Página 2
2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie Wasprogramma's Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Bediening van het apparaat Technische gegevens De waterontharder instellen Montage Gebruik van zout voor de vaatwasser...
Página 3
3 • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de • Wijzig de specificaties van dit product niet buurt van kinderen. Gevaar voor verstik- en verander dit product niet. Gevaar voor king. letsel en schade aan het apparaat. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge •...
Página 4
4 electrolux BEDIENINGSPANEEL Programmaschakelaar Toets start/annuleren / (Cancel) Toets uitgestelde start / (Delay) Indicatielampjes Controlelampje Aan/uit Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer de wasfase of spoelfase loopt. Het indicatielampje gaat aan als de droogfase loopt. Het indicatielampje gaat aan wanneer het afwas- programma is afgelopen.
Página 5
5 BEDIENING VAN HET APPARAAT Zie de volgende instructies voor elke stap van 5. Stel het juiste programma in voor het type de procedure: lading en mate van vervuiling. 1. Controleer of het niveau van de water- 6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de ontharder juist is voor de waterhardheid juiste hoeveelheid afwasmiddel.
Página 6
6 electrolux Elektronische afstelling – Tegelijkertijd knippert het controle- lampje einde programma om het ni- De waterontharder is in de fabriek inge- veau van de waterontharder te tonen. steld op niveau 5. Voorbeeld: 1. Druk op de toets starten/annuleren en 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knip- houd vast.
Página 7
7 4. Zet de dop terug en draai hem rechtsom om het glansmiddeldoseerbakje te slui- ten. De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fa- briek ingesteld op stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel in- stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering).
Página 8
8 electrolux – Zorg er voor dat glazen andere glazen bovenrek. Wees voorzichtig met niet aanraken. scherpe voorwerpen. – Leg kleine voorwerpen in de bestek- Plaats vorken en lepels met het handvat naar mand. beneden. • Voorwerpen van kunststof en pannen met Plaats messen met het handvat naar boven.
Página 9
9 Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek er uit. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste 3.
Página 10
10 electrolux • afwasmiddel • glansmiddel • andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies van de fa- brikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de water- hardheid en de glansmiddeldosering.
Página 11
11 Waarschuwing! Onderbreek of Als het aftellen verstreken is, start het afwas- programma automatisch. annuleer een afwasprogramma alleen als dit nodig is. • Het controlelampje van de uitgestelde start gaat uit. Let op! Open de deur voorzichtig. Er • Het fasecontrolelampje gaat branden.
Página 12
12 electrolux Stand Mate van Soort ser- Programma program- Beschrijving programma vervuiling viesgoed maknop Voorwas Servies- Hoofdwas tot 65°C Normaal goed, be- 2 tussentijdse spoelgangen vervuild stek, potten Laatste spoelgang en pannen Drogen Normaal of Hoofdwas tot 60 °C Serviesgoed...
Página 13
13 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleiders (D). 10. Plaats het grove filter (A) in het microfilter (B) en druk ze tegen elkaar.
Página 14
14 electrolux PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start of stopt niet tijdens de Let op! Schakel het apparaat uit en voer werking. de hieronder voorgestelde corrigerende Als er een storing is, probeer dan eerst het handelingen uit. probleem zelf op te lossen. Als u het pro- bleem zelf niet kunt oplossen, neem dan con- tact op met de klantenservice.
Página 15
15 De schoonmaakresultaten zijn slecht Er zitten kalkresten op de bor- • Het zoutreservoir is leeg. • De waterontharder is ingesteld op het verkeerde niveau. • De dop van het zoutreservoir zit niet goed dicht. Het serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt.
Página 16
16 electrolux 2. Trek het werkblad van achteren van het geen knikken in de waterslangen zitten en apparaat (2). dat de waterslangen niet bekneld raken. Als reparatie noodzakelijk is, moet het appa- raat gemakkelijk toegankelijk zijn voor de re- parateur. Installeer het werkblad op het ap- paraat als u de afwasmachine wilt gebruiken als een vrijstaand apparaat.
