Descargar Imprimir esta página
Electrolux ESF6521LOW Manual De Instrucciones

Electrolux ESF6521LOW Manual De Instrucciones

Lavavajillas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESF6521LOW
ESF6521LOX
PT
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
ES
LAVAVAJILLAS
TR
BULAŞIK MAKINESI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KULLANMA KILAVUZU
2
20
38

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESF6521LOW

  • Página 1 ESF6521LOW MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES ESF6521LOX LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 2 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 19 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
  • Página 3 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança geral Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações •...
  • Página 4 1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 • anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 5 PORTUGUÊS 2.3 Ligação à rede de • Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as abastecimento de água instruções de segurança existentes na embalagem do detergente. • Certifique-se de que não danifica as • Não beba a água do aparelho, nem a mangueiras de água.
  • Página 6 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto de talheres Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Ranhura de ventilação 4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off...
  • Página 7 PORTUGUÊS Botão Program Botão Start Indicadores de programa Indicadores Visor Botão Option Botão Delay 4.1 Indicadores Indicador Descrição Fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem. Fase de secagem. Acende-se durante a fase de secagem. Indicador Multitab. Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
  • Página 8 Programa Nível de sujidade Fases do progra- Opções Tipo de carga • Tudo • Pré-lavagem 1) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e tal- heres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.) 2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos.
  • Página 9 PORTUGUÊS 6.2 Amaciador da água Estas configurações ficam guardadas até que volte a alterá-las. O amaciador da água remove minerais da água que podem deteriorar os resultados Como seleccionar o modo de da lavagem do aparelho. selecção de programa Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é...
  • Página 10 • O indicador continua a • O indicador continua a piscar. piscar. • O visor apresenta a definição • O visor apresenta a definição actual. actual: por exemplo, = nível 5. 3. Prima Program repetidamente para – = Distribuidor de alterar a definição.
  • Página 11 PORTUGUÊS 7. OPÇÕES lavagem e secagem quando se utilizam É necessário activar sempre pastilhas combinadas. as opções que desejar antes de iniciar um programa. Não Como activar a função Multitab é possível activar ou desactivar opções durante o funcionamento de um Prima Option até...
  • Página 12 8.2 Como encher o distribuidor Como encher o depósito de sal de abrilhantador 1. Rode a tampa do depósito de sal no sentido anti-horário e retire-a. 2. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez).
  • Página 13 PORTUGUÊS 9.2 Seleccionar e iniciar um Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. programa • Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de Função Auto Off sal. • Se o indicador de falta de Esta função diminui o consumo de energia abrilhantador estiver aceso, encha desactivando automaticamente o aparelho...
  • Página 14 Abrir a porta do aparelho Cancelar o programa durante o funcionamento Mantenha os botões Program e Option premidos em simultâneo até que o Se abrir a porta durante o funcionamento aparelho entre no modo de selecção de de um programa, o aparelho pára de programa.
  • Página 15 PORTUGUÊS pastilhas sem as outras funções), • Retire os resíduos de alimentos abrilhantador e sal em separado para maiores dos pratos antes de os obtenção dos melhores resultados de colocar na máquina. lavagem e secagem. • Amoleça os resíduos de comida •...
  • Página 16 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os 2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
  • Página 17 PORTUGUÊS 11.2 Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. 11.3 Limpeza externa • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. •...
  • Página 18 Problema e código de Solução possível alarme O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fecha- • Prima Start. • Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
  • Página 19 PORTUGUÊS Problema Solução possível A loiça está molhada. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. • O distribuidor de abrilhantador está vazio. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. •...
  • Página 20 13. INFORMACIÓN TÉCNICA................37 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 21 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad general Este aparato está...
  • Página 22 1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de • 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 23 ESPAÑOL • Antes de conectar el aparato a las • No beba agua procedente del aparato nuevas tuberías o a tuberías que no se ni juegue con ella. hayan usado durante mucho tiempo, • No retire la vajilla del aparato hasta que deje correr el agua hasta que esté...
