâmica. Toque no botão “ON/OFF” para reiniciar a unidade. Avaria do sensor de temperatura do NTC --circuíto aberto. Substitua a placa de exibição.
  • Página 102 ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Instruções importantes para o ambiente Conformidade com a Diretiva REEE e Eliminação do Produto Residual: Este produto cumpre com a Diretiva UE WEEE (2012/19/UE). Este produto possui um símbolo de classificação para resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE). Esta símbolos indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros lixos domésticos no final da sua vida útil.