Página 17
17 Een verlenging van een afvoerslang mag niet Het apparaat heeft een veiligheidsfunc- langer zijn dan 2 m. De binnendiameter mag tie om te voorkomen dat vuil water terug niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. in de machine loopt. Als uw gootsteen- Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de afvoer is voorzien van een geïntegreerde...
Página 18
18 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Washing programmes Product description Care and cleaning Control panel What to do if… Use of the appliance Technical data Setting the water softener Installation...
Página 19
19 Installation – if the mains cable or water hoses are damaged, • Make sure that the appliance is not dam- – if the control panel, worktop or plinth aged because of transport. Do not con- area are damaged, that you can get ac- nect a damaged appliance.
Página 20
20 electrolux CONTROL PANEL Programme knob Start/cancel button /(Cancel) Delay start button / (Delay) Indicator lights On/off indicator light Indicator lights The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates. The indicator light comes on when the drying phase operates.
Página 21
21 USE OF THE APPLIANCE Refer to the following instructions for each 5. Set the correct washing programme for step of procedure: the type of load and soil. 1. Make a check if the water softener level 6. Fill the detergent dispenser with the cor- is correct for the water hardness in your rect quantity of detergent.
Página 22
22 electrolux 1. Press and hold the start/cancel button. Example: Turn the programme knob clockwise until 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, the programme marker agrees with the etc... = level 5 first washing programme on the control 3. Press the start/cancel button one time to panel.
Página 23
23 Rinse aid makes it possible to dry the 3. Remove the spilled rinse aid with an ab- dishes without streaks and stains. sorbent cloth to prevent too much foam Rinse aid is automatically added during during the subsequent washing pro- the last rinsing phase.
Página 24
24 electrolux – Make sure that water does not collect in Cutlery basket the container or in a deep base. Warning! Do not put long-bladed knives – Make sure that cutlery and dishes do not in a vertical position. Arrange long and lie inside one another.
Página 25
25 Put glasses with long stems in the cup racks Maximum height of the dishes with the stems up. For longer items, fold the Upper position 20 cm 31 cm cup racks up. Lower position 24 cm 27 cm...
Página 26
26 electrolux Detergent tablets contain: • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer.
Página 27
27 Caution! Open the door carefully. Hot • The phase indicator light comes on. steam can come free. Do not open the door during the count- Cancelling a washing programme down to prevent interruption of the countdown. When you close the door •...
Página 28
28 electrolux Pro- gramme Degree of Type of Programme Programme description knob po- soil load sition Normal or Crockery Main wash up to 60°C light soil and cutlery Final rinse Prewash Main wash up to 50°C Normal Crockery 1 intermediate rinse...
Página 29
29 4. Remove the filter system. 13. Install the lower basket. 5. Hold the coarse filter (A) by the handle 14. Close the door. with the hole. Do not remove the spray arms. 6. Remove the coarse filter (A) from the mi- crofilter (B).
Página 30
30 electrolux Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/can- • The water tap is blocked or furred with limescale. cel indicator light Clean the water tap. • 1 flash of the end indicator light •...
Página 31
31 TECHNICAL DATA Dimensions Width cm Height cm Depth cm Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate Overall power - Fuse on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure...
Página 32
32 electrolux WATER CONNECTION Make sure that the drain hose is not bent or Water inlet hose squashed to prevent that the water drains Connected the appliance to a hot (max. 60°) does not drain correctly. or cold water supply.
Página 33
33 ELECTRICAL CONNECTION Do not use multi-way plugs, connectors Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these and extension cables. There is a risk of safety precautions. fire. Do not replace the mains cable yourself.
Página 34
34 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant...
Página 35
35 Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optima- le de votre appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et le bon fonctionne- Sécurité générale ment de l'appareil, lisez attentivement ce • Les personnes (y compris les enfants) qui manuel avant l'installation et l'utilisation.
Página 36
36 electrolux cin. Veillez à ranger ce produit dans un en- • N'utilisez pas l'appareil : droit sûr, hors de portée des enfants. Ne lais- – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil sont endommagés,...