  • Página 24 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado...
  • Página 25 ESPAÑOL Tecla Program Tecla Start Indicadores de programa Indicadores Pantalla Tecla Option Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado. Indicador Multitab. Indicador de sal.
  • Página 26 Programa Grado de sucie- Fases del progra- Opciones Tipo de carga • Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para va- jillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de prue- bas.)
  • Página 27 ESPAÑOL • La activación o desactivación de la Mantenga pulsadas simultáneamente Program y Option hasta que el aparato señal acústica para el final del programa se encuentre en el modo de selección. • La activación del dosificador de 6.2 Descalcificador de agua abrillantador cuando desee utilizar la opción Multitab y el abrillantador El descalcificador elimina minerales del...
  • Página 28 Cómo ajustar el nivel del Cómo activar el dosificador de descalcificador de agua abrillantador El aparato debe estar en modo de El aparato debe estar en modo de selección de programa. selección de programa. 1. Para acceder al modo de usuario 1.
  • Página 29 ESPAÑOL • Los indicadores – = Señal acústica encendida. se apagan. 3. Pulse Delay para cambiar el ajuste. • El indicador continúa 4. Pulse la tecla de encendido/apagado parpadeando. para confirmar el ajuste. • La pantalla muestra el ajuste actual: –...
  • Página 30 8.2 Cómo llenar el dosificador aparato no funciona. La fase de lavado empieza sólo después de que termine de abrillantador este proceso. El proceso se repite periódicamente. 8.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente sal diseñada específicamente para lavavajillas...
  • Página 31 ESPAÑOL 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. cantidad de detergente en el 2. Pulse la tecla de encendido/apagado compartimento (D). 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra botón de apertura se encaja en su en modo de selección de programa.
  • Página 32 3. Pulse Start. Cancelación de un programa 4. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás. Mantenga pulsadas simultáneamente Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia el Program y Option hasta que el aparato programa y se enciende el indicador de se encuentre en el modo de selección.
  • Página 33 ESPAÑOL • Las pastillas múltiples suelen ser • No coloque en el aparato objetos que adecuadas para áreas con dureza de puedan absorber agua (esponjas, agua hasta 21 °dH. En las zonas que paños de limpieza, etc.). superen este límite también deberá •...
  • Página 34 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). ADVERTENCIA! 3. Retire el filtro plano (A). Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado.
  • Página 35 ESPAÑOL taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 11.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.4 Limpieza del interior •...
  • Página 36 Problema y código de Posible solución alarma El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo está abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea dema- La pantalla muestra siado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
  • Página 37 ESPAÑOL 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 600/850/625 Voltaje (V) 220-240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx. 60 °C Agua fría o caliente Capacidad Cubiertos...
  • Página 38 12. SORUN GIDERME..................53 13. TEKNIK BILGILER..................54 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Página 39 TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Genel Güvenlik Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda •...
  • Página 40 1.2 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek • tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Página 41 çıkarın. cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için Üretici / İhracatçı : Yetkili Servis ile temasa geçin. ELECTROLUX APPLIANCES AB 2.4 Kullanım BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 • Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
  • Página 42 3. ÜRÜN TANIMI Üst tabla Parlatıcı gözü Üst püskürtme kolu Deterjan gözü Alt püskürtme kolu Çatal-bıçak sepeti Filtreler Alt sepet Bilgi etiketi Üst sepet Tuz haznesi Hava menfezi 4. KONTROL PANELI Açma/kapama tuşu...
  • Página 43 TÜRKÇE Program tuşu Start tuşu Program göstergeleri Göstergeler Ekran Option tuşu Delay tuşu 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklama Yıkama aşaması. Yıkama aşaması çalışırken yanar. Kurutma aşaması. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. Multitab göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. EnergySaver göstergesi.