Página 37
37 BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Départ/Annulation / (Cancel) Touche Départ différé / (Delay) Voyants Voyant Marche/Arrêt Voyants Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Le voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours.
Página 38
38 electrolux UTILISATION DE L'APPAREIL Appliquez la procédure pas à pas en vous 5. Sélectionnez le programme de lavage en reportant aux instructions suivantes : fonction de la charge et du degré de sa- 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction lissure.
Página 39
39 5. Fermez la porte. – Le voyant de fin de cycle clignote si- multanément pour indiquer le niveau Réglage électronique de l'adoucisseur. L'adoucisseur est réglé en usine sur le Exemple : niveau 5. 5 clignotements, pause, 5 clignote- 1.
Página 40
40 electrolux 1. Dévissez le bouchon du distributeur de d'éviter une formation excessive de liquide de rinçage en le tournant dans le mousse lors du lavage suivant. sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Remettez le bouchon en place et serrez- le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Página 41
41 – Assurez-vous que la vaisselle et les cou- verts ne soient pas insérés les uns dans les autres, ou ne se chevauchent. – Assurez-vous que les couverts et la vaisselle ne recouvrent pas d'autres us- tensiles. – Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
Página 42
42 electrolux sous-tasses, saladiers, tasses, verres, cas- d'abord le panier supérieur dans sa position seroles et couvercles. Disposez la vaisselle la plus haute. de façon à ne pas empêcher l'eau de circuler Attention Réglez la hauteur avant de librement autour.
Página 43
43 5. Fermez le couvercle. Appuyez sur le cou- 2. Versez le détergent dans le distributeur vercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. ( A). Le repère indique le dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage Produits de lavage en pastilles 30 = environ 30 g de produit de lavage.
Página 44
44 electrolux 4. Réglez ensuite le degré de dureté de taines pastilles ne donnent pas le meil- l'eau en fonction de la dureté de l'eau de leur résultat possible avec des program- votre région. Reportez-vous au chapitre mes de lavage courts. Utilisez des pro- "Réglage de l'adoucisseur d'eau".
Página 45
45 • Le voyant Fin s'allume. Déchargement du lave-vaisselle Pour laisser refroidir la vaisselle et améliorer • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le processus de séchage, laissez la porte du le panier supérieur. lave-vaisselle entrouverte et attendez quel- •...
Página 46
46 electrolux Programme Durée du program- Consommation Consommation d'eau énergétique (en litres) (en minutes) (en kWh) 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la des variations dans l'alimentation élec- pression et de la température de l'eau, trique et de la quantité de vaisselle.
Página 47
47 Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uni- quement des produits nettoyants neutres. N'utilisez aucun produit abrasif, éponges à récurer ou solvants (acétone, trichloroéthylè- ne etc.)
Página 48
48 electrolux Code alarme et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement Le programme ne démarre pas. • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La fiche secteur n'est pas branchée. Branchez-la. • Le fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles.
Página 49
49 Capacité Couverts INSTALLATION Encastrement sous un comptoir 2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2). Avertissement Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'une vidange. Enlevez le 3.
Página 50
50 electrolux La pression de l'eau doit se situer dans les Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé limites indiquées (reportez-vous au chapitre ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ra- "Caractéristiques techniques"). Renseignez- lentir l'évacuation de l'eau. vous auprès de la Compagnie locale de dis- Le bouchon d'évier ne doit pas être mis en...
Página 51
51 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT plastique sont identifiables grâce aux sigles Le symbole sur le produit ou son >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux emballage indique que ce produit ne peut d'emballage dans le conteneur approprié du être traité...
Página 52
52 electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise Spülprogramme Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Verwendung des Geräts Technische Daten Einstellen des Wasserenthärters Montage Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel...
Página 53
53 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten • Der elektrische Anschluss muss von einer Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu qualifizierten Fachkraft vorgenommen Unfällen kommt, weil jemand darüber stol- werden. pert. • Die Wasseranschlüsse müssen von einer •...
Página 55
55 Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reini- gungsphase oder der Klarspülphase. Die Kontrolllampe leuchtet während der Trock- nungsphase. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spül- programm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters • Alarm bei einer Störung des Geräts Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Salzbe- hälter aufgefüllt werden muss.
Página 56
56 electrolux Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, • Clarke-Werte. aber gleichwertigen Einheiten gemessen: Stellen Sie den Wasserenthärter auf den • Deutsche Wasserhärtegrade (dH°). Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Be- • Französische Wasserhärtegrade (°TH). darf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem •...
Página 57
57 GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Geschirrspülsalz. Andere Salzarten, die nicht auf Geschirrspüler ausgelegt sind, können den Wasserenthärter beschädigen. Vorsicht! Verschüttetes Salz oder Salzwasser auf dem Boden des Geräts kann Korrosion verursachen. Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten, um Korrosion zu...
Página 58
58 electrolux 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit 1. Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige, einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- um die Dosierung zu erhöhen oder zu ße Schaumbildung beim nächsten Spül- senken. programm zu vermeiden. – Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf 4.
Página 59
59 Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Unterkorb Stellen Sie Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.
Página 60
60 electrolux Maximale Geschirrhöhe Untere Position 24 cm 27 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach oben zu verstellen: 1. Ziehen Sie die vorderen Anschläge (A) des Oberkorbs nach außen ab. 2. Ziehen Sie den Korb heraus.
Página 61
61 • weitere Reinigungsmittel. Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgen- dermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspü- ler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstel- lerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe ein.
Página 62
62 electrolux – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe 3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste. leuchtet auf. – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. – Wenn das Programm beginnt, leuchtet – Die Kontrolllampen für die einzelnen nur noch die Kontrolllampe für den lau- Spülgänge erlöschen. fenden Spülgang.
Página 63
63 SPÜLPROGRAMME Spülprogramme Stellung Ver- des Pro- schmut- Programm Spülgut Programmbeschreibung gramm- zungs- wählers grad Vorspülen Geschirr, Hauptspülgang bis zu 70 °C Stark ver- Besteck, 2 Zwischenklarspülgänge schmutzt Töpfe und Klarspülgang Pfannen Trocknen Vorspülen Geschirr, Normal Hauptspülgang bis zu 65 °C...
Página 64
64 electrolux REINIGUNG UND PFLEGE 6. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Mikrofilter (B). 7. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus Filterreinigung dem Gerät heraus. Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter.
Página 65
65 Reinigung der Außenseiten unter 0 °C absinken kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Reinigen Sie die Außenseiten und die Be- dienblende des Geräts mit einem weichen Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umge- feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu aus- bung nicht möglich ist, entleeren Sie das Ge-...
Página 66
66 electrolux Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt.
Página 67
67 MONTAGE Installation unter einer Arbeitsplatte Warnung! Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. 3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und be- wegen Sie sie aus den vorderen Schlitzen Platzieren Sie das Gerät in der Nähe eines (3) heraus.
Página 68
68 electrolux Der Wasserdruck muss innerhalb der Tole- wird, um sicherzustellen, dass das Wasser ranzwerte liegen (siehe den Abschnitt "Tech- stets gut ablaufen kann. nische Daten"). Informieren Sie sich bei Ihrem Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus Wasserversorger über den durchschnittli- dem Becken, während das Gerät das Was-...
Página 69
69 Wählen Sie eine Netzsteckdose, die möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt auch nach der Installation des Geräts am Netzstecker. noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen UMWELTTIPPS internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,...
Página 70
70 electrolux Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Programas de lavado Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Qué hacer si… Uso del aparato Datos técnicos Ajuste del descalcificador de agua Instalación...
Página 71
71 • Mantenga todos los materiales de emba- • No altere las especificaciones ni modifique laje alejados de los niños. Existe riesgo de este producto. Existe el riesgo de lesiones asfixia. personales y de daños para el aparato. • Mantenga los detergentes en un lugar se- •...
Página 72
72 electrolux PANEL DE MANDOS Mando de programas Tecla de inicio/cancelación / (Cancel) Tecla de inicio diferido / (Delay) Indicadores luminosos Indicador luminoso de encendido/apagado Indicadores luminosos El indicador luminoso se enciende durante la fase de lavado o de aclarado.