  • Página 44 Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Bulaşıkların türü • Tümü • Ön Yıkama 1) Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız. (Bu, test enstitüleri için standart programdır). 2) Cihaz, sepetlerdeki bulaşıkların kirlilik derecesini ve miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
  • Página 45 TÜRKÇE yıkamadan elde edilecek sonuçlar ve Program seçim modunun cihaz üzerinde zarar verici bir etkisi ayarlanması vardır. Bu minerallerin içeriği ne kadar yüksek program göstergesi yandığında olursa, su da o kadar sert demektir. Su cihaz program seçme modundadır ve sertliği, eşdeğer skalalarda ölçülür. gösterge ekranında program süresi Su yumuşatıcı, bölgenizdeki suyun gösterilir.
  • Página 46 • göstergesi yanıp sönmeye – = parlatıcı gözü devam eder. kullanılmıyor. • Gösterge ekranında geçerli ayar – = parlatıcı gözü gösterilir: örn. = seviye 5. kullanılıyor. 3. Ayarı değiştirmek için Program 3. Ayarı değiştirmek için Option tuşuna tuşuna arka arkaya basın.
  • Página 47 TÜRKÇE 7. SEÇENEKLER sonuçları elde etmek için, program süresi Bir program başlatmadan uzatılır. önce istediğiniz seçenekleri etkinleştirmelisiniz. Bir Multitab tuşunun çalıştırılması program çalışırken bu seçeneklerin etkinleştirilmesi ya da devre dışı bırakılması Option göstergesi yanana kadar mümkün değildir. tuşuna basın. 7.2 EnergySaver Tüm seçenekler birbiri ile uyumlu değildir.
  • Página 48 3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. 4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki DİKKAT! tuzları temizleyin. Sadece bulaşık makineleri için hazırlanmış parlatıcıları kullanın. 1. Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D) basın. 2. Parlatıcı gözünü (A) sıvı "maks."...
  • Página 49 TÜRKÇE 9.2 Bir programın ayarlanması • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. ve başlatılması • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. Auto Off fonksiyonu 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. Multi-tablet Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini otomatik olarak devre dışı bırakarak aktif hale getirin.
  • Página 50 Yeni bir program başlatmadan önce Cihaz çalışırken kapağın deterjan gözünde deterjan açılması bulunduğundan emin olun. Cihazın kapağını bir programın çalışması Program sonu sırasında açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapattığınızda, cihaz kaldığı yerden Program bittiğinde, gösterge ekranında devam eder. 0:00 gösterilir. Aşama göstergeleri kapalıdır.
  • Página 51 TÜRKÇE ve çok sert olan bölgelerde optimum • Suyu emebilen nesneleri (süngerler, seviyede temizleme ve kurutma toz bezleri) cihazın içine koymayın. sonuçları elde etmek için, deterjan (ek • Bulaşıklardaki büyük yemek fonksiyonu olmayan toz, jel veya kalıntılarını çöp kutusuna atın. tabletler), parlatıcı...
  • Página 52 11. BAKIM VE TEMIZLIK 3. Yassı filtreyi (A) çıkarın. UYARI! Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekirse bunları...
  • Página 53 TÜRKÇE kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın. 11.3 Dış temizlik • Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. • Sadece nötr deterjanlar kullanın. • Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın. 11.4 İç temizlik • Cihazı, kapının lastik contası dahil, DİKKAT! nemli yumuşak bir bez kullanarak Filtrelerin yanlış...
  • Página 54 Sorun ve alarm kodu Olası çözüm Cihaz suyla dolmuyor. • Su musluğunun açık olduğundan emin olun. • Su besleme basıncının çok düşük olmadığından Ekranda görüntülenir. emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın. • Su musluğunun tıkanmadığından emin olun.
  • Página 55 TÜRKÇE Voltaj (V) 220-240 Elektrik bağlantısı Frekans (Hz) Su besleme basıncı Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Su beslemesi maks. 60°C Soğuk su veya sıcak su Kapasite Yerleştirme ayarları Enerji tüketimi Açık bırakma modu (W) 0.99 Enerji tüketimi Kapalı...
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Esf6521lox