Página 73
73 USO DEL APARATO Consulte las instrucciones siguientes para 4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el la- cada paso del procedimiento: vavajillas. 1. Haga una prueba para verificar si el nivel 5. Seleccione el programa de lavado ade- de descalcificador de agua es correcto cuado para el tipo y suciedad de la carga.
Página 74
74 electrolux Ajuste electrónico Ejemplo: 5 parpadeos, pausa, 5 parpadeos, El descalcificador de agua se ajusta en pausa, etc. = nivel 5 fábrica en el nivel 5. 3. Pulse la tecla de inicio/cancelación una 1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/can- vez para aumentar un incremento el nivel celación.
Página 75
75 4. Vuelva a colocar el tapón y gíre en sentido horario para cerrar el distribuidor de abri- llantador. Ajuste de la dosis de abrillantador El abrillantador se ajusta en fábrica en la po- sición 3. Puede ajustar la dosis de abrillantador entre las posiciones 1 (dosis más baja) y 4 (dosis...
Página 76
76 electrolux – Coloque los objetos pequeños en el horizontal. Tenga cuidado al manejar cesto de los cubiertos. objetos afilados. • Los objetos de plástico y las sartenes con Inserte los tenedores y cucharas con los revestimiento antiadherente tienden a re- mangos hacia abajo.
Página 77
77 los objetos más altos, doble hacia arriba los Altura máxima de los platos en estantes para tazas. Posición más alta 20 cm 31 cm Posición más baja 24 cm 27 cm Siga estos pasos para subir el cesto supe- rior: 1.
Página 78
78 electrolux • abrillantador • otros agentes de limpieza. Siga estos pasos para utilizar pastillas de de- tergente: 1. Compruebe que las pastillas de deter- gente son adecuadas para la dureza del agua. Consulte las instrucciones del fa- bricante. 2. Seleccione los ajustes más bajos de du- reza del agua y de dosis de abrillantador.
Página 79
79 – Cuando se inicia el programa, sólo per- – Los indicadores luminosos de fase se manece encendido el indicador del apagan. avance de fase. El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la Una vez iniciado, no es posible cambiar cuenta atrás.
Página 80
80 electrolux PROGRAMAS DE LAVADO Programas de lavado Posición del man- Grado de Tipo de Programa do de Descripción del programa suciedad carga progra- Prelavado Vajilla, cu- Lavado principal de hasta 70 Gran su- bertería, ca- °C ciedad cerolas y...
Página 81
81 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6. Retire el filtro grueso (A) del microfiltro Advertencia Apague el aparato antes de limpiar los filtros. (B). 7. Retire el filtro plano (C) del fondo del apa- Limpieza de los filtros rato. Precaución No utilice el aparato sin filtros.
Página 82
82 electrolux húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. hace responsable de daños producidos No utilice productos abrasivos, estropajos ni por el hielo. disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.). Si no es posible evitarlo, vacíe el aparato y Precauciones contra la congelación cierre la puerta. Desconecte el tubo de en- trada de agua y haga salir el agua que pueda Precaución No instale el aparato en un...
Página 83
83 Número del producto: ..Número de serie: ..Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la suciedad de la carga.
Página 84
84 electrolux Siga estos pasos para retirar la placa 4. Utilice las patas ajustables para nivelar el aparato. superior del aparato: 5. Instale el aparato bajo la encimera de la 1. Extraiga los tornillos posteriores (1). cocina. Asegúrese de que los tubos de entrada de agua no queden doblados, aplastados ni enredados.
Página 85
85 Compruebe que el tubo de desagüe no está El aparato cuenta con una función de doblado o aplastado ni impide la salida co- seguridad que impide que el agua sucia rrecta del agua. regrese a la máquina. Si el desagüe lleva Retire el tapón del fregadero cuando desa-...
Página 86
86 electrolux >PS<, etc. Deseche los materiales de em- • Corte el cable y el enchufe y deséche- balaje en los contenedores de uso público los. destinados a tal efecto. • Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden...